Resumen del contenido incluido en la página 1
Owner’s manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
WXZ468RMP
2-DIN 6-disc CD/MP3/WMA Receiver / CeNET Control
Récepteur 2-DIN 6 disques CD/MP3/WMA / Contrôle CeNet
Doppel-DIN CD/MP3/WMA-Receiver mit 6-fach CD-Wechsler
und CeNET-Steuerung
Ricevitore 2-DIN 6-dischi CD/MP3/WMA / Comando CeNET
2-DIN 6-disk CD/MP3/WMA Receiver / CeNET Control
Receptor con CD/MP3/WMA / Control CeNET de 6 discos 2 DIN
Cl
Resumen del contenido incluido en la página 2
Thank you for purchasing this Clarion product. CE DECLARATION OF CONFORMITY ∗ Please read this owner’s manual in its entirety before operating this equipment. ∗ After reading this manual, be sure to keep it in a handy place (e.g., glove compartment). ∗ Check the contents of the enclosed warranty card and keep it carefully with this manual. ∗ This manual includes the operating procedures of the CD changer, DAB and TV tuner connected via the CeNET cable. The CD changer an
Resumen del contenido incluido en la página 3
Deutsch Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Clarion-Produkts. ∗ Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts vollständig durch. ∗ Nach der Lektüre dieser Anleitung sollte sie griffbereit aufbewahrt werden (z. B. im Handschuh- fach). ∗ Kontrollieren Sie den Inhalt der beiliegenden Garantiekarte, und bewahren Sie sie zusammen mit dieser Anleitung auf. ∗ Diese Anleitung enthält Hinweise zur Bedienung eines über CeNET-Kabel angeschlossenen optio- nalen CD-Wechslers, DAB u
Resumen del contenido incluido en la página 4
Deutsch Inhalt 1. WARNHINWEISE .......................................................................................................................... 76 Handhabung von CDs ................................................................................................................... 77 2. REGLER .......................................................................................................................................... 5 3. BENENNUNGEN .......................................
Resumen del contenido incluido en la página 5
Deutsch Handhabung von CDs • Verwenden Sie keine Compact Discs, die tiefe Mit diesem Gerät ausschließlich Compact Discs Kratzer aufweisen, deformiert oder rissig usw. verwenden, die mit der Kennzeichnung sind. Die Verwendung solcher Discs kann zu oder versehen sind. Fehlfunktionen oder Beschädigungen führen. Es sollten keine CDs wiedergegeben werden, • Zur Entnahme einer CD aus ihrer Auf- bewahrungsbox auf die Mitte der Halterung die herzförmig oder achteckig sind oder eine an- drücken und die
Resumen del contenido incluido en la página 6
Major Button Operations When External Equipment is CONTROLS / LES COMMANDES / REGLER / CONTROLLI 3. NOMENCLATURE Connected to This Unit 2. REGELAARS / CONTROLES / KONTROLLER / CONTROLOS Notes: ●When the CD/DVD changer is ●When the TV/DAB is connected • Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “2. CONTROLS” on page 5 (unfold). connected ∗ For details, see the section “TV opera- ∗ For details, see the section “CD Changer Opera- tions” or “Digital Radio/DAB operations
Resumen del contenido incluido en la página 7
Deutsch 3. BENENNUNGEN Hinweise: • Orientieren Sie sich beim Durchlesen dieses Kapitels an den Diagrammen am Anfang von Kapitel „2. REGLER“ auf Seite 5 (bitte ausklappen). Bezeichnung und Funktion der Tasten [CD SLOT] [A-MODE]-Knopf (für G.EQ drücken) • CD-Einführungsschlitz. • Den Knopf drehen, um den Ordner auszuwäh- len. (Nur für MP3-/WMA-Discs) Infrarot-Empfänger • Den Knopf drücken, um den Audio-Einstell- • Empfänger für Fernbedienung. (Betriebs- modus umzuschalten (LPO, D-Z LEVEL, G.EQ ber
Resumen del contenido incluido en la página 8
Deutsch Wichtigste Tastenfunktionen bei angeschlossenen ex- ternen Geräten ●Wenn ein CD-/DVD-Wechsler ● Wenn ein Fernseher/DAB-Emp- angeschlossen ist fänger angeschlossen ist ∗ Einzelheiten enthält der Abschnitt „CD-Wechsler- ∗ Einzelheiten enthält der Abschnitt „TV-Be- Betrieb“. Zum DVD-Wechsler siehe die mit dem trieb“ bzw. „Digitalrundfunk-Betrieb“. DVD-Wechsler gelieferte Bedienungsanleitung. [TA]-Taste [DISP]-Taste • Aktivierung des Bereitschaftsbetriebs für • Umschaltung der Display-Anzeig
Resumen del contenido incluido en la página 9
Deutsch Anzeigeelemente im Display Wiedergabeinhalt-Anzeige Festsender-Anzeige (1 bis 6) Titel, CT (Uhrzeit) etc. werden angezeigt. Discnummer-Anzeige (1 bis 6) Anzeige der Quelle Spektrumanalysator-Anzeige Funktionsanzeige Bildschirmanzeige Bei extremer Kälte kann das Display langsamer reagieren und dunkler werden; dies ist ein normaler Effekt. Wenn die Temperaturwerte wieder normal sind, verhält sich auch das Display wieder wie ge- wöhnlich. 80 WXZ468RMP 280-8262-00
Resumen del contenido incluido en la página 10
Deutsch 4. FERNBEDIENUNG (wahlweise) Empfänger für Fernbedienung Betriebsbereich: 30° in alle Richtungen Fernbedienung Signalsender (Sonderzubehör dazukaufen) Einlegen der Batterie 1 Die Fernbedienung umdrehen und den Deckel in Rich- tung des Pfeils in der Abbildung schieben. 2 Die Batterie (CR2025) so in die Führungen einsetzen, dass die Seite mit der Prägung (+) oben liegt. 3 Die Batterie in Richtung des Pfeils in der Abbildung in das Batteriefach einschieben. 4 Den Deckel wieder aufsetzen und
Resumen del contenido incluido en la página 11
Deutsch Funktionsbelegung der Fernbedienungstasten Betriebsart CD-Wechsler CD/MP3 Radio (RDS)/DAB TV DVD-Wechsler Taste Umschaltung zwischen Radio, DAB, CD/MP3, CD-Wechsler, DVD-Wechsler, TV und AUX. [SRC] Diese Taste drücken, um während einer TA-, ALARM- oder PTY-Programmunterbrechung eine Verkehrsdurchsage, Notrufdurchsage oder PTY-Sendung abzubrechen. [BND] Umschaltung des Weiterschaltung zur nächsten Disc in aufstei- Umschaltung des gender Reihenfolge. Frequenzbandes. Frequenzbandes. Er
Resumen del contenido incluido en la página 12
Deutsch 5. BEDIENUNG Hinweis: Orientieren Sie sich beim Durchlesen dieses Kapitels an den Diagrammen am Anfang von Kapitel „2. REGLER“ auf Seite 5 Grundfunktionen (bitte ausklappen). Radio-Betrieb DAB-Betrieb CD/ VORSICHT MP3-Betrieb CD-Wechsler-Betrieb Achten Sie darauf, vor dem Ausschalten des DVD-Wechsler-Betrieb TV-Betrieb Gerätes oder der Zündung die Lautstärke AUX-Betrieb Radio-Betrieb... herunterzuregeln. Das Gerät speichert die ∗ Externe Geräte, die nicht über CeNET ange- letzte La
Resumen del contenido incluido en la página 13
Deutsch Grundfunktionen ●Bei eingeschalteter Anzeige Einstellen des Digitalen Z-Enhancer 1. Die [SPE/ANA]-Taste mindestens 1 Sekunde (DZE) lang gedrückt halten, um die Anzeige auszu- Dieses Gerät ist mit 3 verschiedenen vorpro- schalten. grammierten Soundeffekten ausgestattet. Wäh- Zum Einschalten der Anzeige die [SPE/ len Sie Ihre bevorzugte Einstellung aus. ANA]-Taste erneut drücken oder die [DISP]- ∗ Die werkseitige Voreinstellung ist „DZE OFF“. Taste drücken. Bei jedem Druck auf die [D-Z]-Ta
Resumen del contenido incluido en la página 14
Deutsch Grundfunktionen 1. Den [A-MODE]-Knopf drücken und „LPO“ Einstellung der Tiefen (Verstärkung, auswählen. Frequenz) 2. Durch Drehen des [A-MODE]-Knopfes die Diese Einstellung kann nur durchgeführt wer- Hörposition auswählen. Die folgenden Aus- den, wenn der Digitale Z-Enhancer (DZE) auf wahlpunkte sind verfügbar: L3, L2, L1, OFF, „DZE OFF“ eingestellt ist. R1, R2, R3. 1. Den [A-MODE]-Knopf drücken und „BASS“ ●Einstellwert der Hörposition auswählen. L: linker Sitz, R: rechter Sitz, 1.: COM
Resumen del contenido incluido en la página 15
Deutsch Grundfunktionen Bedienung des Radios Einstellung der Balance Hören von Radiosendungen 1. Den [A-MODE]-Knopf drücken und „BALAN- 1. Den [SOURCE]-Knopf drehen, um den CE“ auswählen. Radiobetrieb auszuwählen. Im Display wird die Frequenz oder PS angezeigt. 2. Durch Drehen des [A-MODE]-Knopfes die ∗ PS : Senderkennung (Programme Service Balance zwischen dem linken und rechten Name) Lautsprecher einstellen. 2. Die [BAND]-Taste drücken, um das ∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist „0“. (Ei
Resumen del contenido incluido en la página 16
Deutsch Bedienung des Radios Manuelle Sendereinstellung Automatische Speicherung Es gibt 2 Arten der Sendereinstellung: Schnell- Mit der Funktion für automatische Speicherung einstellung und schrittweise Einstellung. können bis zu 6 Sender automatisch nacheinan- der eingestellt und gespeichert werden. Wenn Bei der schrittweisen Sendereinstellung ändert weniger als 6 Sender zu empfangen sind, wer- sich die Frequenz jeweils in Einzelschritten. Mit den die zuvor an dem betreffenden Speicher- der Se
Resumen del contenido incluido en la página 17
Deutsch RDS-Betrieb 2. Den [SEARCH]-Knopf drehen, um „AF“ aus- RDS (Radio Data System) zuwählen. Dieses Gerät besitzt ein integriertes RDS-Decoder- system zur Verarbeitung der von Rundfunkstationen 3. Durch Drehen des [A-MODE]-Knopfes die Funktion ein- bzw. ausschalten. gesendeten RDS-Daten. Dieses System kann die Kennung des momentan ● ON: empfangenen Senders (PS) anzeigen und bei län- In der Anzeige erscheint „AF“, und die AF- geren Fahrten automatisch auf die am besten Funktion wird aktiviert
Resumen del contenido incluido en la página 18
Deutsch RDS-Betrieb Hinweise: ●Aktivieren des TA-Bereitschaftsbetriebs • Diese Funktion ist deaktiviert, während ein lan- Wenn Sie die [TA]-Taste drücken, während im desweiter Sender (z. B. BBC R2) empfangen wird. Display nur „TP“ angezeigt wird, erscheint an- • Die REG-Funktion lässt sich nur bei aktivierter schließend im Display sowohl „TP“ als auch AF-Funktion (ON) ein- bzw. ausschalten. „TA“, und das Gerät wechselt in den TA- 1. Die [ADJ]-Taste mindestens 1 Sekunde lang Bereitschaftsbetrieb,
Resumen del contenido incluido en la página 19
Deutsch RDS-Betrieb PTY PTY-Einstellung Diese Funktion ermöglicht es, Sendungen des 1. Die [ADJ]-Taste mindestens 1 Sekunde lang jeweils gewählten Programmtyps auch dann zu gedrückt halten, um in den RDS-Modus zu empfangen, wenn das Gerät auf eine andere wechseln. Funktionsart als Radiobetrieb eingestellt ist. 2. Den [SEARCH]-Knopf drehen, um „PTY ∗ Die werkseitige Ausgangseinstellung ist „OFF“. SEL“ auszuwählen. ∗ In einigen Ländern werden noch keine PTY-Sen- ∗ Während einer TA-, ALARM- oder PT
Resumen del contenido incluido en la página 20
Deutsch RDS-Betrieb PTY-Festsenderspeicher 1. Die [ADJ]-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um in den RDS-Modus zu wechseln. 2. Den [SEARCH]-Knopf drehen, um „PTY SEL“ auszuwählen. 3. Den [SEARCH]-Knopf drücken, um den PTY- Einstellmodus aufzurufen. 4. Den [A-MODE]-Knopf drehen, um die ge- wünschte PTY-Einstellung zu wählen. Die unten stehenden 29 PTY-Typen können gewählt werden. 5. Wenn eine der [DIRECT]-Tasten mindestens 2 Sekunden lang gedrückt bleibt, wird die ge- wählte PTY-Ein