Resumen del contenido incluido en la página 1
English
Owner’s manual / Mode d’emploi
Contents
Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso
1. CASSETTE PRECAUTIONS AND CARE...................................................................................2
Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones
2. CONTROLS .................................................................................................................................3
Bruksanvisning / Manual de instruções
3. D.C.P. (Detachable Control Panel) ............................
Resumen del contenido incluido en la página 2
English English Français Deutsch Italiano Español Svenska Nederlands Português CONTROLS / COMMANDES / BEDIENUNGSELEMENTE / COMANDI 2. 3. D.C.P. (Detachable Control Panel) BEDIENINGSORGANEN / CONTROLES / REGLAGE / CONTROLOS Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter. The control panel can be detached to prevent Storing the DCP in the DCP Case Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. theft. W
Resumen del contenido incluido en la página 3
Italiano Indice 1. PRECAUZIONI E CURA DELLE CASSETTE................................................................................33 2. COMANDI .........................................................................................................................................3 3. Frontalino estraibile (D.C.P.) ........................................................................................................34 4. NOMI DEI TASTI.........................................................
Resumen del contenido incluido en la página 4
Italiano 3. FRONTALINO ESTRAIBILE (D.C.P) Il frontalino estraibile può essere rimosso per Inserimento del frontalino estraibile prevenire eventuali furti. Quando si ha staccate nella custodia il frontalino, riponetelo nella custodia DCP Tenete il frontalino nella direzione mostrata nella inclusa per prevenire eventuali graffi. Vi racco- figura seguente e riponetelo nel la custodia (in mandiamo di portare il frontalino con voi quando dotazione). (Accertatevi che il frontalino sia nella lasciate l
Resumen del contenido incluido en la página 5
Italiano 4. NOMI DEI TASTI Nota: Si raccomanda di leggere questo capitolo e far riferimento ai diagrammi sulla prima facciata del capitolo 2. COMANDI, a pagina 3 (da dischiudere). 1 Tasti sù/giù ( e ) 2 Tasto di rilascio del frontalino 3 Manopola rotante 4 Tasto del modo audio (A–M) 5 Tasto di accensione (POWER) Tasto FNC (funzione) 6 Tasto di banda (BAND) 7 Tasto Z-EHCR (potenziatore Z) 8 Tasto di espulsione (Q) 9 Tasto di riavvolgimento (a) 0 Tasto di selettore di programma (PROG) ! Tasto di a
Resumen del contenido incluido en la página 6
Italiano 5. FUNZIONAMENTO Nota: Si raccomanda di leggere questo capitolo e far riferimento ai diagrammi Funzionamento principale sulla prima facciata del capitolo 2. COMANDI, a pagina 3 (da dischiudere). Regolazione dei bassi PRECAUZIONE 1. Premere il tasto A-M 4 e selezionare Quando l’unità è accesa, avviare e fermare il “BASS”. motore dell’automobile con il volume al mas- 2. Ruotando la manopola 3 in senso orario si simo potrebbe danneggiare l’ascolto. Fate aumentano i bassi, ruotandola in sen
Resumen del contenido incluido en la página 7
Italiano Funzionamento principale Funzioni radio Cambiamento della visualizzazione Ascolto della radio Tenendo premuto il tasto BAND 6, premere il 1) Per sintonizzare una stazione, usate innanz- tasto DISP % per selezionare la visualizzazione itutto il tasto BAND 6 per selezionare FM desiderata. (FM1, FM2, FM3, FM4) o AM (MW/LW). La banda cambia come segue ad ogni pres- La visualizzazione cambia nel seguente ordine: sione del tasto BAND 6: Principale Orologio (CT) Principale... FM1 FM2 F
Resumen del contenido incluido en la página 8
Italiano Funzioni radio Funzioni RDS (sistema di dati radio) 3) L’indicazione “MAN” appare sul display e sarà possibile effettuare la sintonizzazione man- Riguardante la funzione RDS uale. Il nome PS (servizio del programma) appare sul dis- * 4) Usare il tasto su o giù 1 per sintonizzare le play alla sintonizzazione di una stazione RDS. stazioni. L’indicazione “ALARM” appare se viene ricevuta una * Il modo ritorna automaticamente al modo di sin- * trasmissione di emergenza durante la sintoniz- t
Resumen del contenido incluido en la página 9
Italiano Funzioni RDS (sistema di dati radio) 2) Premete il tasto AF mantenendolo premuto Quando inizia un annuncio sul traffico, l’indicazione * “TRA INFO” appare sul display, dopodiché il nome per almeno 2 secondi per disattivare la fun- PS (servizio del programma) o la frequenza appare zione REG. sul display. 3) Premete lo stesso tasto di preselezione ´ Durante gli annunci sul traffico, la funzione loudness * nuovamente per iniziare la localizzazione e viene disattivata e il volume preselezio
Resumen del contenido incluido en la página 10
Italiano Funzionamento della cassetta Inserimento della cassetta Inserite la cassetta in modo orizzontale in modo tale che il lato del nastro esposto sia rivolto verso destra. Espulsione delle cassette Alla pressione del tasto di espulsione 8, la cas- setta verrà espulsa. Uso dell’avanzamento veloce/ riavvolgimento 1) Durante la riproduzione del lato superiore (la direzione della riproduzione è verso destra): d :Premete il tasto avanzamento veloce ! finchè non si sarà bloccato. a :Premete il tas
Resumen del contenido incluido en la página 11
Italiano 6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Problema Causa Rimedio Sostituite il vecchio fusibile con uno La corrente non si Il fusibile è saltato. accende. nuovo dallo stesso amperaggio. (o non viene riprodotto Leggete le istruzioni sui collegamenti nessun suono.) Cablaggio errato. nuovamente ed effettuate i collegamenti in modo ben saldo. La qualità sonora è La testina di riproduzione Usate una cassetta di pulizia, ecc., inferiore. è sporca. per pulire la testina. Nel caso in cui un display dif