Resumen del contenido incluido en la página 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
Operating Instructions
If you ship the product
Carefull
Resumen del contenido incluido en la página 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for household use.The vacuum cleaner
Resumen del contenido incluido en la página 3
Garantía Renseignements importants Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et G Ga ar ra an nttíía a d de e lla a de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. a as sp piir ra ad do or ra a d de e P Pa an na as so on niic c ( (U Un niitte ed d S Stta atte es s) ) À NOTRE CLIENTÈLE Panasonic Consumer Electronics Company o Panasonic Sales Company (colectivamente referido Nous vous souhaiton
Resumen del contenido incluido en la página 4
Información para el consumidor Garantie P Po or r ffa av vo or r,, lle ea a “ “IIn ns sttr ru uc cc ciio on ne es s iim mp po or rtta an ntte es s d de e s se eg gu ur riid da ad d” ” e en n lla a p pá ág giin na a 7 7 a an ntte es s d de e Panasonic Canada Inc. u us sa ar r s su u a as sp piir ra ad do or ra a.. L Le ea a y y c co om mp pr re en nd da a tto od da as s lla as s iin ns sttr ru uc cc ciio on ne es s.. Certificat de garantie limitée Panasonic A A N NU UE ES S
Resumen del contenido incluido en la página 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, Panasonic Canada Inc. including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: WARNING any such defect for a period as sta
Resumen del contenido incluido en la página 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d’utiliser votre aspirateur. Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions (United States) corporelles, il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to a
Resumen del contenido incluido en la página 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad C Cu ua an nd do o u us se e s su u a as sp piir ra ad do or ra a,, p pr re ec ca au uc ciio on ne es s b bá ás siic ca as s d de eb be en n s se eg gu uiir rs se e s siie em mp pr re e,, iin nc cllu uy ye en nd do o lla as s s siig gu uiie en ntte es s:: P Pe elliig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e ellé éc cttr riic co o y y lle es siió ón n p pe er rs so on na all.. A AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A L Le ea a toda
Resumen del contenido incluido en la página 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................... 5 AVERTISSEMENT PARTS IDENTIFICATION ........................................................................................... 10,11 Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. FEATURE CHART ............................................
Resumen del contenido incluido en la página 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants .......................... 3 Información para el consumidor .................... 4 Importantes mesures de sécurité .................. 6 Instrucciones importantes de seguridad ........ 7 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Nomenclature.............................................. 10,11 Identificación de piezas .............................. 10,11 Tableau des caractéristiques .................
Resumen del contenido incluido en la página 10
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions PARTS IDENTIFICATION los conductos Nomenclature Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez Si considera que la aspiradora no aspira Identificación de piezas de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la bolsa no bac à poussière est plein ou si le filtre est esté llena y de que el filtro no esté obstrué. atascado. Adjustable Handle Vérifier la poignée et le tuyau Si las zonas del filtro y la cubo de la
Resumen del contenido incluido en la página 11
Removing Clogs If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the Extension Hose dust bin is full or if a filter is clogged. Tuyau d’extension Manguera expansible Check the handle and extension Handle Length Crevice Tool wand area. Adjustment Suceur plat Ajustement de la Herramienta longueur de la poignée para tapices Largo, del mango Remove handle by pressing handle ajuste quick release button. Combination Brush Visually inspect the hose and the Brosseàépousseter Q
Resumen del contenido incluido en la página 12
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las ASSEMBLY accessoires herramientas Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. Attaching Components la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon Limpie la parte exterior con un trapo suave y limpio que se ha metido en una propre et doux qui a été trempé dans CAUTION solución de detergente líquido y agua y une solution de détergent doux et d’eau se ha escurrido hasta que esté seco. puis essoré.
Resumen del contenido incluido en la página 13
Cleaning Exterior and Tools Assemblage Montaje Unplug cord from wall outlet. Montage des composantes Colocación de componentes Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ATTENTION CUIDADO Ne pas brancher l’aspirateur avant N NO O C CO ON NE EC CT TE E su aspiradora hasta que d’avoir fini l’assemblage. el montaje esté completo. DO NOT drip water on the vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. Insérer le tube d
Resumen del contenido incluido en la página 14
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla FEATURES de la lampe Débrancher le cordon d'alimentation de Desconecte el cable de poder del la prise d'alimentation. Baisser le boîtier tomacorriente. Baje la manija para AEROBLAST de sorte que l'aspirateur soit à plat. poner la aspiradora plana. Your Panasonic vacuum cleaner is Retirer la lentille de la lampe en insérant Extraiga el lente de la hendidura equipped with the latest technology. le tournevis dans la fente, tout en insertando el desar
Resumen del contenido incluido en la página 15
Caracteríticas Replacing Headlight Bulb Caractéristiques Disconnect power cord from Flat Screwdriver Tournevis à lame plate electrical outlet. Lower body to lay AEROBLAST AEROBLAST Desarmador plano the vacuum cleaner flat. Headlight Lens Lentille de la lampe Votre aspirateur Panasonic est équipé de la Su aspiradora Panasonic esta equipada Pry out light lens at slots by inserting Lente de la luz plus récente technologie. con lo último en tecnología. screwdriver into slot, pushing down on the lens
Resumen del contenido incluido en la página 16
Dirt Sensor Remplacement de la courroie Cambio de la correa Remplacer la courroie dès qu'une odeur Cambie la correa cuando ocurra un olor The electronic dirt sensor is a de caoutchouc brûlé se dégage, odeur a goma quemada causado por el feature which will detect particles as causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo de la correa. they pass through the vacuum courroie. cleaner. Retirer la plaque inférieure. Voir Quite la base inferior, vea "Cambiar e Dirt Sensor The dirt sensor in
Resumen del contenido incluido en la página 17
Sensor de basura Détecteur de poussière Replacing Belt Motor Shaft El sensor de basura electronico es un Replace belt whenever a burning Le détecteur électronique de poussière Arbre du moteur articulo que detectara las particulas rubber smell caused by excessive détecte les particules lors de leur Eje del motor cuando pasan atraves de la aspiradora. slippage occurs. passage dans l'aspirateur. Belt Courroie Correa El sensor indicador de basura esta Remove lower plate. See “Removing L'indicateur d
Resumen del contenido incluido en la página 18
Overload Protection A AD DV VE ER RT TE EN NC CIIA A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Peligro de choque eléctrico y lesión personal. The OVERLOAD PROTECTION RESET button stops the nozzle Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- Desconecte la aspiradora antes de darle servicio motor when the brush jams to reil. L’omission de débrancher l'aspirateur pourrait o limpiarla. De lo contrario podría producirse un provoquer des chocs électriques ou des lési
Resumen del contenido incluido en la página 19
Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Le système de protection contre les El protector contra sobrecargas detiene Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum surcharges arrête le moteur de la tête el motor de la boquilla cuando el cepillo cleaner suddenly starting. d’aspiration lorsque les brosses restent se atasc
Resumen del contenido incluido en la página 20
Protecteur thermique Protector termal TO OPERATE VACUUM CLEANER Cet aspirateur est muni d'un protecteur Esta aspiradora esta equipada con un thermique qui s'active automatiquement protector térmico que automáticamente Adjustable Handle pour éviter que l'aspirateur ne se activa para proteger su aspiradora de surchauffe. sobrecalentamiento. Press the handle LENGTH ADJUST Adjustable Handle button located on the back of the Si une obstruction empêche Si existen obstrucciones que impiden el Poignée v