Resumen del contenido incluido en la página 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
COMMERCIAL VACUUM CLEANER
Caref
Resumen del contenido incluido en la página 2
Notes, Remarques, Notas CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities.Your vacuum cleaner is intended only for commercial use.The vacuum cleane
Resumen del contenido incluido en la página 3
Renseignements importants Garantía Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et Aspiradoras Comercial Panasonic de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Garantía limitada La Compañía Panasonic Consumer Electronics (referido colectivamente como "el À NOTRE CLIENTÈLE garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un producto Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la
Resumen del contenido incluido en la página 4
Información para el consumidor Garantie Panasonic Canada Inc. Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones. Certificat de garantie limitée pour les aspirateurs A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Commercial Panasonic Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil co
Resumen del contenido incluido en la página 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, Panasonic Canada Inc. including the following: 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. Panasonic Commercial Vacuum Cleaner Limited Warranty WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workm
Resumen del contenido incluido en la página 6
WARRANTY Importantes mesures de sécurité Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles: Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation Panasonic Commercial Vacuum Cleaner de l'aspirateur, comprenant celles énumérées ci-dessous: Limited Warranty Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) AVERTISSEMENT will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or
Resumen del contenido incluido en la página 7
Antes de pedir servicio Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes: Peligro de choque eléctrico y lesión personal. ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Para reducir el r
Resumen del contenido incluido en la página 8
TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage CONSUMER INFORMATION .......................................................................................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................... 5 AVERTISSEMENT GROUNDING INSTRUCTIONS.........................................................................................10 Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. PARTS IDENTIFICATION ..........................................
Resumen del contenido incluido en la página 9
Table des matières Tabla de contenido BEFORE REQUESTING SERVICE Renseignements importants ...................... 3 Información para consumidor ........................4 Importantes mesures de sécurité ................ 6 Instrucciones importantes de seguridad........7 WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Instructiones para hacer Mise à la terre ..............................................11 conexión a tierra ..........................................11 Disconnect the electrical su
Resumen del contenido incluido en la página 10
Limpiar los residuos de Dégagement des obstructions GROUNDING INSTRUCTIONS basura en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla should malfunction or breakdown, grounding Outlet d'aspiration au sac à poussière. En cas hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en Prise avec contact provides a path of least res
Resumen del contenido incluido en la página 11
Instructiones para hacer Removing Clogs Mise à la terre conexión a tierra The body hose located on the back of Cet aspirateur doit être branché dans une Esta aspiradora debe de estar conectada a the vacuum cleaner carries the dirt from prise de courant avec retour à la terre. En tierra. Si se descompone o mal funciona, la the nozzle up to the dust bag. If the cas de panne ou d’anomalie, le retour à la conexión a tierra provee una línea de menor hose should become clogged: terre assure une voie d
Resumen del contenido incluido en la página 12
PARTS IDENTIFICATION Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Nomenclature ➢ Limpie el agitador después de cada ➢ Nettoyer l’agitateur après cinq usages et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se Identificación de piezas courroie. cambia la correa. ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir: ➢ Quite la base inferior. Vea: “ Remover y Handle Poignée “ Enlèvement et installation de la plaque reinstalar la base inferior” Mango inférieure” ➢ Couper toute cheveux, fil, co
Resumen del contenido incluido en la página 13
FEATURE CHART Cleaning Agitator ➢➢ Clean agitator after every five uses Power Thermal Protector Cord Length Tools and every time the belt is replaced. Yes 15.2 m (50 Ft.) Yes 120V AC (60 Hz) ➢➢ Remove lower plate. See: “Removing and Installing Lower Plate” ➢➢ Cut off any hair, thread, string, carpet Tableau des caractéristiques pile, and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Protecteur thermique Alimentation Longueur du cordon Accessoires ➢➢ Remove agitator. See: “Replacing Bel
Resumen del contenido incluido en la página 14
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador ASSEMBLY Entretoise de brosse (3) Brosse Cepillo espaciador (3) Attaching Handle Cepillo Agitateur 1) Support de l’agitateur Agitador Soporte del agitador Rondelle (optionnel) ➢➢ DO NOT plug in until assembly is Bouchon Rondana (opcional) complete. Tapas del Handle Screw extremo Vis de la poignée Tornillo del mango ➢➢ Remove handle screw from body. Noix Tuerca Handle Bouchon Poignée ➢➢ Position the handle assembly as Poulie de l’agitateur Tapas del
Resumen del contenido incluido en la página 15
Agitator Assembly Montaje Assemblage Brush Montage du manche Colocación del mango Spacers (3) Brushes Agitator tube 1) 1) Agitator Washer Holder (optional) ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté Nut terminé. completo. End Cap ➢ Localiser la vis de la poignée. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Positionner la poignée tel que démontré ➢ Coloque el mango como se ve en la End Cap Agitator ci-dessous illustración. Pulley Shaft Split pin 2) 2) Replacing Brushes ➢
Resumen del contenido incluido en la página 16
Remplacement de la courroie Cambio de la correa Power / Extension Cord Retainer ➢➢ ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur ➢ Cambie la corea cuando se perciba un This vacuum cleaner is equipped with a replaceable extension power cord. de caoutchouc brûlé se dégage, odeur olor a goma quemada causado por un causée par le glissement excessif de la patinaje excesivo. ➢➢ Use the cord retainer as illustrated to courroie. maintain the power cord - extension ➢ Retirer la plaque inférieure. Voir: ➢ Qui
Resumen del contenido incluido en la página 17
Arrêtoir de cordon de Sujetador del cordón Replacing Belt puissance/prolongation eléctrico / adicional ➢➢ Replace belt whenever a burning ➢ Esta aspiradora esta equipada con un ➢➢ This vacuum cleaner is equipped with rubber smell caused by excessive cordón eléctrico adicional reemplazable. a replaceable extension power cord. belt slippage occurs. ➢ Use el sujetador del cordón como se ➢➢ Use the cord retainer as illustrated to Lift Agitator Up muestra para mantener la conexión maintain the
Resumen del contenido incluido en la página 18
FEATURES ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Automatic Self Adjusting Nozzle Desconecte la aspiradora antes de darle servicio Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- o limpiarla. De lo contrario podría producirse un reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des choque eléctrico o causar lesión personal si la ➢➢ The nozzle of your Panasonic upright Shallow chocs électriques ou des lési
Resumen del contenido incluido en la página 19
Caractéristiques Características WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ➢ La boquilla de su aspiradora vertical dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente hauteur d
Resumen del contenido incluido en la página 20
Remplacement du sac à poussière Motor Protector Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas ➢➢ The motor protector is located Panasonic de type U12 électrostatique or U10 Panasonic Tipo U12 Electrostatic, or U10 HEPA behind the wand holder on the back HEPA. Consulter un détaillant ou un centre de instaladas. Se puede comprar las bolsas de of the vacuum cleaner. service Panasonic agréé pour l’achat de ces polvo en cua