Resumen del contenido incluido en la página 1
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 1
®
ART.NR. 740-107
DK Støvsuger................................................2
SE Dammsugare ..........................................5
FI Pölynimuri ..............................................8
UK Vacuum cleaner....................................11
DE Staubsauger ........................................14
PL Odkurzacz ............................................18
www.ideline.com
Resumen del contenido incluido en la página 2
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 2 DK INTRODUKTION FUNKTIONSOVERSIGT For at De kan få mest glæde af Deres nye 1. Låg til støvpose-beholder støvsuger, beder vi Dem venligst 2. Indtag til slange gennemlæse denne brugsanvisning, før De 3. Knap til ledningsoprul tager støvsugeren i brug. Vi anbefaler Dem 4. Håndtag til åbning af støvpose- yderligere at gemme brugsanvisningen, beholder hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket hvilke 5. Mikrofilter ved udblæsning funktione
Resumen del contenido incluido en la página 3
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 3 BRUG AF STØVSUGEREN: BETJENING AF STØVSUGEREN - Træk ikke stikket ud af stikkontakten - Træk den ønskede længde af ledningen ved at trække i selve ledningen eller ud og sæt stikket i stikkontakten. Et støvsugeren, men kun ved at trække i gult mærke på ledningen viser den selve stikket. ideelle ledningslængde. Træk ikke ledningen længere ud end til det røde - Støvsugeren må ikke køre hen over mærke. Hvis ledningen er rullet ud til ledningen. det røde mærke anb
Resumen del contenido incluido en la página 4
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 4 UDSKIFTNING AF MICROFILTER: GARANTIEN GÆLDER IKKE: Microfiltret er det filter, som sidder bag på - hvis ovennævnte ikke iagttages. støvsugeren. For at udskifte gøres - hvis apparatet har været misligholdt, følgende: været udsat for vold eller lidt anden tryk ned på udløsningsknappen på form for overlast. udblæsningsgitteret samtidig med at dette - for fejl som måtte opstå grundet fejl på trækkes ud. Fjern herefter microfilteret, ledningsnettet. som sidder inde
Resumen del contenido incluido en la página 5
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 5 SE INLEDNING BESKRIVNING: Börja med att läsa hela bruksanvisningen, 1. Lock till fack för dammsugarpåse innan du använder den nya dammsugaren. 2. Slangingång Bruksanvisningen innehåller viktig 3. Pedal för sladdupprullning information om användning, säkerhet och 4. Öppningsmekanism på lock till fack för underhåll av dammsugaren. Spara dammsugarpåse bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida behov och visa bruksanvisningen 5. Mikrofilter vid utblås för
Resumen del contenido incluido en la página 6
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 6 ANVÄNDNING - Tryck på ON/OFF-knappen för att starta dammsugaren. - Dra inte ur stickproppen genom att dra i sladden eller i dammsugaren. BYTE AV DAMMSUGARPÅSE: - Kör inte över sladden med Ta av dammsugarslangen, öppna dammsugaren. frontkåpan genom att trycka på låsspaken - Sug inte upp brinnande tändstickor, och dra kåpan uppåt. fimpar eller het aska. Ta ur hållaren för dammsugarpåse. - Dammsug inte våta ytor. Ta ut dammsugarpåsen ur hållaren. Sätt i en ny
Resumen del contenido incluido en la página 7
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 7 UNDERHÅLL Dra ur stickproppen och rengör dammsugaren vid behov med en fuktig trasa. Apparaten får inte doppas ner i vatten eller andra vätskor! MILJÖTIPS En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras med minsta möjliga miljöbelastning när den inte längre är funktionsduglig. Apparaten skall avfallshanteras enligt de lokala reglerna i din kommun, men i många fall kan du göra dig av med produkten på din lokala avfallsstation. GARANTIN GÄLLER INTE: - Om ovanstående
Resumen del contenido incluido en la página 8
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 8 FI JOHDANTO KUVAUS Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin 1. Pölypussisäiliön kansi käytät uutta pölynimuriasi. Ohjeissa on 2. Imuaukko tärkeää tietoa laitteen käytöstä, 3. Virtajohdon kelauspainike turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohjeet 4. Pölypussisäiliön kannen avausvipu myöhempää tarvetta varten ja näytä ne tarpeen vaatiessa muille käyttäjille. 5. Ilmanpoistoaukko, jossa mikrosuodatin 6. Virtapainike TÄRKEÄÄ 7. Pölypussin täyttymisen merkkivalo
Resumen del contenido incluido en la página 9
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 9 TOIMINTA toisella kädellä, jotta johto ei pääse heilahtelemaan ja aiheuttamaan – Älä irrota pistoketta pistorasiasta vaurioita. vetämällä johdosta tai kiskomalla – Kytke imuriin virta painamalla imuria. virtapainiketta. – Älä kisko imuria virtajohdon yli. – Älä imuroi sytytettyjä tulitikkuja, PÖLYPUSSIN VAIHTAMINEN: tupakantumppeja tai kuumaa tuhkaa. Irrota imuletku. Avaa pölypussisäiliön kansi – Älä imuroi märkiä pintoja. painamalla avausvipua ja vetämäll
Resumen del contenido incluido en la página 10
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 10 vähemmän tilaa. HUOLTAMINEN Irrota pistoke ja puhdista imurin ulkopinta tarvittaessa kostealla rätillä. Älä koskaan upota imuria veteen tai muuhun nesteeseen! YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä paikallisten asetusten mukaan siten, että ne aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa ympäristölle. Sähkölaitteet voi usein toimittaa paikalliseen kierrätyskeskukseen. TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS – edellä mainittuja ohjeita ei ole nouda
Resumen del contenido incluido en la página 11
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 11 UK INTRODUCTION DESCRIPTION: Please read all instructions before 1. Dustbag compartment cover operating your new vacuumcleaner. They 2. Hose inlet contain important information on the 3. Cable rewind pedal operation, safety and maintenance of the 4. Dustbag compartment lid release appliance. Keep these instructions in a safe place for future reference and show them 5. Exhaust microfilter outlet to other users if necessary. 6. On/Off power foot pedal IMPORTANT
Resumen del contenido incluido en la página 12
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 12 OPERATION INSTRUCTIONS FOR USE - Do not remove the plug from the socket - Before using the appliance, unwind a by pulling the cable or the appliance sufficient length of cable and insert the itself. plug into the power socket. A yellow mark on the power cable shows the - Do not run the appliance over the ideal cable length. Do not extend the power cable. cable beyond the red mark. - Do not use the appliance to vacuum up To rewind the power cable, press the
Resumen del contenido incluido en la página 13
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 13 EXTRA FEATURES The cleaner has two wheels at the rear and a multi-directional swivel wheel at the front so that it can be moved easily. It also has a convenient carrying handle. Before storing your cleaner rewind the supply cord. The cleaner may be stored standing on its end to save space. MAINTENANCE Pull out the plug and if necessary clean the appliance on the outside with a damp cloth. Never immerse the appliance into water or other liquids! ENVIRONMENTAL
Resumen del contenido incluido en la página 14
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 14 DE EINLEITUNG - Falls Reparaturen erforderlich sind oder Zubehör benötigt wird, nehmen Sie Bitte lesen Sie die gesamte bitte mit Ihrem Händler oder einem Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, autorisierten Servicecenter Kontakt auf. bevor Sie Ihren neuen Staubsauger in - Der flexible Schlauch enthält eine Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung elektrische Leitung: enthält wichtige Informationen über die Bedienung, die Sicherheit und die Wartung - Sollte das Ne
Resumen del contenido incluido en la página 15
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 15 BESCHREIBUNG: BEDIENUNG 1. Staubbeutelfachabdeckung - Ziehen Sie den Stecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Gerätekabel 2. Schlauchanschluss ziehen. 3. Kabeleinzugspedal - Fahren Sie mit dem Gerät nicht über 4. Entriegelung für Staubbeutelfachdeckel das Netzkabel. 5. Mikrofilter-Abluftausgang - Saugen Sie mit dem Gerät keine 6. Strom Ein/Aus-Pedal brennenden Streichhölzer, 7. Staubbeutelfüllanzeige Zigarettenkippen oder heiße Asche auf. 8. Tragegriff
Resumen del contenido incluido en la página 16
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 16 ANWEISUNGEN FÜR DEN Ein Ausschneidefilter wird zusammen mit den Original-Staubbeuteln geliefert. Dieser GEBRAUCH Filter kann so zugeschnitten werden, dass Rollen Sie vor dem Gebrauch des Geräts er sowohl für den Motor als auch für den das Kabel in ausreichender Länge aus und Abluftfilter verwendet werden kann. stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Verwenden Sie den vorhandenen Filter als Eine gelbe Markierung am Netzkabel zeigt Schablone. die ideale Kabel
Resumen del contenido incluido en la página 17
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 17 Aufgrund der kontinuierlichen Weiterentwicklung von Funktionalität und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor. IMPORTEUR: Adexi Group Druckfehler vorbehalten. 17
Resumen del contenido incluido en la página 18
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 18 PL - w razie uszkodzenia przewodu WPROWADZENIE zasilajàcego nale˝y zaprzestaç Przed rozpocz´ciem korzystania z nowego korzystania z odkurzacza. W takiej odkurzacza prosimy dok∏adnie zapoznaç sytuacji nale˝y przekazaç go do serwisu si´ z ca∏à instrukcjà. Zawiera ona wa˝ne celem naprawy. informacje dotyczàce korzystania z - Gdy urzàdzenie u˝ywane jest przez lub odkurzacza, jego konserwacji i w pobli˝u dzieci, konieczny jest nadzór bezpieczeƒstwa. Instrukcj´ nal
Resumen del contenido incluido en la página 19
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 19 OPIS URZÑDZENIA URUCHAMIANIE I OBS¸UGA 1. pokrywa zasobnika na worki - Nie wyciàgaç wtyczki z gniazdka, ciàgnàc za przewód zasilajàcy lub za 2. otwór wejÊciowy odkurzacz. 3. peda∏ zwijania przewodu - Nie przesuwaç odkurzacza po 4. przycisk zwalniajàcy pokryw´ zasobnika przewodzie zasilajàcym. na worki - Nie zbieraç zapalonych zapa∏ek, 5. otwór wyjÊciowy mikrofiltrów ˝arzàcych si´ niedopa∏ków ani 6. peda∏ wy∏àcznika zasilania goràcego popio∏u. 7. wskaênik sta
Resumen del contenido incluido en la página 20
JCV2008_IM 24/01/05 15:26 Side 20 szablonu nale˝y u˝yç odpowiedniego SPOSÓB U˚YCIA oryginalnego filtra. - Przed rozpocz´ciem korzystania z urzàdzenia nale˝y odwinàç FUNKCJE DODATKOWE odpowiednià d∏ugoÊç kabla i pod∏àczyç W celu prostszego manewrowania wtyczk´ przewodu zasilajàcego do odkurzaczem zosta∏ on wyposa˝ony w dwa gniazdka elektrycznego. ˚ó∏te kó∏ka z ty∏u i jedno ko∏o obrotowe z przodu. oznaczenie na przewodzie zasilajàcym Ma on równie˝ wygodny uchwyt do wskazuje jego idealnà d∏ugo