Resumen del contenido incluido en la página 1
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
Model- Modelo-Modèle: NV31
120V., 60Hz., 12 Amps
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (888) 866-9600
www.infinityvac.com
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2006
Resumen del contenido incluido en la página 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
Modèle NV31 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS observed, including the following: EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période 13. Turn off all controls before plugging into or Warning: To reduce the risk of fire, electrical de deux (2) ans à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal
Resumen del contenido incluido en la página 4
PRECAUTIONARY MEASURES DÉPANNAGE Fentes de Changer la lumière l’objectif Important: If the air paths in the unit, the hose or the extension tube become ATTENTION : Pour réduire le risque de blocked, turn the vacuum cleaner off and remove the blocking substance décharge électrique, le cordon before you start the unit again. d’alimentation doit être débranché avant de faire de l’entretien ou du dépannage. 1. Do not operate the vacuum 5. When pulling out the power plug Occasionnellement la lu
Resumen del contenido incluido en la página 5
DÉPANNAGE GETTING TO KNOW YOUR CYCLONIC UPRIGHT VACUUM 9. Pour enlever la courroie longue qui est IMPORTANT: Assurez-vous de NE PAS usée ou brisée de la poulie guide, mettre la courroie courte autour des guides levez le rouleau de la brosse et sortez- de la courroie. La courroie courte doit aller le en le glissant. (Fig. 54) entre la poulie guide et les guides de courroie. (Fig. 58) Courroie Poulie guide courte Fig. 54 10. La courroie courte est située en Guide de courroie Fig. 58 arriè
Resumen del contenido incluido en la página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DÉPANNAGE Thank you for purchasing an Infinity Vacuum. To ensure your vacuum Nettoyer & changer les courroies 6. Levez le couvert de courroie (sur le never loses suction, you must perform regular maintenance tasks. côté droit du suceur) qui couvre les ATTENTION: Pour réduire le risque de courroies et le rouleau de la brosse. Refer to your Owner’s Manual for step by step instructions. décharge électrique, le cordon d’alimentation (Fig. 51) doit être débranché avant de
Resumen del contenido incluido en la página 7
DÉPANNAGE OPERATING INSTRUCTIONS Dégager les obstructions Dégager le conduit d’air du bac de Using the Vacuum for Above Floor Occasionnellement l’aspirateur deviendra poussière Cleaning obstrué par une accumulation de débris qui 1. Débranchez l’aspirateur. Your vacuum can be used to dust above vont requérir un nettoyage. Si la lumière 2. Vérifiez si le bac à poussière est plein, floor areas such as tops of furniture, d’indicateur du filtre clignote mais que les si oui, enlevez et videz l
Resumen del contenido incluido en la página 8
OPERATING INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’ENTRETIEN 2. Turn the quick release cord holder 180° 4. When vacuuming carpets, set the Enlever & nettoyer le filtre à vie Veuillez noter: Le matériel blanc dans to either side to release the power cord. carpet-to-floor selector to the “Carpet” le filtre HEPA va se décolorer avec le HEPA lavable 3. Plug the power cord into the electrical position to engage the brush roll. temps – Ceci est NORMAL et Avec un usage normal, le filtre HEPA outlet. (Fig. 16) N’
Resumen del contenido incluido en la página 9
DIRECTIVES D’ENTRETIEN MAINTENANCE INSTRUCTIONS Lumière d’indicateur du filtre 3. Il y a deux filtres dans le conteneur de IMPORTANT NOTE: See the Cleaning Pet Hair Power Brush filtre. Le filtre 1 est un Lorsque la lumière d’indicateur du filtre manufacturer’s recommendations when Filtre de mousse Locking Latch filtre de mousse clignote, c’est que le bac à poussière est vacuuming delicate or hand woven (foam) et le filtre 2 Tilt carpets. They may suggest vacuuming plein, les filtres ont be
Resumen del contenido incluido en la página 10
MAINTENANCE INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’ENTRETIEN WARNING: Do NOT push the cyclonic Cleaning the Dust Cup & Debris 4. Le bac à poussière peut 3. Remplissez jusqu’à la moitié le être lavé dans de l’eau collecteur cyclone d’eau par le port chamber bottom door release button Screen tiède. Ne pas utiliser des de rinçage. (Fig. 31) Utilisez de while the cyclonic chamber is still To remove the debris screen: détergents forts. (Fig. 28) l’eau seulement. N’utilisez aucun attached to the dust cup.
Resumen del contenido incluido en la página 11
DIRECTIVES D’ENTRETIEN MAINTENANCE INSTRUCTIONS Enlever le bac à poussière Séparer le bac à poussière du Emptying & Cleaning the Cyclonic 4. Close the rinsing port or the cyclonic chamber bottom door and shake the ATTENTION: Toujours débrancher collecteur cyclone Chamber cyclonic chamber thoroughly to l’unité de la prise électrique avant 1. Enlever le bac à poussière Periodically the cyclonic chamber will remove any dust that has adhered to d’enlever et de vider le bac à poussière. 2. En t
Resumen del contenido incluido en la página 12
MAINTENANCE INSTRUCTIONS CONSIGNES D’UTILISATION 3. Inside the filter housing are two filters. Comment ajuster la hauteur de tapis Pour utiliser la poignée: Filter Indicator Light Filter 1 is a foam filter and Filter 2 is a 1. Enlever la poignée de l’unité et insérer ATTENTION: Pour éviter les blessures, When the filter indicator light flashes, it felt filter. Both are washable and la brosse puissante. means that the dust cup is full, the filters Éloignez les cheveux, les vêtements, les re
Resumen del contenido incluido en la página 13
CONSIGNES D’UTILISATION MAINTENANCE INSTRUCTIONS 2. Tournez le support du cordon à Passer l’aspirateur sur les Removing & Cleaning the Lifetime Please Note: The white material in the dégagement rapide de 180° d’un côté planchers & les tapis HEPA filter will discolor over time - This Washable HEPA Filter ou de l’autre pour libérer le cordon. L’aspirateur vertical peut être utilisé sur is NORMAL and will NOT affect the Under normal use, the HEPA filter 3. Branchez le cordon d’alimentation d
Resumen del contenido incluido en la página 14
TROUBLESHOOTING CONSIGNES D’UTILISATION Clearing Blockages Clearing the Dust Cup Air Duct Utiliser l’aspirateur pour le nettoyage 2. Poussez l’accessoire désiré dans le bout. (Fig. 9) Occasionally the vacuum may become 1. Unplug the vacuum. en hauteur 3. Pour enlever les accessoires, faites blocked by a build up of debris which will 2. Check fullness of the dust cup, if full, Votre aspirateur peut être utilisé pour juste les tirer. require cleaning. If the filter indicating remove and empty
Resumen del contenido incluido en la página 15
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE TROUBLESHOOTING Merci d’avoir acheté un aspirateur Infinity Pour vous assurer que votre Cleaning & Changing the Belts 6. Lift the belt cover, on the right side of aspirateur ne perde pas de succion, vous devez effectuer des tâches d’entretien the power nozzle, covering the belts WARNING: To reduce the risk of electric régulièrement. Référez-vous à votre manuel d’utilisateur pour des instructions and the brush roll. (Fig. 51) shock, the power cord must be disconn
Resumen del contenido incluido en la página 16
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE BALAYEUSE CYCLONIC TROUBLESHOOTING VERTICALE 9. To remove the worn or broken long IMPORTANT: Make sure that you DO belt from the idler pulley, lift the NOT loop the short belt over the belt brush roll and slide it out. (Fig. 54) guides. The short belt should go between the idler pulley and the belt guides. (Fig. 58) Short Belt Idler Pulley Fig. 54 Belt Guide 10. Located behind the long belt is the Fig. 58 short belt. If this belt is broken, it 13. Loop the ne
Resumen del contenido incluido en la página 17
MESURES DE PRÉCAUTION TROUBLESHOOTING Lens Slots Changing the Headlight Important: Si les conduits d’air dans l’unité, le tuyau ou le tube d’extension bloquent, WARNING: To reduce the risk of electric éteignez l’aspirateur et enlevez la substance qui bloque avant de shock, the power cord must be remettre en marche l’unité . disconnected before performing maintenance/trouble shooting checks. 1. N’utilisez pas l’aspirateur trop près 5. Lorsque vous tirez la fiche Occasionally the headlight
Resumen del contenido incluido en la página 18
Model NV31 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre appareil électrique, dont les suivantes : TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY Avertissement : Pour réduire le risque 12. Ne JAMAIS utiliser l’aspirateur avec des filtres d’incendie, de décharge électrique ou de mouillés, le collecteur cyclone mouillé ou le EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in blessure : bac de poussière mo
Resumen del contenido incluido en la página 19
Modelo INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NV31 Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS 12. Nunca utilice la aspiradora con los filtros Advertencia: Para reducir el riesgo de húmedos, la cámara ciclónica húmeda o el incendio, descarga eléctrica o daños EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un recipiente para la tierra húmedo.
Resumen del contenido incluido en la página 20
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Ranuras Reemplazo de la Luz Importante: Si los conductos de aire de la unidad, de la manguera o del tubo de ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo extensión se tapan, apague la aspiradora y destápelos antes de de una descarga eléctrica, desenchufe la encender nuevamente la unidad. unidad antes de efectuar mantenimiento o localización de fallas. 5. Al desenchufar el cable del 1. No use la aspiradora cerca de La luz delantera tendrá que ser tomac