Resumen del contenido incluido en la página 1
Owner’s Manual
2-WAYRADIO MODEL
FRS121C
Printed in China Part No. 480-065-P
™
Nothing Comes Close To A Cobra English
Resumen del contenido incluido en la página 2
Making Life Easier & Safer Introduction Staying in touch with your family and friends is ® convenient and easy when using your microTALK radio. Some of the many uses you will discover include: Communicating with others while hiking, biking, and working; keeping track of family and friends at a crowded public event; checking with travel companions in another car; talking with neighbors; arranging meeting spots with others while shopping at the mall. ® Belt Clip Secure your microTALK radio while
Resumen del contenido incluido en la página 3
Product Features Introduction Wrist Strap Connector Belt Clip Antenna Battery Compartment Battery Door Latch On/Off Power Button Channel Up/ Down Buttons Backlit LCD Display Volume Up/ Down Button(s) Mode/Lock Button Light/Max Range Button Talk Call Button Button Speaker/Microphone English 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
Product Features Introduction Roger Features Backlit LCD Beep Icon Display • Two-Way Radio Lock Battery With a range up to Icon Low Icon three (3) kilometers (2 miles). • 14 Channels • UHF FM Frequencies • Backlit LCD Display • Call Alert • Key Lock Button • “Roger Beep” Selectable On/Off confirmation tone. • Battery/Power Saver • Auto Squelch • Maximum Range Extender • Belt Clip • Wrist Strap Main Channel Receive (RX)/ Numbers Transmit (TX) Icon Industry Canada Notice: Operation is subjec
Resumen del contenido incluido en la página 5
Using Your Radio Operation Remove Belt Clip Batteries • To Install or Replace Batteries: 1. Remove belt clip by releasing belt clip latch and sliding clip up. 2. Pull up on the Battery Door Latch to remove the Pull Up Lock Tab battery compartment cover. 3. Insert four (4) AAA batteries. (Always use high quality alkaline batteries.) Position batteries according to polarity markings. 4. Replace Battery Compartment cover and belt clip. Insert Batteries ® Contact your local Cobra dealer or ® Cobra
Resumen del contenido incluido en la página 6
Using Your Radio Operation Communicating with Another Person Talk Button • To Talk To Another Person: 1. Press and hold the Talk button. 2. With the microphone about five (5) centimeters (2 inches) from your mouth, speak in a normal voice. 5 cm (2 inches) 3. Release the Talk button when you are finished From Mouth talking and listen for a response. You cannot receive incoming calls while pressing the Talk button. Both radios must be tuned to the same channel to communicate. Channel Select Ch
Resumen del contenido incluido en la página 7
Using Your Radio Operation Call Button Call Button • To Alert Another Person That You Are Calling: 1. Press and release the Call button. The other person will hear a two (2) second ringing tone. You cannot send or receive transmissions during the two (2) second call tone. Roger Beep Icon “Roger Beep” Confirmation Tone • Your listener will hear an audible tone when you release the Talk button. This alerts the other party that you are finished talking and it is OK for them to speak. This feature
Resumen del contenido incluido en la página 8
Using Your Radio Operation Display Illumination Light/Max Range • To Illuminate Your Display: 1. Press the Light/Max Range button to illuminate the display for ten (10) seconds. Auto Squelch/Maximum Range • ® Your microTALK radio is equipped with Auto Squelch, which automatically shuts Off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions, or if you’ve reached your maximum range limit. You can temporarily turn Off Auto Squelch or turn On Maximum Range Extender, allowing all signa
Resumen del contenido incluido en la página 9
Using Your Radio Operation Lock Function Mode/Lock Button • The Lock button locks the Channel, Mode and Power buttons to prevent accidental operation. To Use the Lock Function: 1. Press and hold the Mode/Lock button for Lock Icon two (2) seconds to turn the Lock On or Off. The Mode/Lock button has dual functions. Press and release to set Roger Beep Confirmation Tones. Press and hold to enter Lock Function. A double beep sound is used to confirm your Lock On or Off request. When in Lock Mode,
Resumen del contenido incluido en la página 10
General Specifications Operation A. FRS Frequency B. Receiver Allocation 1. Sensitivity A= Channel No. For For 12 DB SINAD . . . . . . . . . . .dBm -122 14 Channel FRS Models For Call Signal Detection . . . . . dBm -122 B = Frequency in MHz 2. Max. Audio Output C = Power in Watts @10% THD . . . . . . . . . . . . . . . . mW 350 3. Max. S/N Ratio @ 1mV RF Input . . . . . . . . . . . . dB 40 AB C 4. Squelch a) Sensitivity . . . . . . . . . . . . . dB sinad 10 1 462.5625 0.5 b) Attack Time . . .
Resumen del contenido incluido en la página 11
Assistance, Warranty & Ordering Customer Assistance ® If you have any questions about operation or installing your new Cobra product, or if you are missing parts… ® Please call Cobra first! DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! See customer service on page 2. Product Service For Products Purchased in Canada For out of warranty service, ship prepaid this product to: AVS Technologies Inc., 2100 TransCanada Hwy S., Montreal, Quebec, H9P 2N4. We reserve the right to repair or replace the radio wi
Resumen del contenido incluido en la página 12
Guide d’utilisation POSTE ÉMETTEUR- RÉCEPTEUR FRS121C Imprimé en Chine n° de pièce 480-065-P ™ Rien n’est comparable à un Cobra Français
Resumen del contenido incluido en la página 13
Commodité et sécurité Introduction Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis avec un ® poste émetteur-récepteur microTALK . Cet appareil vous sera utile dans de très nombreuses circonstances : Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée pédestre, pendant une excursion à vélo ou au travail ; pour garder le contact avec la famille et les amis au milieu de la foule lors d’évènements publics ; pour parler à des compagnons de voyage d’un véhicule à l’autre ; pour p
Resumen del contenido incluido en la página 14
Fonctions Introduction Attache de dragonne Agrafe de Antenne ceinture Compartiment des piles Patte de verrouillage du compartiment des piles Bouton interrupteur Sélecteur de canal vers le haut ou vers le bas (« channel ») Affichage à cristaux liquides rétroéclairé Bouton de volume vers le haut ou vers le bas Bouton de mode/verrouillage (« mode ») Bouton d’éclairage/ de portée maximale Bouton d’appel (« call ») Bouton de conversation Haut-parleur/ microphone Français 3
Resumen del contenido incluido en la página 15
Fonctions Introduction Affichage à Fonctions cristaux liquides • Poste émetteur- Icône de tonalité récepteur à portée rétroéclairé de confirmation maximale de 3 km. Icône de Icône de • 14 canaux verrouillage piles faibles • Fréquences UHF FM • Affichage à cristaux liquides rétroéclairé • Indicateur d’appel • Bouton de verrouillage • Tonalité de confirmation activable et désactivable. • Économiseur de piles • Silencieux automatique • Amplificateur de portée • Agrafe de ceinture • Dragonne Nu
Resumen del contenido incluido en la página 16
Utilisation du poste Fonctionnement Piles Retirez l’agrafe • de ceinture Installation et remplacement des piles : 1. Dégagez le verrou de l’agrafe de ceinture, soulevez l’agrafe et retirez-la. 2. Soulevez la patte de verrouillage du Soulevez la patte compartiment des piles et retirez le couvercle. de verrouillage 3. Insérez quatre (4) piles AAA (utilisez toujours des piles alcalines de première qualité). Disposez les piles en fonction des signes de polarité marqués dans le compartiment. Insé
Resumen del contenido incluido en la página 17
Utilisation du poste Fonctionnement Communication Bouton de • conversation Pour parler à une autre personne: 1. Maintenez le bouton de conversation enfoncé. 2. Mettez le microphone à environ cinq (5) cm de votre bouche et parlez d’une voix normale. 3. Quand vous avez fini de parler, relâchez le À 5 cm de la bouche bouton de conversation et attendez la réponse. Vous ne pouvez pas recevoir de communication quand vous appuyez sur le bouton de conversation. Pour communiquer, les deux postes émett
Resumen del contenido incluido en la página 18
Utilisation du poste Fonctionnement Bouton d’appel Bouton d’appel • Pour avertir une personne que vous appelez : 1. Appuyez une fois sur le bouton d’appel. Votre interlocuteur entendra une tonalité d’appel de deux (2) secondes. Vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de communication durant la tonalité d’appel de deux (2) secondes. Icône de tonalité Tonalité de confirmation • de confirmation Quand vous relâchez le bouton de conversation, votre interlocuteur entend une tonalité qui lui indique
Resumen del contenido incluido en la página 19
Utilisation du poste Fonctionnement Illumination de l’affichage Éclairage/portée • maximale Pour illuminer l’affichage : 1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée maximale pour illuminer l’affichage pendant dix (10) secondes. Silencieux/portée maximale • ® Le poste microTALK est doté d’un silencieux qui élimine automatiquement les bruits attribuables à la configuration du terrain et aux conditions extérieures, ainsi que les signaux faibles qui surviennent quand vous sortez du rayon de portée
Resumen del contenido incluido en la página 20
Utilisation du poste Fonctionnement Bouton de Fonction de verrouillage mode/verrouillage • Le bouton de verrouillage bloque le sélecteur de canal, le bouton de mode et le bouton interrupteur afin d’empêcher le fonctionnement accidentel du poste. Pour utiliser la fonction de verrouillage : 1. Pour activer ou désactiver la fonction de Icône de verrouillage verrouillage, appuyez sur le bouton de mode/verrouillage pendant deux (2) secondes. Le bouton de mode/verrouillage comporte deux fonctions. App