Resumen del contenido incluido en la página 1
Français Español
Introduction.............................. Fr-2
Introducción ............................ Es-2
AV Receiver
Branchements .......................Fr-20
Conexiones............................ Es-20
TX-SR705
Première utilisation ..............Fr-44
Primera configuración........ Es-44
Opérations de base ..............Fr-58
Funcionamiento básico...... Es-58
Opérations plus avancées ....Fr-74
Funcionamiento avanzado... Es-74
Manuel d’instructions
Réglages plus avancés .......Fr-75
Merci
Resumen del contenido incluido en la página 2
ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE. équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant DANGER: électrique assez dangereux pour constituer un resque AFIN
Resumen del contenido incluido en la página 3
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour Modèle pour les Canadien l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE protégées par des droits d’auteur est interdit sans LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME l’accord préalable du détenteur de ces droits. NMB-003 DU CANADA. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut Sur les modèles dont la fiche est polarisée: pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez ATTENTION:
Resumen del contenido incluido en la página 4
Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien des éléments suivants : * Télécommande et trois piles (AA/R6) Adaptateur pour prise de courant Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV ne correspond pas aux prises de courant de votre région (Le type d’adaptateur dépend du pays). *Comment installer une fiche CA : Microphone pour le réglage des enceintes Antenne FM intérieure * Dans les catalogues et sur les embal
Resumen del contenido incluido en la página 5
Fonctions Amplification *3. • 100 watts minimum de courant continu par canal, « DTS » est une marque déposée de DTS, Inc., et « DTS-HD charges 8 ohms, 2 canaux entraînés de 20 Hz à 20 Master Audio » une marque de commerce de DTS, Inc. kHz avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (classement FTC) • WRAT - Technologie d’amplificateur à gamme éten- due (bande passante 5 Hz à 100 kHz) « DTS » et « DTS-ES | Neo: 6 » sont des marques déposées de • Circuit de volume à gain optimal D
Resumen del contenido incluido en la página 6
Table des matères Introduction Opérations de base Remarques importantes pour votre sécurité....2 Opérations de base....................................58 Précautions ..................................................3 Choix de la source d’entrée ......................... 58 Accessoires fournis ....................................4 Utilisation de l’entrée DVD multicanal.......... 59 Fonctions......................................................5 Réglage du grave et de l’aigu ....................
Resumen del contenido incluido en la página 7
Panneaux avant et arrière Panneau avant 3 45 6 7 89 1 2 bk bl bm bn bo bp bq brbs btckclcmcnco cp Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. Bouton STANDBY/ON (43) Boutons flèches/TUNING/PRESET et ENTER Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV sous Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING tension ou en mode de veille. [ ][ ] permettent de rechercher une station (syntoniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de Témoin STANDBY (4
Resumen del contenido incluido en la página 8
Panneaux avant et arrière—Suite Boutons TONE, [–] et [+] (59) Ces boutons servent à régler les graves et les aigus. Bouton STEREO (65) Ce bouton permet de choisir le mode d’écoute Stereo. Boutons LISTENING MODE [ ] [ ] (65) Ces boutons permettent de choisir le mode d’écoute. Bouton DISPLAY (59) Ce bouton permet d’afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement sélectionnée. Bouton DIGITAL INPUT (50, 96) Ce bouton permet d’attribuer les entrées numériques et de définir
Resumen del contenido incluido en la página 9
Panneaux avant et arrière—Suite Écran 12 3 4 5 6 7 Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. Témoin SLEEP (60) Témoins du tuner Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction FM STEREO (61) : Ce témoin s’allume quand de minuterie. l’ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo. Témoin MUTING (60) RDS (modèles européens uniquement) (63) : Ce témoin clignote ou s’allume pendant que le son Ce témoin s’allume lors de la récept
Resumen del contenido incluido en la página 10
Panneaux avant et arrière—Suite Panneau arrière Modèles nord-américains 1 2 34 56 78 9 bk bl bm bobpbqbrbt ck clcm cn co cp cq cr cs Autres modèles 1 2 3 456789 bk bl bmbnbobpbq br bs btck cl cm cn co cp Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément. DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT Antenne SIRIUS (modèles nord-américains Ces prises d’entrée audio numériques optique uniquement) permettent de brancher la sortie numérique audio Cette prise
Resumen del contenido incluido en la página 11
Panneaux avant et arrière—Suite HDMI IN 1, 2, 3 et OUT COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 et OUT Les connexions HDMI (High Definition Ces entrées vidéo composantes permettent de Multimedia Interface) acheminent l’audio brancher des éléments AV munis de sorties vidéo numérique et la vidéo numérique. composantes, comme un lecteur DVD. Les entrées HDMI servent à brancher les appareils Cette sortie vidéo composantes permet de brancher avec des sorties HDMI, p. ex. des lecteurs DVD. un téléviseur ou un
Resumen del contenido incluido en la página 12
Panneaux avant et arrière—Suite IR IN Vous pouvez brancher un récepteur pour télécommande IR disponible dans le commerce à la prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone 2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par exemple). AC OUTLETS (modèles pourl’Amérique du Nord et européen uniquement) Ces prises de courant permettent d’alimenter d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises dépendent du pays où vous avez acheté l’amplituner AV . Pour en savoir plus sur le
Resumen del contenido incluido en la página 13
Télécommande Installation des piles Orientation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la Pour ouvrir le compartiment des piles, toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli- 1 appuyez sur le petit renfoncement et tuner AV. faîtes glisser le couvercle. Capteur de télécommande Ampli-tuner AV Témoin STANDBY Env. 16 ft Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en 2 (5 m) respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment à piles. Remarques : • Si l’
Resumen del contenido incluido en la página 14
Télécommande—Suite Utilisation de la télécommande Mode RECEIVER/TAPE Le mode RECEIVER/TAPE sert à piloter l’ampli-tuner La télécommande permet de piloter les fonctions de AV. Il peut également être utilisé pour piloter une platine l’ampli-tuner AV et de vos autres éléments AV. La à cassette Onkyo connectée via . télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode Pour activer le mode RECEIVER/TAPE de la s’effectue avec les huit boutons REMOTE
Resumen del contenido incluido en la página 15
Télécommande—Suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Bouton Re-EQ (74) paranthèses. Active/coupe la fonction Re-EQ. Bouton STANDBY (43) Bouton L NIGHT (74) Active/coupe la fonction Late Night. Met l’ampli-tuner AV en mode de veille. ■ Mode TAPE Bouton ON (43) Seule la platine “B” d’un lecteur de cassette double Met l’ampli-tuner AV sous tension. platine peut être pilotée. Boutons INPUT SELECTOR (58) Boutons [ ]/[ ] (précédent/suivant) Sélectionnent les sources d’entrée
Resumen del contenido incluido en la página 16
Télécommande—Suite Bouton STANDBY Mode DVD Met le lecteur DVD en mode de veille. Pour activer le mode DVD de la télécommande, Bouton ON appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE. Met le DVD sous tension. Boutons numériques Saisie des numéros des titres, chapitres et plages ainsi que de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques. Bouton TOP MENU Sélection du menu principal du DVD. 1 Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et 2 bouton ENTER Navigation dans les menus et s
Resumen del contenido incluido en la página 17
Télécommande—Suite Bouton STANDBY Modes CD/MD/CDR Mise de l’élément en mode de veille. Pour piloter un lecteur CD, un graveur MD ou un Bouton ON graveur CD, ou un lecteur/enregistreur CD/MD Mise de l’élément sous tension ou en mode de veille. Onkyo d’un autre fabricant, appuyez sur le bouton Boutons numériques [CD] REMOTE MODE pour sélectionner le mode de Saisie des numéros des plages et de la position télécommande CD/MD/CDR. temporelle lors de la recherche de passages Pour piloter un e
Resumen del contenido incluido en la página 18
Télécommande—Suite Bouton STANDBY Mode DOCK Met l’iPod hors tension. Le mode Dock permet de commander un Apple iPod Bouton ON* dans un RI Dock Onkyo. Met l’iPod sous tension. Utilisation du RI Dock: Boutons TOP MENU • Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec GAME/TV IN L/R. un RI Dock DS-A2. • Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou Boutons fléchés [ ]/[ ] et ENTER* HDD/DOCK. Sélectionne l’album suivant ou précédent. • Régle
Resumen del contenido incluido en la página 19
Home Theater ou cinéma à domicile Un son « comme au cinéma » dans votre salon Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous pouvez profiter des systèmes Dolby Pro Logic IIx ou des modes d’écoute surround d
Resumen del contenido incluido en la página 20
Branchement de l’ampli-tuner AV Code de couleurs des prises RCA pour Branchements AV appareils AV • Avant d’effectuer des branchements AV, consultez les Les prises RCA pour appareils AV utilisent manuels fournis avec les autres appareils AV. généralement un code de couleurs : rouge, blanc et • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à qu’après avoir effectué et vérifié tous les l’entrée ou à la sortie droite (en général « R »). branch