Resumen del contenido incluido en la página 1
AV SURROUND RECEIVER
AVR-2803
OPERATING INSTRUCTIONS INS
BEDIENUNGSANLEITUNG GE
MODE D’EMPLOI BR
ISTRUZIONI PER L’USO
VOLUME LEVEL
REMOTE SIGNAL SURROUND
SENSOR BACK CH
DIGITAL OUTPUT
INPUT
SIGNAL
ON / STANDBY AUTO PCM DTS
DETECT
Resumen del contenido incluido en la página 2
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
Resumen del contenido incluido en la página 3
SVENSKA NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not let foreign objects in the set. • Keine fremden Gegenstände in das Gerät • Keep the set free from moisture, water, and kommen lassen. dust. • Ne pas laisser des objets étrangers dans • Avoid high temperatures. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, l’appareil. Allow for sufficient heat dispersion when Wasser und Staub fern. • E’ im
Resumen del contenido incluido en la página 4
DEUTSCH 2 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses AVR-2803. 2 Damit Sie die vielfältigen Ausstattungsmerkmale des AVR-2803 voll ausnutzen können, sollten Sie sich diese Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen und das Gerät entsprechend bedienen. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf, um später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können. “SERIEN-NR. BITTE NOTIEREN SIE DIE SICH AUF DER RÜCKSEITE DES GERÄTES BEFINDLICHE SERIENNUMMER ZUR SPÄTEREN REFERENZNAHME” 2 EINFÜHRUNG Wir danken Ihn
Resumen del contenido incluido en la página 5
1 VOR INBETRIEBNAHME Beachten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die nachfolgend aufgeführten Hinweise: • Transport des Gerätes Stellen Sie den Netzschalter vor dem Anschließen Um sowohl Kurzschlüsse als auch eine bzw. Abtrennen von Anschlußkabeln stets auf die Beschädigung der Drähte in den Anschlußkabeln zu Standby-Position. vermeiden, müssen vor einem Transport des • Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an einem Gerätes sowohl das Netzkabel als auch alle sicheren Ort auf. Anschlußkabel zw
Resumen del contenido incluido en la página 6
4 AUSSTATTUNGSMERKMALE 1. ntschlüsselung von digitalem Surround-Klang 7. Dolby Digital EX-Decodersystem Dieses Gerät ist mit dualen 32 Bit Dolby Digital EX ist ein von Dolby Laboratories Hochgeschwindigkeits-DSP, ausgestattet und angebotenes 6.1-Kanal-Surroundformat, mit dem arbeitet vollständig im Digitalbereich. Dadurch User das “DOLBY DIGITAL SURROUND EX”- wird der Surround-Klang von digitalen Tonquellen Audioformat bei sich Zuhause genießen können, wie z.B. DVD, LD, DTV und Satelliten naturg
Resumen del contenido incluido en la página 7
DEUTSCH 5 ANSCHLÜSSE • Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle •Beachten Sie, daß das Zusammenbinden von anderen Anschlüsse ausgeführt haben. Stiftsteckerkabeln und Netzkabeln sowie das Verlegen von • Achten Sie auf den richtigen Anschluß der linken und Kabeln in der Nähe eines Spannungstranformators sowohl rechten Kanäle (links an links und rechts an rechts). ein Brummen als auch andere Störungen verursachen • Setzen Sie die Stecker fest ein. Lose Anschlüsse können kann. Störungen
Resumen del contenido incluido en la página 8
DEUTSCH Anschließen von Video-Komponenten • Schließen Sie für den Anschluß des Videosignals ein 75 Ω /Ohm Videosignalkabel an. Die Benutzung eines falschen Kabels kann zu einer Verschlechterung der Video-Qualität führen. • Beziehen Sie sich bei Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. TV oder DBS-Empfänger Anschließen eines TV’s oder DBS-Tuners AUDIO VIDEO B OUT R L OUT TV oder DBS • Schließen Sie die Video-Ausgangsbuchse des TV’s oder DBS-Tuners (VID
Resumen del contenido incluido en la página 9
Anschließen eines mit S-Video-Buchsen ausgestatteten Videogeräts • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. • Hinweis zu den S-Eingangsbuchsen Die Eingangswähler für die S-Video- oder Videoeingänge stehen miteinander in Verbindung. • Vorsichtsmaßnahme bei Benutzung der S-Buchsen Die S-Buchsen des Gerätes (Eingang und Ausgang) und die Video-Stiftbuchsen (Eingang und Ausgang) haben voneinander unabhängige Schaltungsstrukturen, so d
Resumen del contenido incluido en la página 10
Anschließen von Video-Komponenten, die mit Farbdifferenz (Komponente R R B B - Y, P /C , P /C )-Video-Buchsen (DVD-Spieler) ausgestattet sind • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. • Die zu den Farbdifferenz-Video-Buchsen (Komponente) eingegebenen Signale werden nicht von der VIDEO- Ausgangsbuchse (gelb) oder der S-Video-Ausgangsbuchse ausgegeben. • Einige Videoquellen mit Komponenten-Video-Ausgängen sind mit Y, CB, CR, oder
Resumen del contenido incluido en la página 11
DEUTSCH Anschluß der Antennen AUSRICHTUNG MW- AUF DEN RAHMENANTENNE SENDER (Lieferumfang) UKW-ANTENNE 75Ω /Ohm- KOAX- KABEL MW- AUßENANTENNE UKW- RAUMANTENNE ERDANSCHLUß (Lieferumfang) • Ein F-förmiger FM-Antennenkabelstecker kann direkt angeschlossen werden. MW-Rahmenantennenbaugruppe Schließen Sie an den MW- Anschluß der MW-Antennen Antennenanschlüssen an. 1 2 1. Drücken Sie 2. Führen Sie die 3. Lassen Sie 3 den Hebel. Antennen- den Hebel leitung ein. wieder los. Entfernen Sie den Biegen Sie i
Resumen del contenido incluido en la página 12
DEUTSCH Anschließen der externen Eingangsbuchsen (EXT.IN) • Diese Buchsen sind für die Eingabe von Multikanal-Audiosignalen von einem externen Decoder oder einer Komponente mit einem anderen Typ von Multikanal-Decoder wie z.B. einem Audio DVD-Spieler oder einem Multikanal-SACD-Spieler oder sonstigen in der Zukunft erhältlichen Multikanal-Soundformat-Decoder vorgesehen. • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. R L R L RL Dekoder
Resumen del contenido incluido en la página 13
Lautsprechersystem-Anschlüsse • Schließen Sie die Lautsprecher an die Lautsprecher-Impedanz Lautsprecher-Anschlußklemmen an. Achten Sie • Zur Benutzung als Front- oder Mittellautsprecher dabei unbedingt auf die richtige Ausrichtung der können Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis Polaritäten ( < mit < und > mit > ). Eine 16Ω /Ohm angeschlossen werden. Mißachtung der Polaritäten resultiert in • Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis schwachem Mittelklang, einer unklaren 16 Ω /Ohm können a
Resumen del contenido incluido en la página 14
Anschlüsse • Beziehen Sie sich zur Durchführung der Anschlüsse auch auf die Betriebsanleitungen der anderen Komponenten. Anschlußbuchse für einen Subwoofer mit SURROUND BACK/ZONE 2 LAUTSPRECHERSYSTEME eingebautem Verstärker (Super- HINWEISE: Tieftöner) usw. • Um mit einem Lautsprecher “Surround back” nutzen zu können, müssen Sie den Lautsprecher an SURR. BACK L CH anschließen. ( ) ( ) L R • Die Einstellungen müssen geändert werden, um diesen Lautsprecher für ZONE 2 anwenden zu können. Siehe Sei
Resumen del contenido incluido en la página 15
DEUTSCH 6 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN Vorderseite • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten. @8@7@6 @5 @4 @3 @2 @1@0 !9 !8 VOLUME LEVEL REMOTE SIGNAL SURROUND SENSOR BACK CH DIGITAL OUTPUT INPUT SIGNAL ON / STANDBY AUTO PCM DTS DETECT q w ert y u io!0 !1 !2 !3!4 !5 !6!7 Betriebsschalter .......................................(65, 81) !5 Wahlknopf (SELECT) .......(66, 67, 71~73, 75, 76) q Kopfhörerbuchse (PHONES
Resumen del contenido incluido en la página 16
DEUTSCH Fernbedienungsgerät • Einzelheiten zu den Funktionen der einzelnen Bauteile finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten. Fernbedienungssignalsender .......(60) LEARNED/TX-Anzeige..................(63) Netztasten .............................(61~65) ZONE 1/MAIN-Tasten ..................(69) ZONE 2-Tasten.............................(69) Moduswahltasten .........................................(61~65, 69) Tuner-System/System-Tasten ............................(61, 62, 69, 78~8
Resumen del contenido incluido en la página 17
7 SYSTEM-EINRICHTUNG • Wenn alle Anschlüsse mit anderen AV-Komponenten wie im Kapitel “ANSCHLÜSSE” beschrieben (siehe Seiten 47 bis 51) ausgeführt worden sind, nehmen Sie bitte die nachfolgend aufgeführten Einstellungen am Monitorschirm vor; wenden Sie dafür die On-Screen-Anzeige-Funktion des AVR-2803 an. Diese Einstellungen sind notwendig, um das AV-System des Hörerzimmers um den AVR-2803 herum einzustellen. • Überprüfen Sie, ob bei der Fernbedienung der AMP-Modus (TAPE, CDR/MD oder CD) eingest
Resumen del contenido incluido en la página 18
System-Einrichtung Standard-Einstellung Ext. In Bestimmen Sie den Wiedergabepegel des Subwoofer Subwoofer = +15 dB i Subwoofer-Eingangs (Ext. In Subwoofer). Level Auto Bestimmen Sie die Auto-Surround- Surround Auto Surround Mode = ON o Betriebsfunktion. Mode Hier wird eingestellt, ob das On-Screen-Display bei On Screen Betätigung der Tasten auf der Fernbedienung oder On Screen Display = ON !0 Display am Hauptgerät auf dem Monitor erscheinen soll. PHONO CD TUNER TAPE DVD VDP TV DBS VCR-1 VCR-2 V.
Resumen del contenido incluido en la página 19
DEUTSCH Vor der Einrichtung des Systems • Schließen Sie vor dem Setup den Ausgangsanschluss (MONITOR OUT) des AVR-2803 am Monitor-TV an und schalten Sie die Stromversorgung aller an den Videoeingangsanschlüssen des AVR-2803 angeschlossenen Wiedergabegeräte aus. (Für den Anschluss des Monitor-TVs siehe Seite 48 und 49.) Überprüfen Sie sämtliche Anschlüsse auf ihre Richtigkeit und schalten Sie dann das Hauptgerät ein. 1 Lassen Sie das System-Einrichtungsmenü (“System Setup 2 Menu”) anzeigen. Drück
Resumen del contenido incluido en la página 20
DEUTSCH Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu finalisieren. 4 HINWEIS: • Wählen Sie “Large” oder “Small” nicht entsprechend der tatsächlichen Lautsprechergröße sondern entsprechend der Lautsprecherkapazität zur Wiedergabe von Niederfrequenz-Signalen (Tiefenklang unterhalb der Frequenz, die für den Überschneidungsfrequenz-Modus eingestellt worden ist und niedrigere). Wenn Sie die Kapazität nicht wissen, vergleichen Sie einfach den Klang bei beiden Einstellungen (stellen Sie dabei die