Resumen del contenido incluido en la página 1
Model SR4120 User Guide
Receiver
1
Resumen del contenido incluido en la página 2
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi- cient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point wi
Resumen del contenido incluido en la página 3
SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict 12. Grounding or Polarization — The precautions that quality and safety standards. There are, however, some in- should be taken so that the grounding or polarization stallation and operation precautions which you should be means of an appliance is not defeated. particularly aware of. 1. Read Instructions — All the safety and operating in- structions should be read before the appliance is
Resumen del contenido incluido en la página 4
FIGURE 1 EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCYIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 -"RADIO AND TELEVISION EQUIPMENT" ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV (Cable-TV) system inst
Resumen del contenido incluido en la página 5
qu y !5 i RECEIVER SR4120 TUNING/PRESET VOLUME DOWN UP TAPE MONI AUX CD PHONO FM/AM MIN MAX STANDBY BASS TREBLE BARANCE POWER ON/STANDBY PHONES 1 SPEAKERS 2 F/P P.SCAN MEMO FM MODE L R -+ -+ o !0 !1 !2 3! 4! wer t b a e c d g f AJ ANTENNA AM SPEAKER SYSTEMS SYSTEM 1 : MINIMUM 8 OHMS GND SYSTEM 2 : MINIMUM 8 OHMS SYSTEM2 R L FM (75‰) AC OUTLETS 120V 60Hz REMOTE PHONO CD TAPE AUX PRE OUT CONTROL L IN RESET R OUT SWITCHED R L TOTAL 120W 1A IN OUT SYSTEM1 BECDI GF H 5
Resumen del contenido incluido en la página 6
ENGLISH FOREWORD PRECAUTIONS This section must be read carefully before any The following precautions should be taken when connection is made to the mains supply. operating the equipment. WARNINGS GENERAL PRECAUTIONS When installing the equipment ensure that: ¡Do not expose the equipment to rain or moisture. – the ventilation holes are not covered. ¡Do not remove the cover from the equipment. – air is allowed to circulate freely around the ¡Do not insert anything into the equipment through equip
Resumen del contenido incluido en la página 7
LOCATION AND FUNCTION OF PARTS AND CONTROLS Front panel Features !3!3!3!3!3 TREBLE CONTROL knob Adjust the high frequency level with this control qqqqq STANDBY indicator according to your taste and room acoustics. This indicator lights up when in the standby mode. !4!4!4!4!4 BALANCE CONTROL knob ww www F/P (frequency or preset number) button Adjust the sound volume between left and right This use the display mode to select the frequency speakers with this control knob. or preset number display.
Resumen del contenido incluido en la página 8
ENGLISH IIIII AC outlets Rear panel connections (see pages 5) Connect the AC power cable of a CD player, cassette deck, etc., of your system. The power All connections to the rear panel should be made with supply from switched outlet is interlocked with the entire power off to the system. To avoid miss- POWER switch of the receiver. connection, it is advisable to connect one cable at a The maximum total power consumption of the time between the different components. This is the connected compone
Resumen del contenido incluido en la página 9
Remote control bus connections BASIC OPERATION This unit is equipped with a remote control function. Listening to the tuner By connecting this unit’s remote control jacks to a Marantz CD player or tape deck equipped with remote 1. Press the POWER switch !0 to turn on the power. control (D-BUS) jacks, it allows system remote control 2. Press the AM/FM button y to select the desired operation. band. Connect REMOTE CONT. OUT jack of the receiver to 3. Adjust the TUNING UP and DOWN knob u to tune RE
Resumen del contenido incluido en la página 10
ENGLISH LISTENING TO FM STEREO PLAYBACK OPERATION BROADCASTS Normal playback ¡ During FM broadcasts, press the FM MODE button 1. Press the POWER switch !0 to turn on the power. t to select the auto stereo mode. 2. Press the desired input selector y according to ¡ Each time this button is pressed, the mode changes the table shown below. as follows. 3. Start playing the desired source. stereo mode : STEREO indicator lights up. Adjust the volume using the VOLUME control i. monaural mode : STEREO in
Resumen del contenido incluido en la página 11
REMOTE CONTROL UNIT RC-66PM USING THE REMOTE CONTROL UNIT The RC-66PM can be used to control a Marantz AV 1. Remote control component equipped with a remote sensor as well as Operate the remote control unit (RC-66PM) within a other Marantz components connected to the first distance of approx. 5 m from the infrared signal component through the Remote Control Bus. The reception window (remote sensor) on the front of the buttons of the RC-66PM are laid out on its control panel Receiver. according t
Resumen del contenido incluido en la página 12
ENGLISH NOTES ON INSTALLATION REPAIRS When the component is installed on or near other audio Only the most competent and qualified service equipment hum sometimes occurs. Position the technicians should be allowed to service your unit. equipment so that the hum ceases. Always install the Marantz and its factory trained warranty station unit horizontally. personnel have the knowledge and special equipment This model incorporates a microprocessor with high needed for the repair and calibration of
Resumen del contenido incluido en la página 13
TROUBLE SHOOTING GUIDE If your receiver/amplifier should not perform as expected, consult the table below to see if the problem can be corrected before seeking help from your dealer or our service organization. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY • The AC input cord is disconnected. • Connect cord securely. No power • Poor connection at AC wall outlet or • Check the outlet using lamp or other the outlet is inactive. appliance. The sound is shut off • The speaker cables are shorted. • Check the speaker
Resumen del contenido incluido en la página 14
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS FM Tuner Section Frequency Range ........................................................................................................ 87.5 – 108.0 MHz Usable Sensitivity...................................................................................................... IHF 2.0 µ V/11.3 dBf Signal to Noise Ratio............................................................................................ Mono/Stereo 70/65 dB Distortion ........................
Resumen del contenido incluido en la página 15
AVANT-PROPOS PRECAUTIONS Prière de lire ce chapitre avant de brancher l’appareil Il convient de prendre les précautions suivantes sur le secteur. pendant le fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT PRECAUTIONS GENERALES ¡¡¡Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Lors de l’installation de l’appareil, vérifier : ¡¡ ¡¡¡Garder le coffret de l’appareil fermé. – que les orifices d’aération ne sont pas obstrués. ¡¡ ¡¡¡¡¡Ne rien insérer par les trous d’aération de l’appareil. – que l’ai
Resumen del contenido incluido en la página 16
FRANÇAIS EMPLACEMENT ET FONCTION DES PIECES ET COMMANDES Caractéristiques du panneau avant !0!0!0!0!0 Prise de casque d’écoute stéréo PHONES Cette prise est compatible avec une grande variété qqqqq Indicateur STANDBY de types de casques d’écoute dynamiques Cet indicateur s’allume quand l’ampli-tuner est en conventionnels. mode d’attente. !1!1!1!1!1 Touches SPEAKERS (système 1 ou 2) wwwww Touche F/P (Fréquence ou numéro de Utilisez ces touches pour choisir le système présélection) d’enceintes 1 o
Resumen del contenido incluido en la página 17
Raccordements au panneau arrière HHHHH Prises SPEAKER (Voir pages 5.) Connectez aux enceintes L (gauche) ou R (droite). Toutes les connexions au panneau arrière doivent être IIIII Prise d’alimentation secteur effectuées tandis que toute la chaîne est mise hors Connectez le cordon d’alimentation secteur du lec- tension. Pour éviter toute confusion, connecter un teur CD, de la platine cassette, etc. de votre chaîne. câble à la fois entre les divers éléments de la chaîne. L’alimentation fournie des
Resumen del contenido incluido en la página 18
FRANÇAIS Connexions du bus de la télécommande FONCTIONNEMENT DE BASE Cet appareil est doté de la fonction de télécommande. Ecoute du syntoniseur En connectant les prises de télécommande de l’appareil à un lecteur de CD Marantz ou à une platine 1. Appuyer sur la touche POWER !0 pour mettre l’appareil cassette Marantz munis de prises de télécommande sous tension. (D-BUS), il est possible d’utiliser la télécommande du 2. Appuyer sur la touche AM et FM y afin de système. sélectionner la gamme souhai
Resumen del contenido incluido en la página 19
ECOUTE D’EMISSIONS FM STEREO LECTURE ¡Pendant la réception d’une émission FM, appuyez Lecture normale sur la touche FM MODE t pour choisir le mode 1. Appuyer sur la touche POWER !0 pour mettre l’appareil stéréo automatique. sous tension. ¡ Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change comme suit: 2. Appuyer sur la touche de fonction désirée y selon le tableau ci-dessous. Mode stéréo : l’indicateur STEREO s’allume. 3. Commencer la lecture de la source désirée. Mode monaural : l’in
Resumen del contenido incluido en la página 20
FRANÇAIS TÉLÉCOMMANDE RC-66PM UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande RC-66PM peut être utilisée pour agir sur un appareil audiovisuel Marantz doté d'un 1. Télécommande capteur de télécommande ainsi que sur tout autre La télécommande (RC-66PM) doit être utilisée à une appareil Marantz relié au premier par l'intermédiaire distance d'environ 5 mètres du capteur de télécom- du bus de télécommande. Les touches de la mande, situé sur l'avant de Receiver. télécommande RC-66PM sont regroupées pa