Resumen del contenido incluido en la página 1
Ampli-Tuner audio/vidéo AVR 4000
MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVR 4000
• • HALL 1 • VID 1 • CD
O O
DTS MUTE RDS PTY CT RT TA AUTO TUNED ST MEMORY PRESET
L 0 C 0 R
SLEEP
• DIGITAL • HALL 2 • VID 2 • TAPE
DOLBY D
O O
PCM
• PRO LOGIC • THEATER
O O • VID 3 • FM
MP3
• 3 STEREO • VMAx LS LFE RS
OPTICAL 1 2 3 COAXIAL 1 2 3 ANALOG OSD • VID 4 • AM
VMAx NF 5.1 LOGIC 7 CM O O
• 5CH STEREO • LOGIC 7
NIGHT MULTI
DIGITAL PRO LOGIC 3- STEREO 5 CH STEREO HALL 12 THEATER
• DVD • 6 CH.
• SURR. OFF
Resumen del contenido incluido en la página 2
Ampli-Tuner audio/vidéo AVR 4000 3 Introduction 4 Sécurité 5 Commandes de la face avant 7 Afficheur d’informations de la face avant 9 Branchements du panneau arrière 11 Fonctions de la télécommande principale 14 Fonctions de la télécommande de la zone II Déclaration de conformité 15 Installation et connexions 19 Configuration du système 19 Emplacement des haut-parleurs 20 Première mise en marche et mode OSD 20 Réglages pour chaque entrée utilisée 21 Réglage des entrées We, Harman Consumer Intern
Resumen del contenido incluido en la página 3
Introduction Introduction recréer un champ sonore large et enveloppant La souplesse d’emploi et la puissance de l’AVR Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat avec des effets de survol panoramiques mieux 4000 s’étendent bien au-delà de votre salon de d’un AVR 4000 Harman Kardon vous prépare à définis. télévision ou de votre salle d’écoute privée. de nombreuses années de plaisir d’écoute. Enfin, l’AVR 4000 est un des rares récepteurs L’AVR comprend un système de contrôle multi- L’AVR 4000 a ét
Resumen del contenido incluido en la página 4
Sécurité Emplacement de l’installation Informations importantes sur la Déballage Pour assurer un fonctionnement correct et sécurité Le carton et les matériaux d’emballage utilisés éviter tout danger, placez l’appareil sur une Vérifiez la tension du secteur avant pour protéger votre nouvel appareil pendant le surface solide et horizontale. Si vous placez utilisation transport ont été spécialement conçus pour le l’appareil sur une étagère, veillez à ce que Votre AVR 4000 a été conçu pour être br
Resumen del contenido incluido en la página 5
Commandes de la face avant ˆıÙ ÚÒ Ô 30 29 Û AVR 4000 Volume • • HALL 1 • VID 1 • CD O O DTS MUTE RDS PTY CT RT TA AUTO TUNED ST MEMORY PRESET L 0 C 0 R • DIGITAL • HALL 2 SLEEP DOLBY D • VID 2 • TAPE O O • PRO LOGIC • THEATER PCM O O • VID 3 • FM MP3 • 3 STEREO • VMAx LS LFE RS Ó COAXIAL OSD OPTICAL 1 2 3 1 2 3 ANALOG VMAx NF 5.1 LOGIC 7 CM O O • VID 4 • AM • 5CH STEREO • LOGIC 7 NIGHT MULTI DIGITAL PRO LOGIC 3- STEREO 5 CH STEREO HALL 12 THEATER • DVD • 6 CH. • SURR. OFF T
Resumen del contenido incluido en la página 6
Commandes de la face avant 7 Sélecteur Mode Surround : appuyez sur $ Indicateur d’état de la prise coaxiale Indicateurs d’entrée : Une diode verte cette touche pour modifier le mode “Surround” numérique 3 : Cette diode s’allume normale- s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme en parcourant la liste des modes disponibles. ment en vert pour indiquer que la prise cor- source par l’AVR 4000. Notez que les modes Dolby Digital et DTS peu- respondante est utilisée comme entrée. Quand Ò Tempori
Resumen del contenido incluido en la página 7
Afficheur d’informations en face avant Z AE ADYAC AB AA X W V UTSRQ O O DTS MUTE RDS PTY CT RT TA AUTO TUNED ST MEMORY PRESET 0 0 L C R SLEEP DOLBY D O O A PCM O O MP3 LS LFE RS 1 2 3 COAXIAL 1 2 3 ANALOG OSD OPTICAL O O VMAx NF 5.1 LOGIC 7 CM B NIGHT MULTI DIGITAL PRO LOGIC 3- STEREO 5 CH STEREO HALL 12 THEATER C F G I K M N O P D E H J L A L W Témoins de train binaire Témoin de mode salle de concert Témoin d’accord B M X Témoins de source optique Témoin OSD Témoin de mode Auto C N Y Témoin d
Resumen del contenido incluido en la página 8
Afficheur d’informations sur la face avant S Témoin de station programmée : ce AA Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé la station RDS accordée transmet des informa- pour signaler que le sélecteur de station pré- tions sur le trafic routier (Reportez-vous à la sélectionnée/Mise en sommeilR affiche le page 32 pour plus d’informations sur la RDS). numéro de la station programmée (voir page 31 AB Témoin de texte RDS : ce voyant s’allu- les modal
Resumen del contenido incluido en la página 9
Branchements du panneau arrière j g d 32 k h e b a · 33 31 i f c ° VIDEO S-VIDEO AC INPUT L R L R ~230V/50Hz A VID 3 VID 3 IN ¡ 1 TAPE OPT MULTI OUT ™ IN IN 2 IN VID 2 VID 2 £ MODEL NO. AVR 4000 OUT OUT IN ANTENNA 1 NORTHRIDGE OUT CALIFORNIA, USA COAX IN AM IN REMOTE MADE IN CHINA 2 VID 1 VID 1 ¢ DIGITAL IN OUT GND OUT AC OUTLETS ~230V/50Hz ∞ OPT § UNSWITCHED / 100W MAX FM DVD DVD ¶ 75Ω COAX
Resumen del contenido incluido en la página 10
Branchements du panneau arrière Sorties vidéo moniteur TV : connectez Arrivée du cordon d’alimentation Entrées numériques coaxiales : connec- ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S- secteur : branchez le cordon sur une prise tez ces prises à la sortie numérique coaxiale vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur murale sans commutateur. d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, lecteur de pour visualiser les menus sur écran et la sortie LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un sig
Resumen del contenido incluido en la página 11
D I G R U I N K T E P A M S L Fonctions de la télécommande principale 0 Mise en marche 1 Fenêtre de l’émetteur IR c b a 2 Indicateur Programmation/Niveau 3 Mise à l’Arrêt 4 Sélecteur de l’entrée 39 5 Sélecteur AVR POWER 6 Sélecteur AM/FM TM d OFF ON 38 7 Apprentissage Codes 8 Tonalité d’essai e 9 Mise en sommeil AVR DVD CD TAPE f A Mode Surround VCR TV CBL/SAT B Mode Nuit VID 1 VID 2 VID 3 VID 4 C Sélecteur de canal g 37 ⁄ ¤ D Touches de déplacement/incrémentation / AM/FM 6 CH. LEARN SPL h 36 ‹
Resumen del contenido incluido en la página 12
Fonctions de la télécommande principale REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande cela met la télécommande en état de comman- B Mode Nuit : appuyez sur cette touche de l’AVR 4000 peut 7 programmée pour com- der le périphérique sélectionné. Après avoir pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est dispo- mander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR appuyé sur l’une de ces touches, vous devez nible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’in- 4000. Avant d’utiliser la télécommande, il est appuyer à nouveau
Resumen del contenido incluido en la página 13
Fonctions de la télécommande principale de CD, de DVD ou de LD selon la programmation O Saut de plage amont/aval : ces touches # Multiroom : appuyez sur cette touche de la télécommande. n’ont pas de fonction directe sur l’AVR 4000, pour activer le système multiroom ou pour lan- mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD cer le processus de modification du niveau d’en- I Mode syntoniseur : appuyez sur cette programmé de manière compatible, elles agis- trée ou de volume pour la deuxième zone (
Resumen del contenido incluido en la página 14
Fonctions de la télécommande de la zone II La télécommande de la zone II peut être utilisée © Présélections amont/aval - Saut de soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une plage : lorsque le syntoniseur est en cours d’uti- POWER MUTE pièce séparée avec un capteur infrarouge en lisation, ces touches permettent de faire défiler A K OFF option qui sera branché sur la prise entrée infra- la liste des stations qui ont été programmées AVR VID 1 VID 2 rouge multi-room de l’appareil . dans la mém
Resumen del contenido incluido en la página 15
Installation et connexions Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous utili- ple, la même longueur de câble pour raccorder une surface solide capable de supporter son siez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour le les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou poids, il vous faudra effectuer les connexions à branchement. Surround gauche et Surround droit, même si les votre matériel audio et vidéo. haut-parleurs ne sont pas à la même distance de
Resumen del contenido incluido en la página 16
Installation et connexions Connexions A/V SCART Noir Black Figure 1 : Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appa- Yellow Jaune adaptateur PÉRITEL/Cinch reil vidéo doit être muni de connecteurs RCA Red Rouge pour l’écoute ; (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les sens du signal : signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordi- PÉRITEL Cinch naire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute néces- Black Noir site trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes Red Rouge - permet
Resumen del contenido incluido en la página 17
Installation et connexions Remarque importante sur l’utilisation Liaison infrarouge multiroom Branchements du système et de d’adaptateurs SCART-Cinch : La clé du fonctionnement est de relier la pièce l’alimentation Si les sources vidéo sont directement reliées au éloignée à la pièce où est situé l’AVR 4000 au L’AVR 4000 est conçu pour une utilisation flexi- téléviseur par un câble SCART, des signaux de moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarou- ble avec des systèmes multi-room, des élément
Resumen del contenido incluido en la página 18
Installation et connexions Connexions audio multiroom Branchements d’amplificateurs de Branchement d’un décodeur Suivant la distance entre l’AVR 4000 et la pièce puissance audio externes audio externe distante, deux options (A et B) sont disponibles : Si vous le désirez, vous pouvez utiliser des égali- Pour une flexibilité maximale, utilisez l’AVR 4000 conjointement avec des décodeurs externes seurs, des haut-parleurs ou des amplificateurs de Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion option
Resumen del contenido incluido en la página 19
Configuration du système Haut-parleur avant central Center Front Speaker Une fois que tous les branchements audio et Sur la base de ces indications générales, vous vidéo ont été effectués, il faut procéder à constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement quelques réglages de configuration. Quelques expérimental pour déterminer l’emplacement No more than Pas plus 60cm de 60 cm minutes passées à configurer et étalonner cor- exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre rectement votre ap
Resumen del contenido incluido en la página 20
Configuration du système pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la Première mise en service et * MASTER MENU * source vidéo correcte doit être sélectionnée sur mode OSD : IN/OUT SETUP l’écran de visualisation. SURROUND SETUP SPEAKER SETUP Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous OUTPUT ADJUST la pièce et raccordés, les dernières étapes du pro- CHANNEL ADJUST visualisez les affichages sur un téléviseur de pro- MULTI-ROOM cessus d’installation s