Resumen del contenido incluido en la página 1
Operating instructions
Mode d’ emploi
Instrucciones de manejo
RS-332 HIGH-FIDELITY CLOCK RADIO STEREO SPEAKER
Resumen del contenido incluido en la página 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
CONTROL LOCATIONS E 1 Power On/Off 2 Alarm 1 On/Off Alarm 2 On/Off 3 4 Timer Set 5 Sleep Timer Set 6 Snooze 7 Memory Set 8 Frequency Display 9 Tuning Frequency Stations and Time Adjustment 10 Memory Page 1/Page 2 11 FM/AM Band select 12 Station Preset 13 Volume control knob 14 Volume Control switch 15 Alarm Level control knob 16 RS-330 Control Cable 17 AC Cable 18 Reset 19 Display brightness adjustment 1
Resumen del contenido incluido en la página 4
E WARNING WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magni-
Resumen del contenido incluido en la página 5
VENTILATION E The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings. HEAT The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, o
Resumen del contenido incluido en la página 6
OBJECT AND LIQUID ENTRY E Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. DAMAGE REQUIRING SERVICE The appliance should be serviced by qualified service personnel when: The power-supply cord or the plug has been damaged; or Objects have fallen, or liquids have spilled into the appliance; or The appliance has been exposed to rain; or The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; o
Resumen del contenido incluido en la página 7
E FEATURES Permits stereo listening with the RS-330 Digital FM/AM Stereo Clock Radio. Duplicates power, preset station selection, countdown timer, and sleep/ snooze functions of the RS-330. Second alarm of the RS-330 works through the RS-332, with separate volume setting. Bright, easily read fluorescent digital display duplicates the RS-330’ s display, showing current time, station frequency, alarm settings, and operational modes. Light sensor automatically adjusts display brightness for am
Resumen del contenido incluido en la página 8
The RS-332 has an 18' 6" (5.64 meters) control cable that attaches to the RS-330. E Align the cable’s plug with the matching jack on the rear of the RS-330, then gently push it into place. There is an FM MODE switch next to the control cable jack on the RS-330. Set this switch to STEREO, so that stereo broadcasts will be heard in stereo. If stereo reception is noisy or distorted, and reorienting the antenna does not provide acceptable reception (this may mean that the broadcast signal is too w
Resumen del contenido incluido en la página 9
You can adjust the volume level of the RS-330 and RS-332 by using the RS-330 E VOLUME knob when the VOLUME CONTROL switch (on the back of the RS-332) is in the OFF position. The VOLUME knob on the RS-332 is only func- 14 13 tional when the VOLUME CONTROL switch is in the ON position. The volume of the RS-330 must be turned up before the RS-332 can control its own volume. The POWER ON/OFF 1 , ALARM 1 ON/OFF 2 , ALARM 2 ON/OFF 3 , TIMER SET 4 ,SLEEP TIMER SET 5 ,
Resumen del contenido incluido en la página 10
EMPLACEMENT DES COMMANDES F 1 Touche d’ alimentation électrique (marche/arrêt) 2 Activation du premier signal d’ éveil Activation du deuxième signal d’éveil 3 4 Réglage de la minuterie 5 Réglage de la minuterie d’ arrêt automatique 6 Sommeil supplémentaire (Snooze) 7 Programmation de la mémoire 8 Bouton d’ affichage de la fréquence radio 9 Boutons de réglage de l’ heure et de syntonisation des fréquences radio 10 Mémoire page 1/page 2 11 Sélecteur de bande AM/FM 12 Boutons des stations préréglée
Resumen del contenido incluido en la página 11
F AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’ incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’ humidité. ATTENTION : Pour éviter une électrocution, ne pas enlever le couvercle (ni l’ arrière) de l’ appareil. L’ intérieur de l’ appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’ utilisateur. Faire effectuer les réparations par du personnel qualifié. Le triangle équilatéral renfermant une flèche en forme d’ éclair avertit l’ utilisateur que le boîtier de ce
Resumen del contenido incluido en la página 12
EAU ET HUMIDITÉ F L’ appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’ eau, par exemple une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, un bac à lessive, un sous-sol humide, une piscine, etc. AÉ RATION Cet appareil doit être placé de façon à ne pas en gêner l’ aération. Par exemple, l’ appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou une surface moelleuse pouvant bloquer les ouvertures d’ aération. Il ne doit également pas être placé dans un meuble, comme une étagère ou une armoir
Resumen del contenido incluido en la página 13
PÉ RIODES D’INUTILISATION F Lorsque l’ appareil demeure inutilisé pendant une longue période, le cordon d’ alimentation devrait être débranché de la prise électrique. INFILTRATION D’EAU ET PÉ NÉ TRATION DE PETITS OBJETS Des précautions doivent être prises pour empêcher la pénétration d’ eau ou de petits objets par les ouvertures du boîtier. DOMMAGES NÉ CESSITANT UNE RÉ PARATION L’ appareil doit être réparé par un technicien qualifié dans les cas suivants: Dommages au cordon d’ alimentation ou à
Resumen del contenido incluido en la página 14
CARACTÉ RISTIQUES F Permet d’ écouter le radio-réveil à affichage numérique AM/FM stéréo RS-330 en stéréo. Comprend des touches de marche/arrêt, de stations préréglées, de minuterie à compte à rebours et d’ arrêt automatique/sommeil répliquant celles du radio- réveil RS-330. Le deuxième signal d’éveil du poste RS-330 fonctionne par l’ intermédiaire du haut-parleur RS-332 avec un réglage séparé du volume. Comprend un affichage numérique lumineux et facile à lire semblable à celui du RS-330, i
Resumen del contenido incluido en la página 15
Après avoir déballé le haut-parleur RS-332, brancher le cordon d’ alimentation 17 F sur une prise électrique c.a. appropriée. Le courant alternatif sous 120 volts est standard dans la majeure partie de l’ Amérique du Nord. La tension électrique peut être différente dans d’ autres régions du monde. Lors de son branchement initial, il est possible que le haut-parleur RS-332 produise un bruit sourd. Ce phénomène est normal. Le RS-332 est fourni avec un câble de commande de 5,64 mètres (18, 5 pieds)
Resumen del contenido incluido en la página 16
COMMANDES F La commande de volume 1 3 règle uniquement le volume du haut-parleur RS-332. Régler le volume du RS-332 de façon à ce qu’ il soit égal à celui du radio-réveil. Effectuer ce réglage avec la voix d’ un animateur. À mi-chemin entre le radio-réveil et le haut-parleur, lorsque les deux sont réglés au même volume, la voix devrait donner l’ impression de venir du centre. Le volume du radio-réveil et du haut-parleur peuvent être réglés simultanément avec le bouton VOLUME du radio-réveil
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENTRETIEN F Aucun entretien spécial n’ est requis. L’élément grillagé noir peut être nettoyé avec la brosse à épousseter d’ un aspirateur. Le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Pour enlever les taches tenaces, appliquer une petite quantité de nettoyant universel (par exemple le produit Endust pour appareils électroniques) directement sur le chiffon de nettoyage. NE JAMAIS VAPORISER DE LIQUIDE DIRECTEMENT SUR L’ APPAREIL. En outre, ne jamais utiliser de solvant comme de
Resumen del contenido incluido en la página 18
LOCALIZACION DE CONTROLES S 1 Botón de Encender/Apagar Alarma 1 Encender/Apagar 2 Alarma 2 Encender/Apagar 3 4 Programar Hora 5 Programar Hora de Dormir 6 Snooze (Siesta) 7 Memoria Programar 8 Botón de Frecuencia 9 Botón de Frecuencia de Emisoras y Ajuste de Tiempo 10 Memoria Pagina 1-2 11 Botón para Seleccionar FM/AM 12 Botones de Programar Emisoras 13 Botón de Volúmen 14 Interruptor del Control del Volúmen 15 Botón de Nivel de Alarma 16 RS-330 Cable de Control 17 Cable AC 18 Botón de Empezar 1
Resumen del contenido incluido en la página 19
S ADVERTENCIA AVISO: Para reducír el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no se debe exponer este aparato a lluvia o humedad. ¡CUIDADO!: Para prevenír el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la tapadera (de atrás); no usar partes de adentro. Remita para servicio al per- sonal calificado de servicio. La luz relampageando con un símbolo de flecha, dentro del triángulo, está intensionalmente para prevenír al usuario de la presencia de no insulado «voltaje peligroso», dentro del producto p
Resumen del contenido incluido en la página 20
AGUA Y HUMEDAD S El aparato no debe ser usado cerca de agua, por ejemplo: en la bañera, en lavaplatos, la tina de lavar, un sótano mojado, o cerca de una piscina, etc. VENTILACION El aparato debe ser situado para que su exterior o posición no interfiera con su ventilación. Por ejemplo, el aparato nó debe estar sobre una cama, sofa, alfombra o cosas similares que pueden tapar la abertura de ventilación, o colocar en repisas o gabinetes que puedan impedir el flujo de aire por las aberturas de ven