Resumen del contenido incluido en la página 1
QUICKSTART OWNER’S MANUAL
(ENGLISH) 1 – 8
MANUAL DE INICIO RÁPIDO DEL USUARIO
(ESPAÑOL) 9 – 16
GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ
(FRANÇAIS) 17 – 24
KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
(DEUTSCH) 25 – 32
MANUALE RAPIDO DI UTILIZZO
(ITALIANO) 33 – 40
Resumen del contenido incluido en la página 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
BOX CONTENTS Make sure that the following items can be located in the box: M1Active 320 USB Speakers 1/8” Cable Power Cable Quickstart Manual USB Cable Safety & Warranty Information READ THE SAFETY & WARRANTY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT! INTRODUCTION Thanks for choosing the Alesis M1Active 320 USB desktop monitors – the perfect audio monitoring solution for desktop based audio systems. Our M1Active line of speakers were engineered from the ground up to be t
Resumen del contenido incluido en la página 4
HOOKUP DIAGRAM Refer to the possible connection scenario for hooking up the M1 Active 320 USB speakers. LAPTOP KEYBOARD OR SOUND MODULE TURNTABLE OR OTHER DEVICE POWER SOURCE CD PLAYER OR OTHER DEVICE FRONT PANEL OVERVIEW 1. VOL/POWER – This knob is used to turn the speakers on and adjust their volume. To turn on, simply turn up the knob; you will feel a click when the speakers turn on. A blue LED light on the left side of the speaker will illuminate. To turn
Resumen del contenido incluido en la página 5
REAR PANEL OVERVIEW 4 3 3 5 8 2 6 7 1 1. POWER – Use the included power cable to connect the speakers to a live power source. Make sure your AC Voltage Selector (see item #2 below) is set to the correct voltage for your country. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – This 2-position switch sets the AC input voltage for the speaker. US users should set this switch to “100-120V” whereas UK and most European users will need to set this to “220-240V. 3. OUTPUT TO LEFT SPEAKER – This is the audio
Resumen del contenido incluido en la página 6
SPEAKER PLACEMENT The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors are designed to be more forgiving when it comes to placement, you should do your best to make sure they form an equilateral triangle relative to your head. In other words, make sure that each speaker is equally distant from both your head as well as the other speaker. Once each speaker has been placed, rotate the speakers slightly so tha
Resumen del contenido incluido en la página 7
CONFIGURATION UNDER WINDOWS The M1Active 320 USB speakers are plug-and-play under Windows XP/Vista so there is no special driver installation necessary. Simply power on the speakers, connect them to your computer’s USB port and all the necessary drivers will be automatically installed. When you first plug the speakers into your computer, you will see a few messages similar to the one shown on the left. Allow the process to complete. Once the process has completed, you will se
Resumen del contenido incluido en la página 8
CONFIGURATION UNDER MAC OSX The M1Active 320 USB speakers are plug-and-play under Mac OSX so there is no special driver installation necessary. Simply power on the speakers, connect them to your computer’s USB port and the speakers should be ready to use immediately. You may choose to use the M1Active 320 USB speakers as the default audio output for your computer. To access your computer’s default audio preferences, go to Applications Utilities and double-click Audio MIDI Setu
Resumen del contenido incluido en la página 9
TROUBLESHOOTING Please refer to the following list of common troubleshooting scenarios if you run into problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION Speakers do not work. Speakers not plugged in. Make sure that the speakers are connected to a live power source. Speakers not turned on. Make sure that the speakers are turned on. The blue LED will be illuminated while the speakers are on. Speakers not connected to Make sure that the speakers are computer. connected to a functioning USB port on
Resumen del contenido incluido en la página 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS Woofer: 3” lightweight, magnetically-shielded, polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice coil. 4 Ohm impedance. Tweeter: 1” silk dome Frequency Response: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB at 100Hz Power: 10 W per channel RMS Signal-to-Noise Ratio: 88dB weighted Inputs: 1/4" TS, RCA, 1/8" Stereo, USB1.1 Input Impedance: 20k ohms DAC/ADC 16 bit delta sigma, 44.1kHz or 48kHz sa
Resumen del contenido incluido en la página 11
CONTENIDO DE LA CAJA Asegúrese que la caja contiene todos los siguientes artículos: Altavoces M1Active 320 USB Manual de instalación rápida Cable de alimentación Información de Seguridad y Cable USB Garantía Cable de 1/8” (3.175 mm) ¡LEA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL PRESENTE PRODUCTO! INTRODUCCIÓN Gracias por elegir los altavoces USB para escritorio Alesis M1Active 320 – la solución de monitoreo de audio perfecta para sistemas de sonido
Resumen del contenido incluido en la página 12
DIAGRAMA DE CONEXIÓN Refiérase al escenario posible de conexión para conectar sus altavoces USB M1 Active 320. LAPTOP TECLADO O MÓDULO DE SONIDO TORNAMESA U OTRO DISPOSITIVO FUENTE DE ALIMENTACIÓN REPRODUCTOR DE CD U OTRO DISPOSITIVO DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1. VOL/POWER – Esta perilla se usa para encender los altavoces y para ajustar su volumen. Para encenderlos, simplemente gire la perilla; usted sentirá un click cuando encienda los altavoces. Una l
Resumen del contenido incluido en la página 13
DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 4 3 3 5 8 2 6 7 1 1. POWER – Use el cable de alimentación incluido para conectar los altavoces a una fuente de alimentación viva. Asegúrese que su selector de Voltaje de Corriente Alterna (vea el elemento #2 debajo) esté ajustado al voltaje correcto para su país. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – Este interruptor de 2 posiciones selecciona el voltaje de CA para el altavoz. Los usuarios de los Estados Unidos deben colocar este interruptor en la posición “100-1
Resumen del contenido incluido en la página 14
COLOCACIÓN DE ALTAVOCES La colocación de sus altavoces tiene un gran impacto en el desempeño que tendrán en su estudio. Aunque los monitores de estudio están diseñados para ser mas complacientes en lo que toca a su colocación, usted debe asegurarse de que formen un triángulo equilátero con respecto a su cabeza. En otras palabras, asegúrese de que cada altavoz esté colocado a la misma distancia de su cabeza y del otro altavoz. Una vez que cada altavoz ha sido colocado, gire los altavo
Resumen del contenido incluido en la página 15
CONFIGURACIÓN EN WINDOWS Los altavoces USB M1Active 320 son del tipo “plug-and-play” bajo Windows XP/Vista, por lo que no se requiere instalar ningún controlador especial. Simplemente encienda los altavoces, conéctelos a algún puerto USB de su computadora, y los controladores necesarios se instalarán automáticamente. La primera vez que conecte sus altavoces a su computadora, verá unos cuantos mensajes similares al mostrado a la izquierda. Permita que se complete el proceso. Un
Resumen del contenido incluido en la página 16
CONFIGURACIÓN EN MAC OSX Los altavoces USB M1Active 320 son dispositivos tipo “plug-and-play” en el sistema operativo Mac OSX, por lo que no es necesario instalar ningún controlador especial. Simplemente encienda los altavoces en algún puerto USB de su computadora, y podrá usar sus altavoces de inmediato. Usted puede elegir usar los altavoces USB M1Active 320 como la salida estándar de sonido de su computadora. Para acceder a las preferencias de sonido de su computadora, vaya a
Resumen del contenido incluido en la página 17
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte la siguiente lista de escenarios si se le presenta algún problema. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los altavoces no funcionan. Los altavoces no están Asegúrese que los altavoces están conectados. conectados a una toma de corriente viva. Los altavoces no están Revise que los altavoces estén encendidos. encendidos. El LED azul se prende cuando están encendidos. Los altavoces no están Asegúrese que los altavoces estén conectados a la computadora. con
Resumen del contenido incluido en la página 18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Woofer: Cono de polipropileno ligero de 3”, ligero, blindado magnéticamente con suspensión de hule y bobina de alta potencia. Impedancia de 4 Ohms. Tweeter: Domo de seda de 1” Respuesta en frecuencia: 80 Hz – 20 kHz Refuerzo de bajos: 4.8dB a 100Hz Potencia: 10 W RMS por canal Proporción Señal a ruido: 88dB ponderado Entradas: 1/4" TS, RCA, 1/8" estéreo, USB1.1 Impedancia de entrada: 20k ohms DAC/ADC 16 bit delt
Resumen del contenido incluido en la página 19
CONTENUE DE LA BOÎTE Assurez-vous que tous les articles énumérés ci-dessous se retrouvent dans la boîte : Enceintes USB M1Active 320 Guide d'utilisation simplifié Câble d'alimentation Consignes de sécurité et Câble USB information sur la garantie Câble 1/8 po AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L'INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE. INTRODUCTION Merci d'avoir choisi les enceintes USB M1Active 320 d'Alesis pour bureau, la solution
Resumen del contenido incluido en la página 20
SCHÉMA D’INSTALLATION Veuillez consulter le schéma ci-dessous pour installer les enceintes USB M1Active 320. ORDINATEUR PORTABLE CLAVIER OU MODULE DE SON PLATINE OU AUTRE APPAREIL ALIMENTATION LECTEUR CD OU AUTRE APPAREIL CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 1. VOL/POWER – Ce bouton permet de mettre les enceintes sous tension et d'ajuster leur volume. Pour mettre sous tension, tournez simplement le bouton dans le sens horaire; un clic se fait entendre lorsque le