Resumen del contenido incluido en la página 1
ENG FRA SPA JAP
SCC-B9371
DAY&NIGHT IR LED CAMERA
operating instructions
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/global/register
Resumen del contenido incluido en la página 2
safety precautions CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL This symbol indicates that dangerous voltage consisting a risk of electric shock is present within this unit. This symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit. WARNING • To reduce the risk of fire
Resumen del contenido incluido en la página 3
CAUTION 1. Do not drop objects on the product or apply strong shock to it. Keep away from a location subject to excessive vibration or magnetic interference. 2. Do not install in a location subject to high temperature (over 122°F), low temperature (below 14°F), or high humidity. Doing so may cause fire or electric shock. 3. If you want to relocate the already installed product, be sure to turn off the power and then move or reinstall it. 4. Remove the power plug from the outlet when then
Resumen del contenido incluido en la página 4
important safety instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polari
Resumen del contenido incluido en la página 5
contents 02 Features FEATURES 02 02 Things to keep in mind during installation and THINGS TO KEEP IN MIND use DURING INSTALLATION AND USE 02 03 Function FUNCTION & 04 Installation method INSTALLATION 03 05 Troubleshooting TROUBLESHOOTING 05 06 Specifications SPECIFICATIONS 06 07 Dimensions DIMENSIONS 07 contents _01
Resumen del contenido incluido en la página 6
features • SONY 1/3” Super HAD High-resolution Color CCD • Resolution: 540TVL (Color), 570TVL (B/W) • Externally Adjustable Focal Length & Focus by Side Screws • Filter Changeable Vari-Focal DC Auto Iris 3.8~9.5mm F1.2 Lens Built -in. • Color & B/W Auto Switchable by Photocell and Sensitivity • CDS Auto Switching IR LED Control (36 IR LEDs) • Externally Adjustable DC Iris Level • Back Side, Top and Bottom Side Bracket Mounting • AC24V/DC12V Dual Power Available • Waterproof Outdoor Installation
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENG function & installation FUNCTION 1 Protective Film over Front Glass - Remove this film before operating the camera. 2 Focus/Zoom Screws - To widen the viewing angle turn the Zoom screw to “W”(Wide), to obtain a closer view turn it to “T”(Tele). - After adjustment of the viewing angle then turn the Focus screw to “N”(Near) or “ ”(Far) until the sharpest focus is achieved. 3 DC Level Volume Cap - Loosen this Cap on the camera body to adjust DC Iris Level. - For a brighter
Resumen del contenido incluido en la página 8
INSTALLATION METHOD Bracket & Camera Mounting - Install the Mounting Bracket at the desired location. Connecting to Monitor and Power - Set the impedance switch to the 75 standard position unless other equipment is looped out of the monitor. - Adaptor: AC24V / 800mA or DC12V / 1A (AC24V / DC12V Model) • Be sure to connect power after all the installation is done. • Do not use power sources other than that specified. Sun-Shield Mounting - A fter adjusting view angle, cap over the ca
Resumen del contenido incluido en la página 9
ENG troubleshooting If you have trouble operating the camera, check the following guides for the possible problem. • Nothing appears on the screen. - Check the power connection and video signal line connection. - Check the brightness level of DC Auto Iris volume of the camera. • The video image is not clear. - Check if the camera glass has dust on the surface. Clean the camera glass with a clean cloth or brush. - Make sure that the screen is not exposed directly to a bright light. Ad
Resumen del contenido incluido en la página 10
specifications ITEM NTSC Image Sensor 1/3" Interline transfer type color CCD (SONY) Effective Pixels 768H × 494V (380K pixels) Scanning System 525 Lines 2:1 Interlace Scanning Frequency 15.734KHz (H), 59.94Hz (V) Resolution 540TVL (Color), 570TVL (B/W) Shutter Speed 1/60 sec. S/N Ratio More than 48dB (AGC Off) Sync. System Internal Min. Illumination 0 Lux (IR LED On) White Balance ATW / AWC selectable Video Output VBS 1.0 Vp-p (75 Load) Lens 3.8~9.5mm Vari - Focal, DC Auto Iris F1.2 Day & Night
Resumen del contenido incluido en la página 11
ENG dimensions dimensions _07
Resumen del contenido incluido en la página 12
Resumen del contenido incluido en la página 13
FRA SCC-B9371 CAMÉRA IR LED JOUR & NUIT directives d’utilisation imaginez toutes les possibilités Merci d’avoir acheté ce produit Samsung. Pour obtenir notre service complet, veuillez enregistrer le produit sur le portail desélectionnez Enregistrement de produit http://www.samsung.com/cp/et 02-SCC_B9371_NA-FRA(CA).indd 1 2008-01-29 오후 2:52:33
Resumen del contenido incluido en la página 14
mesures de sécurité ATTENTION RISQUE DE ECHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE) LES PIECES INTERIEURES NE SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.. Ce symbole signale la présence, d’une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique dans cette unité. Ce symbole indique qu’il y a d’importantes directives de fonctionnement et d’entre
Resumen del contenido incluido en la página 15
FRA AVERTISSEMENT 1. Ne pas laissez tomber d’objet sur le produit ou le soumettre à de violents chocs. Ne pas placer le produit dans un endroit où il pourrait subir de forte vibration ou des interférences magnétiques. 2. Ne pas installer la caméra dans un endroit où la température pourrait dépasser plus de 50°C, ou être inférieure à 10°C, ou à une humidité élevée. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique. 3. Si vous désirez déplacer le produit déjà installé, coupez l’alimentation p
Resumen del contenido incluido en la página 16
Instructions importantes relatives à la sécurité 1. Prendre connaissance de ces consignes. 2. Conserver ces consignes. 3. Tenir compte de tous les avertissements. 4. Suivre toutes les consignes. 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyer seulement avec un tissu sec. 7. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux directives du fabricant. 8. Ne pas installer proche d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, d’une bouche d’air chaud et d’a
Resumen del contenido incluido en la página 17
FRA table des matières 02 Propriétés PROPRIÉTÉS 02 02 Choses à garder en tête lors de CHOSES à GARDER EN l’installation et de l’utilisation TêTE LORS DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION 02 03 Fonction FONCTION ET 04 Méthode d’instalation INSTALLATION 03 05 Dépannage DÉPANNAGE 05 06 Caractéristiques CARACTÉRISTIQUES 06 07 Dimensions DIMENSIONS 07 table des matières _01 02-SCC_B9371_NA-FRA(CA).indd 1 2008-01-29 오후 2:52:34
Resumen del contenido incluido en la página 18
propriétés • Capteur CCD couleur à haute résolution Super HAD de 1/3 po SONY Résolution : 540TVL (Couleur), 570TVL (N/B) • Distance focale et mise au point à réglage externe par vis latérale • Objectif de 3,8~9,5 mm, F1,2, à iris automatique à couplage continu (DC), à focale variable et filtre interchangeable Objectif intégré. • Couleur et N/B à commutation automatique par cellule photoélectrique et sensibilité • Commande automatique de DEL IR par cellule photoélectrique Cds (36 DEL
Resumen del contenido incluido en la página 19
FRA fonction et installation VIDÉO ALIMENTATION FONCTION 1 Pellicule protectrice sur la lentille avant - Retrez cette pellicule avant de faire fonctionner la caméra. 2 Vis de mise au point/zoom - Pour agrandir l’angle de prise de vue, tournez la vis de zoom à la position W (grand angle); pour un angle de prise de vue plus étroit, tournez la bague à la position T (téléobjectif). - Après le réglage de l’angle de prise de vue, tourner la bague de mise au point à la position
Resumen del contenido incluido en la página 20
MéThODE D’INSTAllATION Support et fixation de la caméra - Installez le support de fixation à l’endroit désiré. Connexion au moniteur et au bloc d’alimentation - Réglez le sélecteur d’impédance à la position standard de 75 , à moins qu’un autre équipement soit mis en boucle avec le moniteur. - Adaptateur : 24 V c.a./800 mA ou 12 V c.c./1 A (modèle 24 V c.a./12 V c.c.) • ne raccordez l’alimentation qu’une fois l’installation complètement terminée. • N’utilisez pas d’autre source d’al