Resumen del contenido incluido en la página 1
ENGLISH FRANÇAIS
Digital Video Camcorder Caméscope vidéo numérique
SC-D351/D352/D353/ SC-D351/D352/D353/
D354/D355 D354/D355
AF Auto Focus AF Mise au point automatique
CCD Charge Coupled Device CCD Mémoire à transfert de
LCD Liquid Crystal Display charges
ACL Affichage à cristaux
liquides
Owner’s Instruction Book Manuel d’utilisation
Before operating the unit, please read this Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
Instruction Book thoroughly, and retain it for ce manuel d’utilisation avec
Resumen del contenido incluido en la página 2
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Notes and Safety Instructions ................................................. 6 Remarques et consignes de sécurité........................................ 6 Getting to Know Your Camcorder ........................................ 11 Familiarisez-vous avec votre caméscope............................... 11 Features ............................................................................................................... 11 Fonctions ........................
Resumen del contenido incluido en la página 3
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Basic Recording ...................................................................... 35 Enregistrement simple ............................................................ 35 Using the Viewfinder .............................................................................................35 Utilisation du viseur ...............................................................................................35 Adjusting the Focus ................................
Resumen del contenido incluido en la página 4
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Applying Digital Effects .........................................................................................65 Effets spéciaux numériques..................................................................................65 Selecting the Digital Effects............................................................................66 Choix des effets spéciaux numériques ..........................................................66 Zooming In and Out with Digital
Resumen del contenido incluido en la página 5
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Selecting the Image Quality..................................................................................91 Choix de la qualité d’image...................................................................................91 Select the Image Quality ................................................................................91 Choisir la qualité de l’image............................................................................91 Number of Images on the
Resumen del contenido incluido en la página 6
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Manipulez l’écran ACL avec précaution, comme le montre l’illustration. Over rotation may cause damage to the Une rotation excessive peut 1 inside of the hinge that connects the endommager l’intérieur de la charnière LCD screen to the Camcorder. qui relie l’écran ACL a
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Notices regarding Copyright Remarques sur le copyright Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program Les programmes de télévision, cassettes vidéo, DVD, films et autres materials may be copyrighted. supports d’images peuvent faire l’objet d’un copyright. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law. La reproduction de supports soumis au copyright peut être illégale. A
Resumen del contenido incluido en la página 8
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Notes regarding the Battery Pack Remarques concernant la batterie It is recommended to use original battery pack that is available at Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible auprès du SAMSUNG service center. service après-vente SAMSUNG. Make sure that the Battery pack is fully charged before starting to Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de record. commencer l
Resumen del contenido incluido en la página 9
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Note regarding the Lens Remarques concernant l’objectif Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Ne filmez pas alors que l’objectif du caméscope est orienté en Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device). direction du soleil. Une exposition directe au soleil peut endommager la mémoire à transfert de charge. Notes regarding electronic Viewfinder Remarques sur le viseur électroniq
Resumen del contenido incluido en la página 10
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Remarques et consignes de sécurité Precaution regarding the Lithium Battery Remarques concernant la dragonne 1. The Lithium battery maintains the clock function and user settings; 1. La pile au lithium assure le fonctionnement de l’horloge et garde en even if the Battery pack or AC adapter is removed. mémoire les réglages personnalisés, même lorsque la batterie ou 2. The Lithium battery for the Camcorder lasts about 6 months under l’adaptateur CA es
Resumen del contenido incluido en la página 11
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Features Fonctions Affichage à l’écran en plusieurs langues Multi OSD Language Choisissez la langue d’affichage à l’écran désirée d’après la liste OSD. You can select the desired OSD language from OSD List. Fonction de transfert de données numériques IEEE1394 Digital Data Transfer Function with IEEE1394 Bénéficiant de la norme IEEE1394 (i.LINK™ : i.LINK est un protocole de transfert de données en série
Resumen del contenido incluido en la página 12
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Accessories Supplied with Camcorder Accessoires livrés avec le caméscope Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre caméscope video camera. numérique. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery Pack 2. AC Power Adapter 3. AC Cord Accessoires principaux (AA-E8 TYPE) 1. Lithium Ion Battery Pack 1. Batterie li
Resumen del contenido incluido en la página 13
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Front & Left View Vue de l’avant et du côté gauche 6. EASY.Q button 7. Function buttons 1. Lens 2. LED light (SC-D352/D354/D355 only) 8. TFT LCD screen 3. Remote sensor (SC-D354/D355 only) 4. S-Video jack 9. IR(Infrared) light 5. Internal MIC (SC-D352/D354/D355 only) 1. Lens 4. S-Video jack 8. TFT LCD screen 1. Objectif 4. Prise S-Vidéo 8. Ecran ACL-TFT 2. LED light 5. Internal MIC 9. IR(Infrared) light 2. Dio
Resumen del contenido incluido en la página 14
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Left Side View Vue du côté gauche 5. Focus adjustment knob 1. DISPLAY 6. Viewfinder 7. COLOR NITE 2. MACRO/PB ZOOM SHUTTER 3. Speaker (SC-D351/D353 only) 4. Mode switch 7. COLOR NITE/ (SC-D353/D354/D355 only) LED LIGHT (SC-D352/D354/ D355 only) 1. DISPLAY (see page 25) 5. Focus adjustment knob 1. DISPLAY (voir page 25) 5. Bouton de réglage de la mise au point 2. MACRO/PB ZOOM 6. Viewfinder 2. MACRO/PB ZOOM
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Right & Top View Vue du dessus et du côté droit 1. NITE PIX switch (SC-D352/D354/D355 only) DV 7. TAPE EJECT DV IEEE1394 2. Menu selector (VOL/MF) 8. Zoom lever USB 9. PHOTO button 3. MENU button USB USB AV (SC-D352/D353 10. Jacks MIC D354/ D355 only) 11. Hand strap hook 4. Start/Stop button AV AV 5. Power switch 12. Jack cover MIC 13. Cassette door External 6. DC jack MIC 1. NITE PIX switch 7. TAPE EJECT 1.
Resumen del contenido incluido en la página 16
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Rear & Bottom View Vue de l’arrière et du dessous 3. Memory card slot 4. Battery release (SC-D353/D354/D355 only) 1. Lithium battery cover 2. Charging indicator 5. Tripod receptacle 1. Lithium battery cover 1. Couvercle de la batterie au lithium 2. Charging indicator 2. Témoin de charge 3. Memory card slot (SC-D353/D354/D355 only) 3. Fente à carte mémoire (SC-D353/D354/D355 uniquement) 4. Battery release 4. B
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Remote Control (SC-D354/D355 only) Télécommande (SC-D354/D355 uniquement) 1. PHOTO 18. DISPLAY 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. Zoom 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6. A.DUB 15. DATE/TIME 7. (FF) 14. (SLOW) 8. (REW) 9. (PLAY) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 10. Direction 1. PHOTO (see page 68) 11. F. ADV (see page 74) 1. PHOTO (voir page 68) 11. F. ADV (voir page 74) 2. START/STOP 12. (STOP) 2. START/S
Resumen del contenido incluido en la página 18
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main Adjusting the Hand Strap Réglage de la dragonne It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de adjusted before you begin your recording. commencer tout enregistrement. The Hand strap enables you to: Grâce à cette dragonne, vous pouvez : - Hold the Camcorder in a stable, comfortable position. - tenir le caméscope en adoptant une position stable et confortable ; - P
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithium Battery Installation for the Internal Clock Insertion de la pile de l'horloge interne ✤ The Lithium battery maintains the clock function and preset ✤ La pile au lithium assure le fonctionnement de l’horloge et permet la contents of the memory; even if the Battery pack or AC Power conservation en mémoire des réglages même lorsque la batterie ou adapter is removed. l’adaptateur CA est retiré. ✤
Resumen del contenido incluido en la página 20
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Prise en main Connecting a Power Source Branchement sur une source d'alimentation There are two types of power source that can be connected to your Deux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votre Camcorder. caméscope : - The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording. - l'adaptateur CA associé au cordon d'alimentation CA - The Battery pack: used for outdoor recording. (utilisables lorsque vous filmez en intérieur) ; - la batterie (util