Resumen del contenido incluido en la página 1
S Se er rr ra a M Má ár rm mo or re e d de e 4 4- -3 3/ /8 8" " ( (1 11 10 0m mm m) )
S Se er rr ra a M Má ár rm mo or re e d de e 4 4- -3 3/ /8 8" " ( (1 11 10 0m mm m) )
C C C Co o o or r r rt tt ta a a ad d d do o o or r r ra a a a d d d de e e e L L L Lo o o oz z z za a a a d d d de e e e 4 4 4 4- - - -3 3 3 3/ / / /8 8 8 8" " " " ( (( (1 1 1 11 1 1 10 0 0 0m m m mm m m m) )) )
4 4- -3 3/ /8 8" " ( (1 11 10 0m mm m) ) T Tiille e C Cu ut tt te er r
4 4- -3 3/ /8 8" " ( (1 11 10 0m mm m)
Resumen del contenido incluido en la página 2
1 FIG. A 2 3 5 4 6 7 FIG. B 2 FIG. C FIG. D FIG. E 6 9 7 FIG. F FIG. G 5 A Ap plliic ca a s so ollo o p pa ar ra a C Ca at t.. T TC C1 12 20 00 0 A Ap plliic cá áv ve ell s so om me en nt te e p pa ar ra a M Mo od de ello o T TC C1 12 20 00 0 A Ap pp plliic ca ab blle e o on nlly y f fo or r T TC C1 12 20 00 0 U Un niit t 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
PORTUGUÊS REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. O descumprimento das instruções abaixo pode causar choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertências Gerais de segurança para ferramentas elétricas Advertência! Leia todas as advertências e instruções de segurança. Caso as advertências e instruções abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde to
Resumen del contenido incluido en la página 4
PORTUGUÊS elétrica correta facilitará o trabalho e fará com que ele seja mais seguro na velocidade para o qual ele foi projetado. b. Não utilize a ferramenta elétrica se a chave não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com a chave é perigosa e deve ser reparada. c. Desconecte o plugue da fonte de energia e/ou bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios, ou armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas re
Resumen del contenido incluido en la página 5
PORTUGUÊS • Espere até que a serra tenha parado completamente. Observe o tempo de movimento de inércia da serra até parar após ter sido desligada. • Nunca use discos com dentes ou segmentadas. Este aparelho não está equipado com uma placa de proteção inferior. • Esta ferramenta está projetada somente para uso com discos diamantados. Não utilize discos abrasivos, discos de wídea ou quaisquer discos de outros materiais para corte. • Utilize somente acessórios dimensionados e compatíveis com a ve
Resumen del contenido incluido en la página 6
PORTUGUÊS AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE CORTE (FIGURA D) • Para aumentar ou diminuir a profundidade de corte, puxe para baixo a alavanca de ajuste de profundidade de corte para soltá-la. • Para uma profundidade mínima de corte, mova/deslize a porca borboleta em direção ao sinal de menos "-". • Para aumentar a profundidade do corte, desloque a alavanca de ajuste para cima separada da base. • Ao chegar à profundidade de corte desejada, fixe a base apertando a alavanca de ajuste. • A qualquer momento,
Resumen del contenido incluido en la página 7
PORTUGUÊS • Continue tal como descrito na seção Como cortar. LIMPEZA ATENÇÃO: Tire a ferramenta da tomada antes de limpar o gabinete do motor com um pano. Com o motor em funcionamento, faça com que o ar seco retire as partículas de sujeira dos orifícios de ventilação pelo menos uma vez a cada semana. Use óculos protetores ao realizar o procedimento. A limpeza das peças de plástico externas pode ser feita com um pano úmido e detergente neutro. Embora estas peças tenham grande resistência a so
Resumen del contenido incluido en la página 8
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas. ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a cont
Resumen del contenido incluido en la página 9
ESPAÑOL d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. U
Resumen del contenido incluido en la página 10
ESPAÑOL • Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones eléctricas ocultas. El contacto con un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe de corriente al operador. • Siempre use hojas con el buen tamaño (20mm) y la buena forma (redonda) de agujeros de la broca. Las hojas que no corresponden a la maquinaria de i
Resumen del contenido incluido en la página 11
ESPAÑOL ENSAMBLAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la herramienta antes de ensamblarla y ajustarla. COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DEL DISCO DE DIAMANTE (FIG. C) - DISPONIBLE SOLO EN LA TC1200 Colocación • Inserte el disco de diamante (9) en el eje. • Apriete la brida externa con una llave de tuerca (7) y gire la llave de tubo (6) en sentido antihorario. ADVERTENCIA: Asegúrese de apretar firmemente el tornillo de la abrazadera. ADVERTENCIA: Sólo utilice el disco de diamante recomendado para el
Resumen del contenido incluido en la página 12
ESPAÑOL OPERACIÓN ADVERTENCIA: Siempre debe de respetar las instrucciones de seguridad y los reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Use la hoja adecuada. No use hojas dañadas, rajadas o demasiado gastadas. ADVERTENCIA: Espere hasta que la hoja llegue a la velocidad máxima y desplácela con un ritmo lento y uniforme para un corte adecuado. CORTE HÚMEDO - DISPONIBLE SOLO EN LA TC1200 ADVERTENCIA: No use el sistema para corte húmedo a menos de que la herramienta esté protegida por un interruptor del
Resumen del contenido incluido en la página 13
ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja 4-3/8" (110mm) Potencia nominal 1200W
Resumen del contenido incluido en la página 14
ENGLISH and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f.
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. • Don’t unplug if plug or receptacle is wet. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the tool. Then unplug and examine for presence of water in the receptacle. • Wait for the saw to come to a complete stop. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. • Never us
Resumen del contenido incluido en la página 16
ENGLISH INSTRUCTION FOR USE WARNING: Always observe the safety instructons and applicable regulations. WARNING: Ensure that the depth-of-cut adjustment lever (3) is properly tightened before operating the tool. SWITCHING ON AND OFF (FIG. B) • To switch the tool on, press the on/off switch (1). • To switch the tool off, release the on/off switch.This tool has a lock-on feature. • To activate press the on/off switch and the then lock-on button (2). • To de-activate press the on/off button again.Al
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH LUBRICATION WARNING: NEVER spray or in any other way apply lubricants or cleaning solvents inside the tool. This can seriously affect the life and performance of the tool and may result in personal injury. Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. However, it is recommended that, once a year, you take or send the tool to a certified service center for a thorough cleaning and inspection. ACCESSORIES The performance of your tool depends on the a
Resumen del contenido incluido en la página 18
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC Calle Miguel Brostella Final