Resumen del contenido incluido en la página 1
POSTE DE RADIO
EMETTEUR-RECEPTEUR
MODELE MT -900
FRANÇAIS
Agrafe de
Affichage
Antenne ceinture
Bouton de
rétroéclairé à
MARCHE-ARRET et
cristaux liquides
VOLUME
Compartiment
Touche TALK
(TRANSMISSION) des piles
Prise
d’interphone
Touche
Touche
d'ECLAIRAGE
CHANNEL
ET PORTEE
(SELECTION
Bornes
MAXIMALE
DE CANAL) de
charge
Touche
Languette de
des
ENTER
Touche CALL
VERROUILLAGE
piles
(ENTRER)
(APPEL)
Touche
MODE
Touche LOCK
(VERROUILLAGE)
Prise d’interphone
Haut-parleur et micro
Agrafe
Touche TALK
Resumen del contenido incluido en la página 2
CHARGE CHARGE CARACTERISTIQUES ® Caractéristiques de ce produit Entretien du poste de radio microTALK ® • EMETTEUR-RECEPTEUR avec une portée maximale de 3 km Le poste de radio microTALK donnera des années de service sans incident s'il est entretenu correctement. Voici quelques suggestions : • 8 CANAUX PRINCIPAUX * • 38 codes privés de SILENCIEUX DE SOUS-PORTEUSE • Manipuler le poste de radio doucement. • Affichage RETROECLAIRE A CRISTAUX LIQUIDES • Le maintenir à l'écart de la poussière. • RESIS
Resumen del contenido incluido en la página 3
UTILISATION Piles usées Sélection d'un canal La charge de piles est indiquée 1. Quand le poste de radio est en marche, appuyer sur la touche par des bâtonnets affichés à la CHANNEL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un des huit base de l’écran. Plus la charge canaux. REMARQUE - Les deux postes de radio doivent être des piles baisse, moins ces sur le même canal pour pouvoir communiquer l'un avec l'autre. bâtonnets sont visibles. Il faut charger ou remplacer les piles quand le dernier b
Resumen del contenido incluido en la página 4
UTILISATION Appel d'une autre personne Silencieux automatique ® Pour alerter une autre personne d'un appel : Le poste de radio microTALK est équipé de la fonction de silencieux automatique qui coupe automatiquement les 1. Appuyer momentanément sur Touche transmissions faibles et les parasites indésirables causés par un la touche CALL. L'autre personne CALL terrain accidenté ou lorsque la limite maximale de portée est entend une tonalité de deux atteinte. secondes. Il n'est pas possible d'émettr
Resumen del contenido incluido en la página 5
UTILISATION FONCTIONS AVANCEES 3. Appuyer momentanément sur la touche ENTER pour entrer une Prise de haut-parleur et micro externes nouvelle valeur ou appuyer sur la touche MODE pour entrer la Il est possible de brancher un microphone et haut-parleur externes ® nouvelle valeur et passer à d’autres fonctions. sur le poste de radio microTALK (non-inclus), permettant ainsi d’avoir les mains libres pour d’autres tâches (consulter les accessoires en option). Branchement d’un microphone et haut- Touch
Resumen del contenido incluido en la página 6
FONCTIONS AVANCEES 3. Appuyer momentanément une autre fois sur la touche MODE. Balayage des canaux principaux : L’icône de mémoire (mem) et le numéro du canal principal 1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône clignotent. de balayage (Scan) et du numéro du canal principal. 4. Pour sélectionner le canal principal à sauvegarder, appuyer sur la touche CHANNEL vers le haut ou vers le bas. 5. Appuyer de nouveau sur la touche MODE pour sauvegarder le canal principal dans la mémoi
Resumen del contenido incluido en la página 7
FONCTIONS AVANCEES 4. Le poste de radio continue à balayer les codes privés et Changement de tonalité : s’arrête quand une transmission est détectée. Le poste de radio 1. Appuyer sur la touche MODE jusqu’au clignotement de l’icône reste sur ce code pendant 10 secondes. Pendant ce temps, il est de sélection de type d’alerte et ce, jusqu’à l’affichage de la valeur possible : actuelle (vibration + tonalité, vibration seulement ou tonalité seulement). a) d’appuyer sur la touche TALK et de parler. Le
Resumen del contenido incluido en la página 8
FONCTIONS AVANCEES 2. Appuyer sur la touche MODE double tonalité et l’icône de jusqu’au clignotement de l’icône tonalité disparaît. de double écoute (DW). 2. Pour activer la fonction de tonalité des frappes, appuyer de 3. Appuyer sur la touche nouveau pendant 5 secondes CHANNEL vers le haut ou vers le sur la touche ENTER. Le poste bas pour sélectionner le second émet une double tonalité et canal désiré pour l’écoute. l’icône de tonalité apparaît. REMARQUE – Le poste ne doit 4. Appuyer sur la tou
Resumen del contenido incluido en la página 9
ACCESSOIRES Contacter votre détaillant pour obtenir des renseignements concernant la commande d'accessoires, la garantie et le service après-vente. Agrafe de ceinture de Bloc-piles NiMH Micro-cravate avec remplacement rechargeable haut-parleur PA-BC2 FA-BP MA-SM Casque écouteur et Micro à bouton d’oreille avec microphone à commande interrupteur « Appuyer pour parler » vocale VOX MA-EBM MA-VOX ® ©2002 Cobra Electronics Corporation 6500 West Cortland Street ! 0681 Chicago, IL 60707 USA Pour uti
Resumen del contenido incluido en la página 10
DECLARATION DE CONFORMITE Cette déclaration est la responsabilité du fabricant ou importateur ® Cobra Electronics Europe Limited Dungar House Northumberland Avenue Dun Laoghaire County Dublin, Ireland Ceci certifie que le produit suivant désigné en tant que : RADIO MOBILE PRIVEE : MT 900 (identification du produit) est conforme aux énoncés de protection essentiels de la directive R & TTE 1999/5/CE de l'approximation des lois des Etats membres couvrant les questions de spectre radio, compatibili