Resumen del contenido incluido en la página 1
START/ DISPLAY COUTER WIDE
STOP RESET
SELF ZERO
TIMER STILL RETURN
TELE
STILL
X2
SLOW
F.ADV
ENGLISH FRANÇAIS
Digital Video Camcorder
Caméscope numérique
SCD180
AF Auto Focus AF Auto Focus
CCD Système à transfert de
CCD Charge Coupled Device
charge
LCD Liquid Crystal Display
LCD Ecran Cristaux Liquides
Mode d’emploi
Owner’s Instruction Book
Before operating the unit, please read
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
this instruction book thoroughly, and
ELECTRONICS attentivement ce mode d’
Resumen del contenido incluido en la página 2
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Notes regarding the rotation of the LCD screen ........................................6 Remarques concernant la rotation de l’écran LCD .................................. 6 Notes regarding moisture condensation.................................................... 7 Remarques concernant la condensation .................................................. 7 Notes regarding the Camcorder .......
Resumen del contenido incluido en la página 3
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Hints for Stable Image Recording .......................................................... 28 Astuces pour obtenir des images stables à l’enregistrement ................ 28 Recording with the LCD monitor .................................................... 28 Enregistrement à l’aide de l’écran LCD .......................................... 28 Recording with the Viewfinder ........................................................ 28 Enregistrement à l’aide du
Resumen del contenido incluido en la página 4
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Mise au point automatique ................................................................ 59 Auto Focusing .................................................................................. 59 Mise au point manuelle ...................................................................... 59 Manual Focusing .............................................................................. 59 BLC (Compensation de contre-jour) ..........................................
Resumen del contenido incluido en la página 5
ENGLISH FRANÇAIS Contents Sommaire Inserting and ejecting the Memory Stick ..................................................78 Insertion et éjection de la Memory Stick .................................................. 78 Insertion de la Memory Stick.............................................................. 78 Inserting the Memory Stick ................................................................78 Removing the Memory Stick.............................................................. 7
Resumen del contenido incluido en la página 6
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Notes regarding the rotation of the LCD screen Remarques concernant la rotation de l’écran LCD. Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Tournez l’écran LCD délicatement comme le montre l’illustration. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that Une rotation excessive peut endommager l'articulation qui relie connects the LCD screen to the Camcorder. l’écran LCD au caméscope. 1.
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Notes regarding moisture condensation Remarques concernant la condensation 1. Une hausse soudaine de la température ambiante peut 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause entraîner la formation de condensation à l'intérieur du condensation to form inside the camcorder. caméscope. for example: par exemple: - When you move the camcorder from a cold location to a warm - Quand le caméscope
Resumen del contenido incluido en la página 8
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Avertissements concernant le bloc-batterie Notes regarding the battery pack - Vérifiez que le bloc-batterie est complètement - Make sure that the battery pack is fully charged before starting to record. chargé avant de commencer l’enregistrement. - Pour économiser la batterie, éteignez - To preserve battery power, keep your votre caméscope quand vous ne l’utilisez pas. camcorder turned off when you are not
Resumen del contenido incluido en la página 9
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Remarque concernant I’Objectif Note regarding the LENS - Pendant que vous filmez, n'orientez pas l'objectif du camescope - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. directement vers le soleil. La lumière directe du soleil risque Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). d'endommager le capteur CCD (dispositif à transfert de charge). Remarques concernant le viseur électron
Resumen del contenido incluido en la página 10
ENGLISH FRANÇAIS Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Precautions regarding the Lithium battery Précautions concernant la batterie au lithium intégrée 1. The camcorder’s built-in lithium battery maintains the clock 1. La batterie au lithium intégrée sert à conserver la fonction horloge function and user settings, even if the battery pack or et les paramètres utilisateur, y compris lorsque le bloc-batterie est AC adapter is removed. retiré ou l’adaptateur CA débra
Resumen del contenido incluido en la página 11
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope Propriétés Features • Fonction de transfert de données numériques avec IEEE1394. • Digital data transfer function with IEEE1394 TM Grâce au port de transfert de données à grande vitesse IEEE 1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK : i.LINK is a serial data TM (i.LINK : i.LINK est un protocole d’interconnectivité et de transfert transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit de données en sér
Resumen del contenido incluido en la página 12
ENGLISH FRANÇAIS Les fonctions de votre caméscope Getting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Accessoires fournis avec le caméscope Make sure that the following basic accessories are supplied with your Vérifiez que votre caméscope numérique est accompagné des digital video camera. accessoires de base ci-après. 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC cord Basic Accessories Accessoires de base 1. Lithium Ion Battery pack 1. Bloc-batterie au lithium 2. AC Powe
Resumen del contenido incluido en la página 13
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope Front & Left View Vues de face et du côté gauche 1. Lens 5. TFT LCD monitor 3. Remote Sensor 8. USB Jack 4. Hook for hand strap 9. DV in/out 7. External MIC in 6. Battery Pack 12. DC Jack 2. Lens Cover 11. Earphone Jack 13. S-Video Jack 10. Audio/Video 1. Lens 1. Objectif 2. Lens Cover 2. Cache-objectif 3. Remote Sensor 3. Capteur 4. Hook for hand strap (see page 20) 4. Crochet pour la dragonne (voir page 20) 5.TFT
Resumen del contenido incluido en la página 14
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope Right & Top View Vues du côté droit et du dessus 2. Video Light Holder 8. Internal MIC 3. Dual Zoom 6. Photo button 4. Custom.Q button 7. Zoom lever 1. SPEAKER 5. Easy.Q button 9. START/STOP button 1. SPEAKER 1. Haut-parleur 2. Video Light Holder 2. Support de torche vidéo 3. Double zoom (voir page 43) 3. Dual Zoom (See page 43) 4. Bouton Custom.Q (voir page 58) 4. Custom.Q button (See page 58) 5. Bouton EASY.Q (vo
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope Rear & Bottom View Vues de derrière et de dessous 13. RESET 11. Viewfinder 1. LCD open 12. Power switch 2. MENU button 6. FADE button 3. MENU DIAL 4. Battery Release button 9. Function Buttons 5. Charging indicator 10. Memory Stick Slot 7. DISPLAY button 8. TAPE Eject switch 1. Ouverture LCD 8. Bouton d’ouverture/éjection 1. LCD open 6. FADE button 2. Bouton MENU 9. Touches de fonctions 2. MENU button (See page
Resumen del contenido incluido en la página 16
ENGLISH FRANÇAIS Les fonctions de votre caméscope Getting to Know Your Camcorder Remote control Télécommande 16. DISPLAY 1. PHOTO START/ WIDE STOP PHOTO DISPLAY 2. START/STOP 15. Zoom WIDE SELF ZERO A.DUB TIMER MEMORY 3. SELF TIMER 14. Zoom TELE TELE 4. ZERO MEMORY 13. A.DUB 5. (FF) STILL 6. (REW) 12. (STILL) X2 7. (PLAY) SLOW F.ADV 11. (STOP) 8. X2 10. Frame Advance 9. (SLOW) 1. PHOTO 1. PHOTO 9. (SLOW) 9. (SLOW) 2. START/STOP 2. START/STOP 10. Frame advance 10. Frame Advance 3. SELF TIMER
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope OSD (On Screen Display in CAM and VCR modes) OSD (Affichage à l’écran en mode caméscope et magnétoscope) 1. Battery level (see page 24) 1. Niveau de charge de la batterie (voir page 24) 2. Custom or Easy mode (see pages 57, 58) 2. Mode Custom ou Easy (voir pages 57, 58) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 46) 3. Mode DSE (Effets spéciaux numériques) (voir page 46) 4. Program AE (see page 40) 4. Program
Resumen del contenido incluido en la página 18
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) OSD (Affichage à l’écran en mode M.REC/M.PLAY) 28. Folder number-file number (see page 79) 28. Numéro de dossier – numéro de fichier (voir page 79) 29. Compteur d’images 29. Image counter OSD in M.REC mode - Image fixe actuelle/Nombre total d’images - Current still image/Total number of fixes enregistrables. recordable still images. 32 31 30 30. Témoin CARD (carte mémo
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENGLISH FRANÇAIS Getting to Know Your Camcorder Les fonctions de votre caméscope How to use the Remote Control Utilisation de la Télécommande Battery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommande D You need to insert or replace the lithium battery when : D Vous devez insérer ou remplacer la batterie au lithium quand: - You purchase the camcorder. - Vous venez d'acheter le caméscope. - The remote control doesn’t work. - La télécommande ne fonctionne pas. D E
Resumen del contenido incluido en la página 20
ENGLISH FRANÇAIS Preparation Préparation Adjusting the Hand Strap Réglage de la dragonne It is very important to ensure that the Hand strap has been Il est très important de vérifier que la dragonne est réglée correctly adjusted before you begin your recording. correctement avant de commencer un enregistrement. The hand strap enables you to : La dragonne permet de : - Maintenir le caméscope dans une position stable et confortable. - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - App