Resumen del contenido incluido en la página 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
-
PG D120U
LCD PROJECTOR
OPERATION MANUAL
PROJECTEUR LCD
MODE D’EMPLOI
PROYECTOR LCD
MANUAL DE OPERACION
Resumen del contenido incluido en la página 2
Avant d’utiliser ce projecteur LCD, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. MODE D’EMPLOI FRANÇAIS IMPORTANT Pour vous aider à retrouver votre Projecteur LCD - N° de modèle: PG D120U couleur en cas de perte ou de vol, veuillez noter le Numéro de Série, inscrit sur le fond du projecteur, et N° de série: conserver soigneusement cette information. Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 5. Afin de bénéfic
Resumen del contenido incluido en la página 3
Informations Configuration et Maintenance et Utilisation Fonctions pratiques Annexes importantes branchements guide de dépannage Table des matières Informations importantes Mises en garde importantes ……………………………………………… 3 Conseils sur le fonctionnement …………………………………………… 4 Pour obtenir une assistance SHARP (Etats-Unis seulement) ………… 4 Caractéristiques spéciales………………………………………………… 5 Accessoires fournis ………………………………………………………… 5 Nomenclature des organes ……………………………………………… 6 Projecteur ……………………………………
Resumen del contenido incluido en la página 4
Mises en garde importantes L’énergie électrique peut être utilisée à de nombreuses fins utiles. Ce projecteur a été conçu et fabriqué de manière à assurer votre sécurité. Toutefois, une UTILISATION INCORRECTE PEUT PROVOQUER DES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Pour ne pas empêcher le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés dans ce projecteur LCD, veuillez observer les règles fondamentales suivantes relatives à son installation, son utilisation et sa réparation. Pour garanti
Resumen del contenido incluido en la página 5
Informations importantes Conseils sur le fonctionnement "COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J" Précautions liées au pointeur laser SHARP ELECTRONICS CORPORATION CAUTION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 Le pointeur laser de la télécommande émet un rayon laser par TEL : 1-800-BE-SHARP U.S.A. ONLY LASER RADIATION- REMOTE CONTROL DO NOT STARE INTO BEAM l’ouverture du faisceau laser. Il s’agit d’un laser de Classe II qui risque MODEL NO. : G1462CESA WAVE LENGTH : 670nm DC6V (1.5VX4PCS.) MAX. OUTPUT
Resumen del contenido incluido en la página 6
Caractéristiques spéciales Ce projecteur SHARP LCD autorise la projection facile d’images d’ordinateur ou d’images vidéo pour grand écran et toutes couleurs directement sur un écran vidéo ou un mur blanc. Cet appareil léger et sans convergence est très facile à installer. COMPATIBILITÉ DIRECTE AVEC UN ORDINATEUR Une entrée RVB multi-exploration accepte les signaux des ordinateurs compatibles XGA (1.024 points 2 768 lignes comprimé), SVGA (800 points 2 600 lignes), VGA (640 points 2 480 lignes) e
Resumen del contenido incluido en la página 7
Informations importantes Nomenclature des organes Pour des explication détaillées sur l’emploi de chaque commande ou borne, reportez-vous à la page indiquée entre crochets. Projecteur Vue avant Bouton de zoom [p. 11] Bouton de mise au point [p. 11] Capteur de télécommande [p. 8] Poignée de transport [p. 32] Connecteur de système de sécurité Kensington [p. 31] Filtre à air [p. 28]/Ventilateur de refroidissement (Entrée d’aération) Libération de patte de réglage [p. 10] Témoin de remplacement de l
Resumen del contenido incluido en la página 8
Nomenclature des organes Télécommande/souris sans fil Vue avant Vue latérale Témoin de Touche de sourdine transmission Interrupteur d’alimentation (MUTE) [p. 13] principal [p. 8, 9] VOL ON MUTE Touches d’alimentation Touches d’intensité Touche de clic gauche de (ON/OFF) OFF sonore (VOL `/1) souris (L-CLICK) [p. 9] [p. 11, 13, 30, 31] [p. 13] LASER BLACK Touche pointeur laser/ Touche d’écran noir SCREEN MENU menu (LASER/MENU) (BLACK SCREEN) [p. 9, 11, 12, 14–22] [p. 20] Touches souris/réglage Tou
Resumen del contenido incluido en la página 9
Informations importantes Nomenclature des organes Position de la télécommande et du récepteur Portée de transmission Portée de réception de souris sans fil La télécommande permet de contrôler le projecteur Distance maximum: 23 pieds (7 m) dans les limites, indiquées sur les illustrations de gauche. Projecteur Le récepteur de souris sans fil est utilisable avec la 30˚ 30˚ télécommande dans les limites indiquées, afin de contrôler les fonctions de la souris de l’ordinateur branché. (Cf. la page 25
Resumen del contenido incluido en la página 10
Utilisation de la télécommande/souris sans fil c. Déplacement du curseur de souris Appuyez sur ¶/Ä /§/© de la télécommande pour déplacer le curseur de la souris sur l’écran. • De la pression exercée sur les touches ¶/Ä /§/© dépendra la vitesse du déplacement de curseur de souris. Une pression légère sur le bord des touches ¶/Ä /§/© déplacera lentement le curseur, tandis qu’une Curseur de la souris forte pression le déplacera rapidement. • Il est possible d’ajuster la sensibilité de votre souris
Resumen del contenido incluido en la página 11
Utilisation Configuration du projecteur (Installation standard) La qualité optimale des images sera obtenue si le projecteur est placé à la perpendiculaire de l’écran, tous ses pieds de réglage étant plats et de niveau. • Disposez l’écran de sorte qu’il ne soit pas éclairé directement par le soleil ou une lumière de la pièce. Toute lumière tombant directement sur l’écran délave les couleurs et amoindrit la vue des images. Fermez les rideaux ou réduisez l’éclairage si l’écran doit être placé dans
Resumen del contenido incluido en la página 12
Démarches de base a a. Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise secteur à l’arrière du projecteur. b b. Mise sous tension générale Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du projecteur, ce qui allume en rouge le témoin d’alimentation et place le projecteur en Lorsque l’interrupteur mode d’attente. d’alimentation principal est sur ON, le témoin d’alimentation s’allume en rouge. • Si l’interrupteur MAIN POWER n’est pas sur ON, la télécom
Resumen del contenido incluido en la página 13
Utilisation Démarches de base g. Sélection du mode du système d’entrée vidéo Le mode du système d’entrée vidéo a été réglé en usine sur «AUTO». Toutefois, vous pouvez modifier ce réglage à un mode différent si le système sélectionné n’est pas compatible avec l’appareil audio-visuel raccordé (par exemple si une image couleur apparaît en noir et blanc, Affichage sur écran etc.). 1. Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de g.1 g.2 menu. Appuyez sur ¶/Ä pour sélectionner «RÉG. IMAGE.» Appuyez ensui
Resumen del contenido incluido en la página 14
Démarches de base Affichage sur i i. Vérification du mode d’entrée écran Appuyez sur INPUT SELECT du projecteur ou sur CHECK de la télécommande et le mode d’entrée actuellement en service sera affiché pendant 4 secondes sur l’écran. Mac j j. Réglage du volume Appuyez sur VOLUME (VOL) `/1 du projecteur ou de la télécommande. Le nombre de segments affichés (de 0 à 60) augmente ou diminue à mesure que le volume est accentué ou atténué. VOLUME 38 Pour couper temporairement le son Appuyez sur MUTE du
Resumen del contenido incluido en la página 15
Utilisation Utilisation des écrans de menu Ce projecteur vous offre deux jeux d’écrans de menu, vous permettant d’ajuster l’image et d’effectuer divers réglages du projecteur. Ces écrans de menu peuvent être ajustés par les touches suivants du projecteur ou de la télécommande. Télécommande Projecteur ON VOL MUTE OFF LASER BLACK SCREEN MENU Touche MENU Touches de réglage ¶/Ä Touche MENU R-CLICK ENTER Touche ENTER COMPUTER VIDEO CHECK AUTO SYNC Touches de réglage ¶/Ä MOUSE ADJ. LIGHT Sélecteur sou
Resumen del contenido incluido en la página 16
Réglages de l’image L’image du projecteur a été préréglée en usine aux valeurs standards. Cependant, vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ils conviennent à vos préférences personnelles en ajustant les quatre modes d’image: «CONTRASTE», «LUMINOSIT», «ROUGE» et «BLEU». Les réglages peuvent être mémorisés séparément en modes «RVB1», «RVB2» et «VIDEO». (Les démarches suivantes sont un exemple de réglage de l’image en mode «REGLAGES RVB1».) Affichage sur écran a. Affichage de l’écran «REGLAGES a
Resumen del contenido incluido en la página 17
Utilisation Réglages de l’ordinateur Lors de l’affichage de mires d’ordinateur qui reproduisent tous les points (quadrillage, rayures verticales, etc.), des interférences peuvent se produire entre les pixels LCD et provoquer des scintillements, des rayures verticales ou des irrégularités du contraste sur certaines parties de l’écran. Dans ce cas, ajustez les rubriques «HORLO», «PHASE», «H- POS» et «V-POS» pour obtenir une qualité d’image optimale. Affichage sur écran a. Affichage de l’écran «REG
Resumen del contenido incluido en la página 18
Réglages de l’ordinateur • Lors du branchement à un ordinateur Macintosh de série LC avec une fréquence de point de 34,79 kHz, réglez «MODE» sur «A». • Lors du branchement à des cartes vidéo indépendantes ou à d’autres ordinateurs Macintosh, réglez «MODE» sur «M» ou «A» pour sélectionner le mode d’affichage correct. • Quand le signal d’entrée est automatiquement détecté ou quand il n’y a pas de signal, «MODE(---)» apparaît sur l’écran et le mode d’affichage ne peut pas être changé. Réinitialisat
Resumen del contenido incluido en la página 19
Utilisation Réglages du son Le système audio du projecteur a été préréglé en usine aux valeurs standards. Cependant, vous pouvez modifier ces réglages pour qu’ls coniennent à vos préférences personnelles en ajustant les rubriques «AIGUS» et «BASSES». Affichage sur écran a a. Affichage de l’écran «AUDIO» Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de menu. Appuyez sur ¶/Ä pour sélectionner REGLAGES RVB1 REG ENTREE RVB1 «AUDIO». Appuyez ensuite sur ENTER pour RÉG. IMAGE. AUDIO afficher l’écran «AUD
Resumen del contenido incluido en la página 20
Vérification de l’installation du système Cette fonction vous permet de vérifier le signal d’entrée actuel et la durée d’utilisation de la lampe. Affichage sur écran a a. Affichage de l’écran «IMPLANT SYST» Appuyez sur MENU pour afficher l’écran de REGLAGES RVB1 REG ENTREE RVB1 menu. Appuyez sur ¶/Ä pour sélectionner RÉG. IMAGE. AUDIO IMPLANT SYST «IMPLANT SYST». Appuyez ensuite sur ENTER LANG pour afficher l’écran «IMPLANT SYST». :CHOIX ENTER :SUIV MENU :FIN b b. Vérification de l’installa