Resumen del contenido incluido en la página 1
FOCUS
AV IN
P
r
t
e
o
k
c
j
o
o
o
e
P
c
o
t
o
o
c
r
i
P
Resumen del contenido incluido en la página 2
OFF USB Power Input Only 1. Battery Cover 2. Switch Position On (Bright mode) 3. Switch Position On (STD mode) 4. Switch Position Off 5. LED Indicator 11 7 6. USB Power Inlet 7. Lens 8. Focus Dial 8 9. Speaker 2 3 4 10. AV Input Connector 11. Screw Hole for Tripod Convertor 9 12. Through-hole for straps OFF 1. Couvercle des piles 2. Position du bouton On (mode Lumineux) 3. Position du bouton On (mode STD) 5 4. Position du bouton Off 6 5. Voyant DEL 10 6. Prise d’alimentation U
Resumen del contenido incluido en la página 3
1. Abdeckung des Akkufachs 1. 1. 1. Крышка батарейного отсека 2. Schalterposition EIN (Hellmodus) 2. 2. 2. Положение выключателя «Вкл.» (яркий режим) 3. Schalterposition EIN (STD-Modus) 3. STD 3. STD 3. Положение выключателя «Вкл.» 4. Schalterposition AUS 4. 4. (стандартный режим) 5. LED-Anzeige 5. LED 5. LED 4. Положение выключателя «Выкл.» 6. USB-Stromanschluss 6. USB 6. USB 5. Светодиодный инд
Resumen del contenido incluido en la página 4
PACKAGE OVERVIEW 1. Adaptateur secteur 1. 1. 1 4 2. 2 piles 2. x 2 2. 2 3. Adaptateur de tripode 3. 3. Tripod 4. Câble mini-USB/USB 4. USB USB 4. USB 5. Connecteur de câble 2,5mm- 5. 2.5-3.5mm USB 3,5mm pour le contrôle du 5. 2 5 volume (Optionnel) 6. AV 2.5~3.5mm 6. Câble AV 6. AV 1. Netzteil 1. 2. Akku x 2 2. x 2 1. Блок питания 3. Stativumsetzer 3. 2. Батарея, 2 шт. 3 6 4. Mini-USB-auf-USB-Kabel 4. U
Resumen del contenido incluido en la página 5
FITTING THE BATTERY 1. Remove the battery cover. ( ) 1. Extraiga la tapa de la batería. 1. 1~3 1 2. Insert battery with electrical contacts (1 3) 1~3 ~ facing downward and away from 2. Inserte la batería con los contactos 2. 2 lens. ( ) eléctricos mirando hacia abajo y 4 4 3. Slide the battery cover back into alejados de la lente. ( ) 4 3. place. ( ) 3. Vuelva a colocar en su sitio la tapa 5 5 de la batería. (5) 3 1. Enlevez le couvercle des pi
Resumen del contenido incluido en la página 6
OFF USB Power Input Only OFF USB Power Input Only CHARGING THE BATTERY 1. Connect the charger. ( ) 1. Schließen Sie das Ladegerät an. 1. 1 3 1~3 ~ 2. During charging the LED indicator (1 3) 2. LED ~ lights red. ( ) 2. Während des Aufl adens leuchtet 4 4 Projector will not charge while die LED rot. ( ) 4 1 operating. Der Akku wird nicht aufgeladen, 3. LED 3. The LED Charge Indicator will go off wenn der Projektor in Betrieb ist. 4 when battery is fully charged
Resumen del contenido incluido en la página 7
CHARGING THE BATTERY 1. 1 3 1. Подключите зарядное устройство. ~ 2. LED (1 3) ~ 4 2. Во время зарядки светодиодный индикатор светится красным цветом. (4) 3. Проектор не будет заряжаться LED во время эксплуатации. 4 3. Светодиодный индикатор зарядки погаснет, когда батарея будет полностью заряжена. Этот процесс может занять до 4 часов. 1. 1 3 ~ 2. LED 4 3. LED 4 7
Resumen del contenido incluido en la página 8
AV IN AV IN AV IN CONNECT INPUT SOURCE 1. Connect the AV input source. 1 1 (1 2) ~ Optional Optional Video output device 1. All other brand and product names are iPod Touch/iPod iPod trademarks or registered trademarks of their 1 respective companies. 2. To connect the projector to the Apple # 2 products below requires an adaptor (2 ) # that is not supplied. The adaptor (2 ) can be # 2 supplied by your projector supplier. 2 iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (ver
Resumen del contenido incluido en la página 9
CONNECT INPUT SOURCE 1. AV 1 2 1. AV ~ 1~2 < > < > 1. 1. 2. Apple # (2 ) 2. Applem # # (2 ) (2 ) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 1. AV 1. Подключите источник 1~2 аудио-видеосигнала. (1 2) ~ < > <Примечание> 1. 1. Все прочие марки и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрирован
Resumen del contenido incluido en la página 10
OFF USB Power Input Only SWITCH ON 1. 1. Slide switch to or . ( ) 1. Deslice el interruptor hacia o . ( ) 1 1 1 2. Adjust the volume. ( ) 2. Ajuste el volumen. ( ) 2 2 2. 2 < > Bright mode Modo Brillante STD mode/low power OFF Modo STD/bajo consumo de STD consumption 1 energía 1 1. Poussez le bouton sur ou . (1) 1. 1 1. 2 2. Réglez le volume. (2) 2. 2 2. < > < > 2 Mode Lumineux Mode STD/
Resumen del contenido incluido en la página 11
FOCUS AV IN USING A TRIPOD STAND 1. Screw the supplied tripod adaptor 1. into the screw hole on the projector. 2. Attach a standard tripod to the 2. tripod adaptor. 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni 1. sur le trou de vis du projecteur. 2. Attachez un tripode standard sur 2. l’adaptateur de tripode. 1. Drehen Sie den mitgelieferten 1. tripod Stativumsetzer in das Befestigungsloch am Projektor. 2. tripod tripod 2. Bringen Sie ein Standardstativ an de
Resumen del contenido incluido en la página 12
Screen Size (Height) FOCUS Screen Size (Width) ADJUSTING THE PROJECTED IMAGE Projection Distance (A) Screen Size - Width (B) Screen Size - Height (C) Screen Diagonal (D) Meter inch (mm) (inch) (mm) (inch) (mm) (inch) 0.200 7.9 106 4.2 71 2.8 127 5.0 0.500 19.7 265 10.4 176 6.9 318 12.5 B 0.800 31.5 423 16.7 282 11.1 509 20.0 1.000 39.4 529 20.8 353 13.9 636 25.0 1.500 59.1 794 31.2 529 20.8 954 37.6 2.000 78.7 1058 41.7 705 27.8 1272 50.1 2.500 98.4 1323 52.1 882 34.7 1590 62.6 D C
Resumen del contenido incluido en la página 13
English Français Important Safety Instruction Consignes de Sécurité 1. Do not block any ventilation openings. To ensure ▀■ Projector has been exposed to rain or moisture. Importantes reliable operation of the projector and to protect ▀■ Something has fallen in the projector or 17. Peut exploser si vous le jetez dans un feu. 1. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. from over heating, it is recommended to install something is loose inside. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fia
Resumen del contenido incluido en la página 14
Deutsch Español Wichtige Instrucciones de seguridad Sicherheitshinweise importantes 1. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. 16. Achten Sie darauf, dass der Projektor nicht 1. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para 20. No utilice la unidad si posee un daño físico o fue Um einen zuverlässigen Betrieb des Projektors herunterfällt, geworfen wird oder gebogen wird. asegurar un funcionamiento confi able del utilizada de forma incorrecta. Los daños físicos/ sicherzustellen und de
Resumen del contenido incluido en la página 15
1. ▀■ 1. 21. 22. 23. 21. 24. 2. 2. 22. 3. 23. 3. 24. 4. 4. 5. 5. 6. 6. 7. 7. 8. 8. 9. 9. 10. 5- 35°C 10. 5- 35°C 11. 5 - 35°C 80% 11. 5 - 35°C 80% 12. +60°C (+140°F) 13. 12. +60°C (+140°F) 14. 13. 15. 16. 14. 17. 15. 18. 16. 19. 17. 20. 18. 19. ▀■ 20. ▀■ ▀■ ▀■ ▀■ ▀■ ▀■ ▀■ ▀■
Resumen del contenido incluido en la página 16
1. ▀■ 1. ▀■ ▀■ ▀■ ▀■ 21. 2. 2. 21. 3. 22. 3. 23. 22. 4. 4. 5. 24. 5. 23. 24. 6. 6. 7. 7. 8. 8. 9. 9. 10. 5 - 35 10. 5- 35°C 11. 5 - 35 80% ( ) 11. 5 - 35°C, 80
Resumen del contenido incluido en la página 17
Русский Важные инструкции по технике безопасности 14. Запрещается помещать батарею в рот. 1. А. Не закрывайте вентиляционные отверстия Чтобы обеспечить безотказную работу 15. Запрещается замыкать контакты батареи, проектора и предотвратить его перегрев, касаясь ими другого металлического предмета. рекомендуется устанавливать проектор так, 16. Не роняйте, не бросайте и не пытайтесь чтобы не блокировать его вентиляционные согнуть изделие. 17. При попадании в огонь может взорваться. отверстия
Resumen del contenido incluido en la página 18
Warnhinweise für Augen Deutsch Vermeiden Sie es, direkt in den Projektorstrahl zu blicken oder direkt vor dem Strahl CLASS 1 LED PRODUCT zu stehen. Stehen Sie möglichst mit dem Rücken zu dem Strahl. Es ist ratsam, einen Stab oder Laser-Pointer zu verwenden, um das Eintreten in den Strahl zu vermeiden. Wird der Projektor in einem Klassenzimmer verwendet, geben Sie bitte den Schül- Eye Safety Warnings English ern/Studenten, die am Projektionsbild auf etwas zeigen sollen, entsprechende Sicherhei
Resumen del contenido incluido en la página 19
CLASS 1 LED PRODUCT Предостережения относительно защиты зрения Русский Не смотрите в луч проектора в течение длительного времени. Старайтесь быть спиной к лучу. Чтобы не попадать в зону распространения луча, рекомендуется использовать обычную или лазерную указку. Если проектор используется в учебной аудитории, необходимо контролировать действия учеников, когда им предлагается указать что-либо на экране. Чтобы свети к минимуму потребляемую мощность, использу
Resumen del contenido incluido en la página 20
English Français Regulation & safety notices Notices de régulation et de This appendix lists the general notices of sécurité Notice: Shielded cables Avis : Câbles blindés your Projector. Cet appendice liste les instructions gé- All connections to other computing Des câbles blindés doivent être nérales concernant votre projecteur. devices must be made using shielded utilisés pour la connexion avec FCC notice cables to maintain compliance with Avis FCC d’autres appareils informatiques This de