Resumen del contenido incluido en la página 1
™
eGo Helium
Portable Hard Drive
USB 2.0
Introduktion
Quick Start Guide
Hurtigreferanse
Guide de démarrage rapide
Pikaopas
Schnellstart-Handbuch
Gyors útmutató
Guida di installazione rapida
Stručná příručka
Guía de instrucciones rápidas
Wprowadzenie
Guia de uso rápido
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Snel aan de slag
Snabbstartguide
Resumen del contenido incluido en la página 2
Quick Install 1. Connect the mini connector on the USB cable to the back of the drive. 2. Connect the other end of the USB cable to a USB port on your computer. The USB cable can be connected to the computer while the computer is running. Connecting the drive to a USB hub is not recommended. Mac Users: The drive should mount and appear on the Mac Desktop. PC Users: Your computer will not recognize the drive until it is reformatted. See instructions below. Formatting the Drive for Wi
Resumen del contenido incluido en la página 3
Using the Drive Disconnecting the Drive CAUTION! To prevent data loss, do not disconnect the drive during data transfer (activity light flashing). Always use the safe removal procedure for your operating system when disconnecting the drive. Backing Up with Your Drive Iomega recommends periodic system backups and more frequent data backups to ensure that your critical data is always protected. The frequency of your backup should depend on the importance of your data. To protect your data, you
Resumen del contenido incluido en la página 4
Installation rapide 1. Connectez le mini-connecteur du câble USB à l’arrière du lecteur. 2. Connectez l’autre extrémité du câble USB à un port USB sur votre ordinateur. Le câble USB peut être connecté à l’ordinateur alors que celui-ci fonctionne. Il n’est pas recommandé de connecter le lecteur à un concentrateur USB. Utilisateurs de Mac : Le lecteur doit être monté et apparaître sur le bureau du Mac. Utilisateurs de PC : Vous devrez le reformater pour que l’ordinateur puisse le reco
Resumen del contenido incluido en la página 5
4. Lorsque l’Assistant Création de partition s’ouvre, cliquez sur Suivant sur chaque écran pour sélectionner les options par défaut et formater le disque au format NTFS. Utilisation du lecteur Déconnexion du lecteur ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données, ne déconnectez pas le lecteur pendant un transfert de données (voyant d’activité du lecteur clignotant). Utilisez toujours la procédure de retrait sécurisée de votre système d’exploitation lors de la déconnexion du lecteur. Sauvegar
Resumen del contenido incluido en la página 6
Schnellstart 1. Schließen Sie den Ministecker des USB-Kabels an der Rückseite des Laufwerks an. 2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an einen USB-Anschluss Ihres Computers an. Das USB- Kabel kann an den Computer angeschlossen werden, während der Computer eingeschaltet ist. Es wird nicht empfohlen, das Laufwerk an einen USB-Hub anzuschließen. Mac-Benutzer: Nun wird normalerweise das Laufwerk gemountet und auf dem Mac-Schreibtisch angezeigt. PC-Benutzer: Sie müssen das Laufw
Resumen del contenido incluido en la página 7
oder Partition erstellen (Windows 2000). 4. Sobald der Assistent zum Erstellen neuer Partitionen geöffnet wird, klicken Sie in jedem Fenster auf Weiter, um die Standardoptionen auszuwählen und das NTFS-Laufwerk zu formatieren. Das Laufwerk verwenden Trennen des Laufwerks vom System ACHTUNG! Um Datenverluste zu vermeiden, trennen Sie das Laufwerk während der Datenübertragung nicht vom Computer (Kontrolllämpchen am Laufwerk blinkt). Zum Abklemmen des Laufwerks sollten Sie immer die Option zum
Resumen del contenido incluido en la página 8
Installazione rapida 1. Collegare il connettore mini al cavo USB situato sul retro dell’unità. 2. Collegare l’estremità opposta del cavo USB a una porta USB sul computer. È possibile collegare il cavo USB quando il computer è acceso. Si sconsiglia di collegare l’unità a un hub USB. Utenti PC: sarà necessario riformattare l’unità. Vedere le istruzioni riportate qui di seguito. Utenti PC: il computer non riconosce l’unità finché non è formattata. Vedere le istruzioni riportate qui di
Resumen del contenido incluido en la página 9
4. Quando si apre la Creazione guidata partizione, fare clic su Avanti su ogni schermata per selezionare le opzioni predefinite e formattare l’unità come NTFS. Uso dell’unità Scollegamento dell’unità ATTENZIONE! Per evitare che si verifichino perdite di dati, non scollegare l’unità durante il trasferimento di informazioni (spia di attività dell’unità lampeggiante). Quando si scollega l’unità, usare sempre la procedura di rimozione sicura specifica per il sistema operativo usato. Esecuzione d
Resumen del contenido incluido en la página 10
Instalación rápida 1. Conecte el mini conector al cable USB en la parte posterior de la unidad. 2. Conecte el otro extremo del cable USB a un puerto USB del ordenador. El cable USB se puede conectar al ordenador mientras está en funcionamiento. No se recomienda conectar la unidad a un concentrador USB. Usuarios de Mac: La unidad debe estar montada y aparecer en el Escritorio de Mac. Usuarios de PC: El ordenador no reconocerá la unidad hasta que la vuelva a formatear. Consulte las in
Resumen del contenido incluido en la página 11
4. Cuando se abra el asistente para particiones, haga clic en Siguiente en cada pantalla para seleccionar las opciones predeterminadas y formatear la unidad NTFS. Uso de la unidad Desconexión de la unidad ¡PRECAUCIÓN! Para impedir la pérdida de datos, no desconecte la unidad durante el proceso de transferencia de datos (la luz de actividad de la unidad parpadea). Utilice siempre un procedimiento de desconexión seguro para su sistema operativo al desconectar la unidad. Realizar copias de segu
Resumen del contenido incluido en la página 12
Instalação rápida 1. Conecte o mini conector no cabo USB na parte posterior da unidade. 2. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB no computador. O cabo USB pode ser conectado durante o funcionamento do computador. Não é recomendável conectar a unidade a um hub USB. Usuários de Mac: A unidade deve ser montada e exibida na mesa do Mac. Usuários de PC: seu computador não irá reconhecer a unidade até que ela seja reformatada. Consulte as instruções abaixo. Formatação da un
Resumen del contenido incluido en la página 13
Utilização da unidade Desconexão da unidade CUIDADO! A fim de evitar a perda de dados, não desconecte a unidade durante a transferência de dados (luz de atividade da unidade piscando). Sempre utilize o procedimento de remoção segura do sistema operacional ao desconectar a unidade. Execução de backup com a sua unidade A Iomega recomenda que sejam feitos backups periódicos do sistema e backups mais freqüentes de dados para garantir que seus dados mais importantes estejam sempre protegidos. A f
Resumen del contenido incluido en la página 14
Snelle installatie 1. Sluit de miniconnector van de USB-kabel aan op de achterkant van de drive. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een USB-poort van de computer. De USB-kabel kan op de computer worden aangesloten nadat de computer is opgestart. Wij raden u af om de drive op een USB-hub aan te sluiten. Mac-gebruikers: de drive wordt normaal geladen en verschijnt op het Mac-bureaublad. PC-gebruikers: uw computer zal de drive pas herkennen nadat deze opnieuw is gefor
Resumen del contenido incluido en la página 15
4. Wanneer de Wizard Partitie verschijnt, klikt u in elk scherm op Volgende om de standaardopties te selecteren en de drive NTFS te formatteren. De drive gebruiken De drive loskoppelen WAARSCHUWING! Koppel de drive nooit los tijdens een gegevensoverdracht (wanneer het statuslampje van de drive- activiteit knippert). Gebruik voor uw besturingssysteem altijd de procedure voor veilig verwijderen wanneer u de drive loskoppelt. Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up
Resumen del contenido incluido en la página 16
Snabbinstallation 1. Anslut minikontakten till USB-kabeln på baksidan av enheten. 2. Anslut den andra ändan av USB-kabeln till en USB-port i din dator. USB-kabeln kan anslutas till datorn medan datorn är på. Vi rekommenderar inte att du ansluter enheten till en USB-hubb. Mac-användare: Hårddisken skall gå igång och kommer att visas på skrivbordet. PC-användare: Datorn kommer inte att känna av enheten om den inte formateras om. Se instruktioner nedan. Formatering av enheten för Wind
Resumen del contenido incluido en la página 17
Hurtig installation 1. Tilslut ministikket på USB-kablet på drevets bagside. 2. Sæt den anden ende af USB-kablet i en USB-port på computeren. USB-kablet kan sættes i computeren, mens computeren kører. Det anbefales ikke at slutte drevet til en USB-hub. Mac-brugere: Drevet skal installeres og vises på Mac-skrivebordet. PC-brugere: Din computer genkender ikke drevet før det er blevet omformateret. Se instruktioner herunder. Formatering af drevet til Windows FORSIGTIG! Formatering af
Resumen del contenido incluido en la página 18
Rask installering 1. Koble til minikontakten på USB-kabelen på baksiden av stasjonen. 2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-porten på datamaskinen. USB-kabelen kan kobles til datamaskinen mens datamaskinen står på. Det anbefales ikke å koble stasjonen til en USB-hub. Mac-brukere: Stasjonen skal nå aktiveres og vises på Mac-skrivebordet. PC-brukere: Datamaskinen vil ikke finne stasjonen før den er formatert på nytt. Se veiledningen nedenfor. Formatere stasjonen for Windows
Resumen del contenido incluido en la página 19
Pika-asennus 1. Kytke USB-kaapelin miniliitin kiintolevyaseman takana olevaan liitäntään. 2. Kytke USB-kaapelin toinen pää tietokoneen USB-porttiin. USB-kaapelin voi kytkeä tietokoneeseen, vaikka tietokoneeseen on kytketty virta. Kiintolevyaseman liittämistä USB-keskittimeen ei suositella. Macintosh-käyttäjät: Aseman pitäisi asentua ja näkyä Mac-työpöydällä. PC-käyttäjät: Tietokone ei tunnista asemaa ennen kuin se on alustettu uudelleen. Katso seuraavat ohjeet. Levyn alustaminen Win
Resumen del contenido incluido en la página 20
Gyors telepítés 1. Csatlakoztassa az USB kábelen lévő mini csatlakozót a meghajtó hátoldalához. 2. Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a számítógép USB portjához. Az USB-kábelt a számítógép bekapcsolt állapotában is csatlakoztathatja. A meghajtót nem ajánlott USB-elosztóhoz csatlakoztatni. Mac felhasználók: A meghajtót csatlakoztatni kell és megjelenik a Mac asztalán. PC felhasználók: A számítógép csak újraformázást követően ismeri fel a meghajtót. Lásd a lenti utasításokat. Meg