Resumen del contenido incluido en la página 1
START/ COUNTER WIDE
STOP DISPLAY RESET
SELF ZERO
STILL
TIMER RETURN
TELE
ENGLISH DEUTSCH
Video Camcorder Camcorder
8mm 8mm
VP-W70/W70U/W71/W75/W75D VP-W70/W70U/W71/W75/W75D
VP-W70U
VP-W70U
VP-W70/W71/
VP-W70/W71/
Hi
Hi
W75/W75D
W75/W75D
Owner’s Instruction Book Bedienungsanleitung
Before operating the unit, Bitte lesen Sie die
please read this instruction Bedienungsanleitung vor
book thoroughly, and retain it Inbetriebnahme des
for future reference. Camcorders vollständig durch.
Bewahren Sie die
Resumen del contenido incluido en la página 2
ENGLISH DEUTSCH Table of Contents Inhalt Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features................................................................................8 Funktionen und Merkmale ................................................8 Descriptions Beschreibung Front View/Side View/Rear View ....................9, 10, 11 Vorderansicht/Seitenansicht/Rückansicht ....9, 10, 11 OSD (On
Resumen del contenido incluido en la página 3
ENGLISH DEUTSCH Table of Contents (continued) Inhalt (Fortsetzung) DIS (Digital Image Stabilizer, VP-W75/W75D only) ........33 Bildstabilisator DIS verwenden (nur bei VP-W75/W75D)......33 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ................................34 Fokus automatisch oder manuell einstellen ....................34 BLC..................................................................................35 Gegenlicht ausgleichen (BLC-Funktion)..........................35 Program AE (Automatic Expo
Resumen del contenido incluido en la página 4
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Taking care of the battery pack Hinweise zu den Kontakten an Akku und Camcorder Do not allow any metal objects to touch Achten Sie darauf, dass keine the terminals, as this can cause Metallgegenstände mit den Kontakten a short circuit and damage the battery am Camcorder oder am Akku in pack. Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss und zu Schäden am Akku kommen. Kontakte sauberha
Resumen del contenido incluido en la página 5
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding electronic viewfinder Hinweise zum Sucher 1) Do not place the cam- 1) Legen Sie den corder such that the 1 2 3 Camcorder nie so hin, viewfinder is pointing dass der Sucher zur towards the sun. Sonne zeigt. Direktes Direct sunlight can dam- Sonnenlicht kann das age the inside of the Innere des Suchers viewfinder. Be careful beschädigen. Lassen when placing the cam- Sie d
Resumen del contenido incluido en la página 6
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding the battery pack Hinweise zum Akku Make sure that the battery pack is charged before Stellen Sie sicher, dass der Akku voll aufgeladen ist, wenn Sie Aufnahmen im Freien machen möchten. shooting outdoors. Schalten Sie Ihren Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht To preserve battery power, keep your camcorder verwenden, damit der Akku möglichst lange hält. turned off when you are n
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding the hand strap Hinweise zur Halteschlaufe Stellen Sie vor dem Aufnehmen die It is very important to adjust the hand strap correctly to ensure the camera Halteschlaufe richtig ein; dies can be held steady. (see page 16) ermöglicht stabile Aufnahmen in Do not insert your hand in the hand bequemer Haltung (siehe Seite 16). strap forcibly, as it may result in dam- Ziehen oder rei
Resumen del contenido incluido en la página 8
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Funktionen und Merkmale Features Ihr Camcorder verfügt über viele praktische Funktionen und Your camcorder has many features available when recording Merkmale zum Aufzeichnen und Wiedergeben von Bildern: or during playback. Schnappschuss (nur VP-W75/W75D) Snap Shot (VP-W75/W75D only) Mit dieser Funktion können Sie ein Einzelbild (Standbild) The Snap Shot function allows you to record an object at a aufnehmen (siehe Seite
Resumen del contenido incluido en la página 9
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Front View Vorderansicht 2. REC SEARCH (REW) 4. REC SEARCH (FF) 5. DATE/TIME (STOP) 3. PLAY/STILL (LIGHT) 7. EVF 6. TAPE EJECT 12. VIDEO LIGHT 1. LENS 9. Remote Sensor 8. MIC 11. CUSTOM 10. EASY 1. Objektiv (siehe Seite 61) 5. DATE/TIME (STOP) 1. Lens (see page 61) STOP works in PLAYER 2. REC SEARCH (REW) Aufnahme-Bereitschaftsmodus: 2. REC SEARCH (REW) mode. (see page 52) Aufnahme-Bereitschaftsmodus: zum Ein-
Resumen del contenido incluido en la página 10
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Seitenansicht Side View 13. BATTERY EJECT 17. P.AE 14. MENU ON/OFF 19. BLC 20. FADE 15. ENTER (MF) 16. UP/DOWN Dial 18. DSE 21. DC Jack 22. Recharging Indicator 23. S-VIDEO out 24. Lithium Battery 13. BATTERY EJECT 17. P.AE (siehe Seite 36) 13. BATTERY EJECT 17. PROGRAM AE Zum Abnehmen des Akkus Aufnahmemodus: zum 14. MENU ON/OFF (see page 36) vom Camcorder. Auswählen eines PROGRAM AE (Auto (see page 30) 14. MENU ON/OFF
Resumen del contenido incluido en la página 11
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Rückansicht Rear View 34. D.ZOOM (SNAP SHOT) 25. ZOOM 26. Cassette 27. Hooks for Shoulder Strap Compartment 28. AUDIO/VIDEO out MIC 32. START/STOP 35. External MIC (VP-W75/W75D) 33. Battery pack compartment 30. Hand Strap 29. LENS cap 31. POWER Switch 25. ZOOM W/T 32. START/STOP 25. ZOOM (see page 28) 32. START/STOP (siehe Seite 28) (siehe Seite 23) 26. Cassette Compartment (see page 23) 26. Kassettenfach Aufnahmemod
Resumen del contenido incluido en la página 12
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder OSD (On Screen Display) Monitoranzeigen (On Screen Display) You can turn the OSD on/off by setting the Display menu D Zum Ein- bzw. Ausblenden der Monitoranzeigen stellen Sie die on/off. Menüoption DISPLAY auf ON (Ein) oder OFF (Aus). D The TITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions D Die folgenden Funktionen sind auch dann verfügbar, wenn die can be operated even after the OSD is turned off. Monitoranzeigen ausgeblen
Resumen del contenido incluido en la página 13
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder OSD (On Screen Display) Monitoranzeigen (On Screen Display) j. Time (see page 40) j. Uhrzeit (siehe Seite 40) Shows the time of the recording. Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. k. Title (see page 42) k. Untertitel (siehe Seite 42) Shows the title of the recording. Zeigt den ausgewählten Untertitel an, der mit aufgezeichnet wird. It is superimposed on the scene. Der Untertitel wird über dem Bild eingeblendet. l. Self diagno
Resumen del contenido incluido en la página 14
START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE SELF ZERO TIMER STILL RETURN TELE ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Make sure that the following basic accessories are Überprüfen Sie die Vollständigkeit der mitgelieferten supplied with your camcorder. Zubehörteile. Basic Accessory 1. AC Power Adapter 2. AC cord 3. Battery Pack Mitgeliefertes Zubehör 1. AC Power Adapter. 1. Netzadapter (sieh
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Remote Control (VP-W71/W75/W75D only) Fernbedienung (nur bei VP-W71/W75/W75D) Funktionstasten Description of Parts 3 1. Aufnahme starten/stoppen (siehe Seite 23) 1. Start/Stop (see page 23) 2. Aufnahmen mit Selbstauslöser 6 11 2. Self Timer 3. Standbild anzeigen(siehe Seite 53) START/ COUNTER WIDE STOP DISPLAY RESET 3. Still (see page 53) 4. Auszoomen (siehe Seite 28) 1 4 SELF ZERO STILL 4. WIDE (see page 28) TIMER RETUR
Resumen del contenido incluido en la página 16
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten 1. Set power switch to CAMERA. 1. Stellen Sie den Schalter für den 1 Betriebsmodus auf die Position 2. Press Self Timer button until CAMERA. the appropriate indicator is CAMERA 2. Drücken Sie ein- oder zweimal displayed on the Viewfinder: die Taste für Selbstauslöser- WAIT-10S/SELF-30S Aufnahmen, bis die gewünschte WAIT-10S/SELF-END Anzeige erscheint: 3. Press START/STOP button to WAIT-10S/SELF-30S START/ COUNTER WIDE STOP DISPLAY RESET 2 start th
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Schultergurt Shoulder Strap Mit dem Schultergurt The Shoulder Strap können Sie Ihren allows you to carry your Camcorder sicher trans- camcorder with complete portieren. safety. 1. Öffnen Sie die Schnallen, und 1. Insert each end of the strap führen Sie die Enden durch into the hooks on the camcorder. die Ösen am Camcorder. 2. Put the end of each strap through the buckle, adjust the length of the strap, then pull it tight in the 2. Führen Sie
Resumen del contenido incluido en la página 18
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Connecting a Power Source Camcorder an eine Stromquelle anschließen There are two types of power source available. Sie können den Camcorder auf zwei Arten mit Strom - Using the AC Power Adapter : used for indoor versorgen: recording. - Bei Innenaufnahmen können Sie den Camcorder - Using the Battery Pack: used for mobile recording. über den Netzadapter an eine Steckdose anschließen. - Bei Außenaufnahmen schließen Sie einen Akku an To use the AC P
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten To use the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließen Betriebsdauer eines Akkus How long will the battery last for recording? Die Betriebsdauer hängt u.a. davon ab, wie häufig Sie Depends on how often you are likely to use the zoom die Zoomfunktion verwenden. feature during recording. Akku aufladen Recharging the Battery Pack 1. Schließen Sie den Akku am 1. Attach the battery pack to the Camcorder an. camcorder. 1 2. Verbinden Sie den Netzad
Resumen del contenido incluido en la página 20
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Using the Battery Pack Akku verwenden Aufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp Table of approximate continuous recording time based on model and battery type Model Modell VP-W70/W70U/W71 VP-W75/W75D VP-W70/W70U/W71 VP-W75/W75D Battery Type Akkutyp Approximately Approximately etwa etwa SB-L110A SB-L110A 150 minutes 125 minutes 150 Minuten 125 Minuten Approximately Approximately etwa etwa SB-L160 SB-L160 220 minutes 180 minutes 220 Minuten 180 Minu