Resumen del contenido incluido en la página 1
START/ COUNTER
STOP DISPLAY RESET WIDE
SELF ZERO
TIMER STILL RETURN
TELE
ENGLISH ENGLISH DEUTSCH
Video Camcorder Camcorder
8mm 8mm
COLOUR LCD mit LCD-Farbmonitor
VP-L700U/L700/L710/ VP-L700U/L700/L710/
L750/L750D/L770 L750/L750D/L770
VP-L700U VP-L700U
VP-L700/L710/L750 VP-L700/L710/L750
Hi Hi
L750D/L770 L750D/L770
ELECTRONICS
Owner’s Instruction Book Bedienungsanleitung
Before operating the unit, please read this instruction book Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
tho
Resumen del contenido incluido en la página 2
ENGLISH DEUTSCH Table of Contents Inhalt Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features.....................................................................................................8 Funktionen und Merkmale........................................................................8 Descriptions Beschreibung Front View/Side View/Rear View.......................................9, 10, 11 V
Resumen del contenido incluido en la página 3
ENGLISH DEUTSCH Table of Contents Inhalt Bildstabilisator DIS verwenden (nur bei VP-L750/L750D/L770) ........35 DIS (Digital Image Stabilizer, VP-L750/L750D/L770 only) ..................35 Fokus automatisch oder manuell einstellen ........................................36 MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)......................................................36 Gegenlicht ausgleichen (BLC-Funktion) ..............................................37 BLC (Back light compensation).....................
Resumen del contenido incluido en la página 4
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding rotation of LCD screen Hinweise zum drehbaren LCD-Monitor Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Drehen Sie den LCD-Monitor vorsichtig wie in den Abbildungen Over rotation may cause damage to the inside gezeigt. Gewaltsames Drehen kann zu Schäden am Drehgelenk of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder. des Monitors führen. 1) 1) LCD screen clos
Resumen del contenido incluido en la página 5
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding the electronic viewfinder Hinweise zum Sucher 1) Do not place the camcorder 1) Legen Sie den Camcorder so that the viewfinder is nie so hin, dass der Sucher 1 2 3 pointing towards the sun. zur Sonne zeigt. Direktes Direct sunlight can damage Sonnenlicht kann das Innere the inside of the viewfinder. des Suchers beschädigen. Be careful when placing the Lassen Sie den Camcorder c
Resumen del contenido incluido en la página 6
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Precautions regarding the battery pack Hinweise zum Akku Make sure that the battery pack is charged before shooting Stellen Sie sicher, dass der Akku voll aufgeladen ist, wenn Sie Aufnahmen im Freien machen möchten. outdoors. Schalten Sie Ihren Camcorder aus, wenn Sie ihn nicht To preserve battery power, keep your camcorder turned off verwenden, damit der Akku möglichst lange hält. when you are no
Resumen del contenido incluido en la página 7
ENGLISH DEUTSCH Precautions and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Hinweise zum Aufnehmen und Wiedergeben mit dem LCD-Monitor Precautions when Recording or Playback using LCD 1) High precision technology is used to 1) Der LCD-Monitor wird mit höchster manufacture the LCD display. However, Präzision gefertigt. Trotzdem kann es there may be some tiny black specks vorkommen, dass auf dem Monitor kleine (red, blue or green in colour) that constantly Flecken (rot, bla
Resumen del contenido incluido en la página 8
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Features Funktionen und Merkmale Ihr Camcorder verfügt über viele praktische Funktionen und Merkmale zum Your camcorder has many features available when recording or Aufzeichnen und Wiedergeben von Bildern: during playback. Snap Shot (VP-L750/L750D/L770 only) Schnappschuß (nur VP-L750/L750D/L770) Mit dieser Funktion können Sie ein Einzelbild (Standbild) aufnehmen The Snap Shot function allows you to take a still picture
Resumen del contenido incluido en la página 9
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Front View Vorderansicht 2. REC SEARCH (REW) 4. REC SEARCH (FF) 5. DATE/TIME (STOP) 3. PLAY/STILL (LIGHT) 7. EVF 6. TAPE EJECT 13. VIDEO LIGHT 1. LENS 9. Remote Sensor 10. LCD 8. MIC 11. CUSTOM 12. EASY 1. Objektiv (siehe Seite 68) Stoppen des Bandlaufs 1. Lens (see page 68) 6. TAPE EJECT 2. REC SEARCH (REW) (siehe Seite 54). 2. REC SEARCH (REW) (see page 22) Aufnahme-Bereitschaftsmodus: 6. TAPE EJECT REC SE
Resumen del contenido incluido en la página 10
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Side View Seitenansicht 24. BLC 14. MENU ON/OFF 23. FADE 15. ENTER (MF) 20. SPEAKER 16. UP/DOWN Dial (VOLUME) 22. LCD Open 17. S-VIDEO out 18. P.AE 19. DSE 21. Lithium Battery 14. MENU ON/OFF (see page 26) 19. DSE (see page 40, 57) 14. MENU ON/OFF 18. P.AE (siehe Seite 38) MENU ON/OFF works in DSE works in CAMERA and (siehe Seite 26) Aufnahmemodus: zur Auswahl CAMERA and PLAYER mode. PLAYER mode. Aufnahme- und Wiedergab
Resumen del contenido incluido en la página 11
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Rear View Rückansicht 25. ZOOM 36. BATTERY EJECT 26. CASSETTE Compartment 27. Hooks for shoulder strap 37. SNAP SHOT/D.ZOOM 39. USB JACK 28. AUDIO/VIDEO Out (VP-L770 only) MIC 32. START/STOP 33. External MIC 35. Battery Pack Compartment (VP-L750/L750D/L770 only) 38. Recharging Indicator 29. LENS Cap 34. DC Jack 30. Hand Strap 31. POWER Switch 25. ZOOM W/T (siehe Seite 30) 34. DC-Anschluss 25. ZOOM (see page 30) 34. DC J
Resumen del contenido incluido en la página 12
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder OSD (On Screen Display) Monitoranzeigen (On Screen Display) D You can turn the OSD on/off by setting the Display menu D Zum Ein- bzw. Ausblenden der Monitoranzeigen stellen Sie die on/off. Menüoption DISPLAY auf ON (Ein) oder OFF (Aus). D The TITLE, DATE/TIME, EASY and CUSTOM functions can D Die folgenden Funktionen sind auch dann verfügbar, wenn die be operated even after the OSD is turned off. Monitoranzeigen ausgeblen
Resumen del contenido incluido en la página 13
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder OSD (On Screen Display) Monitoranzeigen (On Screen Display) j. Time (see page 42) j. Uhrzeit (siehe Seite 42) Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Shows the time the recording was made. k. Untertitel (siehe Seite 44) k. Title (see page 44) Zeigt den ausgewählten Untertitel an, der mit aufgezeichnet wird. Shows the title of the recording. Der Untertitel wird über dem Bild eingeblendet. It is superimposed on the scene. l. Diagn
Resumen del contenido incluido en la página 14
START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE SELF STILL ZERO TIMER RETURN TELE ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Accessories Supplied with Camcorder Mit dem Camcorder geliefertes Zubehör Make sure that the following basic accessories are supplied with Überprüfen Sie die Vollständigkeit der mitgelieferten Zubehörteile. your camcorder. 1. AC Power Adapter 2. AC cord 3. Battery Pack Basic Accessory Mitgeliefertes Zubehör 1. AC Power Adapter. 1. Netzadapter (siehe
Resumen del contenido incluido en la página 15
ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your Camcorder Überblick über den Camcorder Remote Control (VP-L710/L750/L750D/L770 only) Fernbedienung (nur bei VP-L710/L750/L750D/L770) Funktionstasten Description of Parts 3 1. Aufnahme starten/stoppen (siehe Seite 23) 1. Start/Stop (see page 23) 2. Aufnahmen mit Selbstauslöser (siehe unten) 2. Self Timer 6 11 START/ COUNTER 3. Standbild anzeigen(siehe Seite 55) WIDE STOP DISPLAY RESET 3. Still (see page 55) 1 4. Auszoomen (siehe Seite 30) SELF ZERO 4 TIMER STI
Resumen del contenido incluido en la página 16
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten 1. Set the power switch to CAMERA 1. Stellen Sie den Schalter für den 1 mode. Betriebsmodus auf die Position CAMERA. CAMERA 2. Drücken Sie ein- oder zweimal die Taste für Selbstauslöser-Aufnahmen, 2. Press the Self Timer button on the bis die gewünschte Anzeige START/ COUNTER STOP DISPLAY RESET WIDE remote until the appropriate setting is erscheint: TIMER SELF STILL RETURN ZERO 2 TELE displayed on the LCD: WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-30S WAIT
Resumen del contenido incluido en la página 17
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Shoulder Strap Schultergurt The Shoulder Strap allows you to carry your camcorder with Mit dem Schultergurt können Sie Ihren Camcorder sicher complete safety. transportieren. 1. Insert each end of the strap into the 1. Öffnen Sie die Schnallen und führen hooks on the camcorder. Sie die Enden durch die Ösen am 2. Put the end of each strap through the Camcorder. buckle, adjust the length of the strap, 2. Führen Sie die Enden durch die then pull it ti
Resumen del contenido incluido en la página 18
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Connecting the Power Source Camcorder an eine Stromquelle anschließen There are two ways to connect to a power source. Sie können den Camcorder auf zwei Arten mit Strom versorgen: - Using the AC Power Adapter : used for indoor recording. - Bei Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über den - Using the Battery Pack: used for mobile/outdoor recording. Netzadapter an eine Steckdose anschließen. - Bei Außenaufnahmen schließen Sie einen Akku an den Ca
Resumen del contenido incluido en la página 19
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten To use the Battery Pack Akku an den Camcorder anschließen How long will the battery last for shooting? Betriebsdauer eines Akkus Depends on how often you are likely to use the zoom feature Die Betriebsdauer hängt u. a. davon ab, wie häufig Sie die during recording. Zoomfunktion verwenden. Recharging the Battery Pack Akku aufladen 1 1. Attach the battery pack to the 1. Schließen Sie den Akku am camcorder. Camcorder an. 2. Verbinden Sie den Netzadap
Resumen del contenido incluido en la página 20
ENGLISH DEUTSCH Preparing Camcorder vorbereiten Using the Battery Pack Akku verwenden Table of continuous recording time based on model and Aufnahmezeit je nach Modell und Akkutyp battery type. VP-L750/L750D/L770 VP-L750/L750D/L770 Model VP-L700U/L700/L710 VP-L700U/L700/L710 Modell LCD OFF, LCD ON, LCD OFF, LCD AUS, LCD AN, LCD AUS, LCD ON, LCD AN, Battery EVF OFF EVF ON EVF OFF EVF ON SU. AUS SU. AN SU. AUS SU. AN Akkutyp Type Approx- Approx- Approx- Approx- etwa etwa etwa etwa SB-L110A imat