Resumen del contenido incluido en la página 1
Butler 130/135
Gebruiksaanwijzing
DRAADLOZE TELEFOON
Mode d’emploi
TÉLÉPHONE SANS FIL
Operating guide
CORDLESS TELEPHONE
Bedienungsanleitung
S C N U R L O S T E L E F O N
Resumen del contenido incluido en la página 2
BESTE KLANT, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Butler 130/135! !! Belangrijk !! Butler 130/135 Alvorens uw Butler 135 te installeren, gelieve uw telefoonmaatschappij te contacteren voor een CLIP-abonnement (weergave oproeper). Inhoud Zonder het CLIP-abonnement functioneert de nummerweergavefunctie niet ! 1 Handset 2 1.1 Vooraanzicht 2 1.2 Achteraanzicht 2 CHERE CLIENTE, CHER CLIENT, 1.3 Display 2 Nous vous félicitons de l’achat de votre Butler 130/135! 2 Basisstation 3 2.1 Bovenaanzicht 3
Resumen del contenido incluido en la página 3
Butler 130/135 Butler 130/135 1 HANDSET 2 BASISSTATION 1.1 Vooraanzicht 2.1 Bovenaanzicht 1 Display 1 Voedingsspanning-indicator 2 Paging-toets 2 Radioverbinding-indicator 3 Cijfertoetsen 4 # toets 3 Batterij-indicator 5 Programmeertoets 6 Uit- toets 4 Paging/Zoektoets 7 Doorverbind-/Lijnverbreektoets 5 Laadcontacten 8 Herkies-/Pauzetoets 9 Laadcontacten 10 Microfoon 2.2 Onderaanzicht 11 Mute-/Wistoets 12 Geheugentoets 1 Aansluiting telefoonnet 13 * toets 2 Aansluiting adapter 14 Lijntoets 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
Butler 130/135 Butler 130/135 6.2 Telefoneren 5 BATTERIJ Open het batterijdeksel aan de achterzijde van de handset. Plaats de 2 herlaad- 6.2.1 Gewoon telefoneren bare NiCd batterijen (1,2V/600mAh) in het batterijvak en sluit het batterijvak Druk op de Lijntoets. Wanneer de radioverbinding tot stand is gebracht, hoort u opnieuw. Voor het eerste gebruik dienen de batterijen volledig opgeladen te wor- een korte bieptoon. De radioverbindingsindicator op het basisstation brandt en den voordat het toe
Resumen del contenido incluido en la página 5
Butler 130/135 Butler 130/135 6.5 Bel instellen 6.9 Doorverbinden (R-toets) Met de Doorverbindtoets - ook wel flash, recall of R-toets genoemd - kan u een 6.5.1 Belmelodie van de handset lijn doorverbinden naar een ander binnentoestel op uw huistelefooncentrale. De • Druk op de Programmeertoets. R-toets heeft een flash-functie; dit wil zeggen dat hierdoor een korte lijnonder- • Druk op “5”. breking van 100 ms wordt gegenereerd. Om deze onderbreking in te stellen, zie • Op de LCD-display verschij
Resumen del contenido incluido en la página 6
Butler 130/135 Butler 130/135 • Het overeenstemmende telefoonnummer verschijnt gedurende 5 seconden op 6.13.1 Instellen PABX-toegangsnummer het display en daarna keert het toestel terug naar Standby-modus. Als de • Druk op de Programmeertoets. geheugenplaats leeg is, hoort u een waarschuwingssignaal. • Druk op “3”. • Op het display verschijnt “PAB[1][2][3]” om de gebruiker te informeren PABX-groep 1, 2 of 3 te selecteren. 6.10.4 Een geheugennummer wissen • Druk op “1”, “2” of “3” om de PABX g
Resumen del contenido incluido en la página 7
Butler 130/135 Butler 130/135 5 = flash: 600 ms (r = flash 4) 6.18 Klaviervergrendeling • Op het display verschijnt de instelling. • Druk op de Programmeertoets om de instelling te bevestigen en te bewaren. 6.18.1 Klaviervergrendeling activeren • Druk op de Programmeertoets om naar het Programmatiemenu te gaan. 6.15 Alle geheugens wissen • Druk op “7”. Op het display verschijnt de huidige instelling. • Druk op “1” om de vergrendeling te activeren, druk “2” om de vergrendeling • Druk op de Progr
Resumen del contenido incluido en la página 8
Butler 130/135 Butler 130/135 7.2.1‘Totaal aantal oproepen’ en ‘nieuwe oproepen’ weergeven 8 PROBLEEMWIJZER • Druk op de Programmatietoets om in het programmatiemenu te komen. • Druk vervolgens op de Paging-toets om in de oproeplijst te komen. De handset belt niet • Het display zal het totaal aantal oproepen en het aantal nieuwe oproepen • Zijn de batterijen opgeladen? (controleer of het display werkt) weergeven : • Misschien werd het belsignaal van de handset uitgeschakeld (zie 6.5.1. - tot =
Resumen del contenido incluido en la página 9
Butler 130/135 Butler 130/135 Instellen R-functie 2 x 10 TECHNISCHE SPECIFICATIES x= 1 : / Frequentie 900 Mhz x= 2 : flash 100 ms Vermogen 10 mw x= 3 : flash 115 ms Reikwijdte In gebouwen - max 50 meter x= 4 : flash 270 ms In open lucht - max 300 meter x= 5 : flash 600 ms Geheugen 10 geheugennummers (verkorte nummers) Stroomvoorziening Basisstation: adapter 2 x DC 9V/300 mA Handset: 2 herlaadbare NiCd batterijen: 1,2 V PABX toegangscode 3 x y z Autonomie batterij In waakstand ongeveer 60 uur x=
Resumen del contenido incluido en la página 10
Butler 130/135 Butler 130/135 Table des matières 1 COMBINÉ 1 Combiné 17 1.1 Vue de face 17 1.1 Vue de face 1.2 Vue de derrière 17 1.3 Ecran 17 1 Ecran 2 Poste de base 18 2 Touche Paging 2.1 Vue d’en haut 18 2.2 Vue de dessous 18 3 Touches numériques 3 En général 18 4 Touche # 4 Installation 18 5 Touche de Programmation 5 Batterie 19 6 Touche Off 6 Fonctionnement 19 6.1 Avertissement hors de portée 19 7 Touche de Transfert/d’Interruption 6.2 Téléphoner 20 de ligne 6.2.1 Téléphoner normalement 2
Resumen del contenido incluido en la página 11
Butler 130/135 Butler 130/135 2 POSTE DE BASE 5 BATTERIE Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie à l’arrière du combiné. Placez les 2.1 Vue d’en haut 2 batteries rechargeables NiCd (1,2V/600mAh) dans le compartiment à batterie et refermez de nouveau le couvercle. 1 Indicateur Puissance adaptateur 2 Indicateur de Radiocommunication Avant le premier usage les batteries du combiné doivent être chargées. 3 Indicateur Batterie Placez le combiné en état de charge sur le poste de base connecté
Resumen del contenido incluido en la página 12
Butler 130/135 Butler 130/135 6.2 Téléphoner 6.5 Régler la sonnerie 6.2.1 Téléphoner normalement 6.5.1 Melodie de sonnerie du combiné Appuyez sur la touche de Ligne. Quand la radiocommunication est établie, vous • Appuyez sur la touche de Programmation. entendez un bip court. • Appuyez sur “5”. • Sur l’écran LCD apparaît le réglage actuel de la mélodie de sonnerie. L’indicateur de radiocommunication sur le poste de base est allumé et sur l’écran • Appuyez sur “1”, “2”, “3” ou “4” afin de choisir
Resumen del contenido incluido en la página 13
Butler 130/135 Butler 130/135 6.9 Transfert (touche R) 6.10.3 Chercher un numéro de mémoire • Appuyez sur la touche de Mémoire quand l’appareil se trouve en mode veille. A l’aide de la touche de Transfert - aussi appelé flash, recall ou touche R - vous Sur l’écran apparaît “[ ]”. pouvez transmettre une ligne vers un autre poste interne sur votre central télé- • Appuyez sur le numéro de la place en mémoire (0-9). phonique interne. La touche R a une fonction flash, ce qui veut dire qu’elle • Le n
Resumen del contenido incluido en la página 14
Butler 130/135 Butler 130/135 6.13 Fonction PABX pause 6.14 Réglage fonction R Vous pouvez programmer 3 groupes de numéros de code PABX (chacun de maxi- • Appuyez sur la touche de Programmation. mum 2 digits). Quand le premier chiffre ou les deux premiers chiffres (dépendant • Appuyez sur “2”. du code PABX programmé) correspondent à 1 des codes réglés, une pause sera • Sur l’écran apparaît “[r]=“, le réglage de la touche R actuelle. automatiquement insérée. Cette durée de pause peut être réglée.
Resumen del contenido incluido en la página 15
Butler 130/135 Butler 130/135 • Pour arrêter ce signal de paging répété, appuyez alors un instant sur la touche 7.2 Liste d’appels de Paging/Cherche sur le poste de base ou appuyez sur une touche quel La liste d’appels mémorise les 12 derniers appels entrés. Si en plus de ces 12 conque du combiné. appels il s’ajoute encore un appel, le plus ancien numéro est effacé et le nouveau numéro est conservé dans la mémoire. C’est pourquoi nous vous recommandons de consulter et d’affacer régulièrement l
Resumen del contenido incluido en la página 16
Butler 130/135 Butler 130/135 • Appuyez encore une fois sur “8” pour confirmer ou appuyez sur une autre Réglage fonction R 2 x touche pour arrêter l’effacement. x= 1 : / • Après l’effacement vous voyez seulement le nombre des appels nouveaux à x= 2 : flash 100 ms l’écran. x= 3 : flash 115 ms x= 4 : flash 270 ms 8 INDEX DES PROBLÈMES x= 5 : flash 600 ms Le combiné ne sonne pas Code d’accès PABX 3 x y z • Les batteries sont-elles chargées? (Vérifiez si l’écran fonctionne) x= 1 : PABX groupe 1 • P
Resumen del contenido incluido en la página 17
Butler 130/135 Butler 130/135 Table of contents 1 Handset 32 10 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Front view 32 1.2 Rear view 32 Fréquence 900 Mhz 1.3 Display 32 2 Base station 33 Puissance 10 mw 2.1 Top view 33 Portée à l’intérieur - max 50 mètres 2.2 Bottom view 33 à l’extérieur - max 300 mètres 3 General 33 Mémoire 10 numéros mémoires (numéros abrégés) 4 Installation 33 5 Battery 34 Alimentation Poste de base: adaptateur 2 x DC 9V/300 mA 6 Operation 34 Combiné : 2 batteries NiCd 6.1 Out of range
Resumen del contenido incluido en la página 18
Butler 130/135 Butler 130/135 1 HANDSET 2 BASE STATION 1.1 Front view 2.1 Top view 1 Power indicator 1 Display 2 Paging button 2 Radio connection indicator 3 Numerical buttons 3 Battery indicator 4 # button 4 Paging/Find button 5 Set button 5 Battery charger contacts 6 Off button 7 Transfer/Hang-up button 2.2 Bottom view 8 Redial/Pause button 9 Battery charger contacts 1 Connection telephone line 10 Microphone 2 Connection adaptor 11 Mute/Erase button 3 Ringer volume switch 12 Memory button
Resumen del contenido incluido en la página 19
Butler 130/135 Butler 130/135 6.2 Making a telephone call 5 BATTERY Open the cover of the battery compartment on the back of the handset. Place 6.2.1 Normal dialling the 2 rechargeable NiCd batteries (1,2V/600mAh) in the battery compartment Press the Line button. When the radio connection has been established, you hear and close the compartment again afterwards. a short beep. The radio connection indicator on the base station lights up and on the handset the radio connection indicator will appea
Resumen del contenido incluido en la página 20
Butler 130/135 Butler 130/135 6.5 Setting the ringing signal 6.9 Call transfer (flash) R With the Transfer button - also called flash, recall or R button - you can transfer a 6.5.1 Ring melody of the handset line to another telephone on your telephone exchange. The R button has a flash • Press the Set button. function, this means that a short line interruption of 100 ms is being generated. • Press <5>. To set the interruption time see, 6.14 Function programming • The LCD display will show t