Resumen del contenido incluido en la página 1
Bluetooth™ Headset
HBH-IV835
English
Español
Deutsch
Français
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 2
Bluetooth 2 Headset HBH-IV835 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide dutilisation FCC statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Sony Ericsson HBH-IV835 This manual is published by Sony Ericsson Mobile Communications AB, without any war
Resumen del contenido incluido en la página 3
Introduction 3 Introducción Einführung Introduction Bluetooth Headset HBH-IV835 The Bluetooth Headset HBH-IV835 can be connected to any device with Bluetooth wireless technology that supports the handsfree or headset profile. This user guide focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone. Auricular Bluetooth HBH-IV835 El auricular Bluetooth HBH-IV835 puede conectarse a cualquier dispositivo que disponga de tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de manos libres o de
Resumen del contenido incluido en la página 4
Front 4 Parte delantera Vorderseite Face avant Charging connector Conector de carga Ladeanschluss Connecteur de chargement Indicator light Indicador luminoso Anzeigeleuchte Voyant Call handling button Botón de gestión de llamadas Anruftaste Touche de gestion des appels This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 5
Back 5 Parte posterior Rückseite Face arrière Power button Botón de encendido Ein/Aus-Taste Touche Marche/Arrêt Speaker Altavoz Lautsprecher Haut-parleur Microphone Micrófono Mikrofon Microphone This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 6
User Guide symbols 6 Símbolos de la guía del usuario Symbole in der Bedienungsanleitung Symboles du Guide dutilisation Press and release Press twice within Pulsar y soltar 1/2 second Drücken und loslassen Pulsar dos veces en medio Appuyer et relâcher segundo Zweimal in 0,5 Sekunden drücken Appuyer deux fois en moins de 0,5 seconde Press and hold Press and hold simultaneously Mantener pulsado Mantener pulsado Drücken und halten simultáneamente Maintenir enfoncé Gleichzeitig drücken und ha
Resumen del contenido incluido en la página 7
User Guide symbols (continued) 7 Símbolos de la guía del usuario (continuación) Symbole in der Bedienungsanleitung (Fortsetzung) Symboles du Guide dutilisation (suite) Steady red light Steady green light Luz roja fija Luz verde fija Rotes Dauerlicht Grünes Dauerlicht Rouge continu Vert continu Red flash Green flash Flash rojo Flash verde Rotes Blinklicht Grünes Blinklicht Clignotement rouge Clignotement vert Beep tone Ring signal Tono de pitido Señal de timbre Signalton Anrufsignal Bip Sonner
Resumen del contenido incluido en la página 8
Getting started 8 Introducción Erste Schritte Mise en route Chargers Cargadores Ladegeräte Chargeurs CST-60 CLA-60 CST-61 First time use: Charge approximately 8 hours. Utilización por primera vez: Realice una carga de aproximadamente 8 horas. Erstbenutzung: Laden Sie das Gerät ca. 8 Stunden. Première utilisation : Chargez pendant 8 heures environ. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 9
Charging 9 Carga Laden... Chargement Charging Fully charged Carga Completamente Laden cargado Chargement Vollständig geladen Charge complète Battery needs charging Debe cargar la batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 10
Adding the headset to the phone 10 Añadir el auricular al teléfono Headset mit dem Telefon koppeln Ajout de loreillette au téléphone 20 cm Before you can use your Bluetooth headset with your phone it has to be added once to the phone. Follow the instructions from the phone user guide on how to turn on Bluetooth in your phone. 1. Turn on Bluetooth in your phone. 2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes your phone visible to other Bluetooth devices. This is the Internet versi
Resumen del contenido incluido en la página 11
3. Prepare your headset according to page 15. 11 4. If your phone supports auto pairing, press YES when Add device? appears in your phone to complete the procedure. If not, continue with step 5. 5. Prepare your phone according to the phones user guide on how to add a Bluetooth device. Please note that for some phones you may need to enter a passcode. The headset passcode is 0000. After you have added the headset to the phone, it will automatically connect to the phone as soon as it is tur
Resumen del contenido incluido en la página 12
5. Prepare su teléfono siguiendo las instrucciones 12 sobre enlace o asociación de dispositivos Bluetooth que aparezcan en la guía del usuario del mismo. Tenga en cuenta que, para algunos teléfonos, puede ser necesario introducir un código maestro. El código maestro del auricular es 0000. Después de añadir el auricular al teléfono, se conectará automáticamente al teléfono tan pronto como se encienda y se encuentre dentro del alcance. Damit Sie das Bluetooth Headset mit dem Telefon nutzen
Resumen del contenido incluido en la página 13
5. Bereiten Sie das Telefon mit den in der 13 zugehörigen Bedienungsanleitung angegebenen Schritten zum Hinzufügen eines Bluetooth Geräts vor. Bei einigen Telefonen müssen Sie eine Kennung eingeben. Die Kennung des Headsets lautet 0000. Nachdem das Headset dem Telefon hinzugefügt wurde, stellt es automatisch die Verbindung zum Telefon her, wenn es eingeschaltet ist und in Reichweite gelangt. Avant dutiliser loreillette Bluetooth avec votre téléphone, vous devez lajouter à celui-ci. Sui
Resumen del contenido incluido en la página 14
5. Préparez votre téléphone conformément aux 14 instructions de son Guide dutilisation relatives à lajout dun périphérique Bluetooth. Notez que certains téléphones peuvent exiger la saisie dun code daccès. Le code daccès de loreillette est 0000. Une fois que vous avez ajouté loreillette au téléphone, elle sy connecte automatiquement dès sa mise sous tension pour autant quelle soit à portée de celui-ci. The headset beeps and flashes green when successfully added. El auricular emit
Resumen del contenido incluido en la página 15
Prepare the headset 15 Preparar el auricular Headset vorbereiten Préparation de loreillette Make sure the headset is turned off (see p.18). Asegúrese de que el auricular está apagado (consulte la página 18). Das Headset muss eingeschaltet sein (siehe Seite 18). Assurez-vous que loreillette est hors tension (voir p. 18). Make sure the indicator light flashes red/green. Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea en rojo/verde. Die Anzeigeleuchte muss rot/grün blinken. Vérifiez si le voya
Resumen del contenido incluido en la página 16
Range 16 Alcance Reichweite Portée Putting the headset on Optimal performance Rendimiento óptimo Optimale Leistung Niveau de performance optimal Limited performance Rendimiento limitado Eingeschränkte Leistung Niveau de performance limité This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 17
Putting the headset on 17 Forma de colocarse el auricular Headset aufsetzen Port de loreillette Make sure you place the earpiece firmly in your ear. Asegúrese de que se coloca el auricular en la oreja con firmeza. Achten Sie auf richtigen Sitz des Ohrhörers. Veillez à placer convenablement lécouteur dans loreille. This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 18
Calling 18 Llamadas Anrufen Appel Turning the headset on (and off) Encender (y apagar) el auricular Headset ein- und ausschalten Mise sous/hors tension de loreillette (5 s) Indicator light when headset is on Indicador luminoso cuando el auricular está encendido Anzeigeleuchte bei eingeschaltetem Headset Etat du voyant lorsque loreillette est sous tension Warning! Loud volume could damage your hearing. ¡Advertencia! Un volumen alto podría dañarle el oído. Warnung: Hohe Lautstärken können Gehörs
Resumen del contenido incluido en la página 19
Answering a call 19 Contestar llamadas Anruf annehmen Réponse à un appel This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Resumen del contenido incluido en la página 20
Making a call 20 Realizar llamadas Anruf ausführen Emission dun appel This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.