Resumen del contenido incluido en la página 1
Mode d’emploi
INPUT OUTPUT
MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L R
L L ST 1
9 L 11 L
+4dB FOOT SW
B B
TAPE REC
-10dBV -10dBV
L R
10 R 12 R
R R ST 2 MONO
B B +4dB +4dB
MONI MONI
LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE 9 L 11 L L L
12
(MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
A A EFFECT
+4dB +4dB
INSERT INSERT INSERT INSERT
0dB
I O I O I O I O 10 R 12 R R R LR
INSERT I O
A A ST ST
P.AMP
SUB 1 SUB 2 IN C-R
OUT IN
1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 +4dB +4dB BRIDGE +4dB PHONES
A A
B B
LIMITER PEAK
GAIN GAIN GAIN GAIN G
Resumen del contenido incluido en la página 2
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructio
Resumen del contenido incluido en la página 3
Introduction iii Introduction Nous vous remercions d’avoir opté pour le Yamaha EMX3000 Powered Mixer. Afin d’exploiter au mieux les possibilités du EMX3000 à l’abri de tout problème durant de longues années, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur et le conserver en un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Précautions toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi Avertissements une électrocution. • Ne posez pas de récipient contenant de
Resumen del contenido incluido en la página 4
iv Introduction • Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant une mixage principal mono est transmis via la borne longue période (si vous partez en vacance, par exemple), BRIDGE. Vous ne pouvez y brancher qu’une enceinte débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout pour obtenir un son beaucoup plus fort. risque d’incendie. ✦ Outre les bornes de sortie pour enceintes, l’appareil pro- • Evitez tout contact avec le dissipateur thermique t
Resumen del contenido incluido en la página 5
Faces avant et arrière 1 Faces avant et arrière Panneau de commandes 2 Commutateur A/B (canaux 9/10~11/12 Section canaux uniquement) Cette section vous permet d’ajuster l’égalisation Ce commutateur sélectionne les bornes d’entrée (la réponse en fréquence), le volume, les niveaux des canaux 9/10~11/12. de sortie des effets et de l’écoute pour le signal Lorsque le commutateur est relevé, le signal entre d’entrée de chaque canal. via les bornes A (
Resumen del contenido incluido en la página 6
2 Faces avant et arrière 6 Commande d’effet (EFFECT) Section d’entrée stéréo sub Cette commande permet de contrôler la quantité Cette section vous permet d’ajuster le niveau de signal envoyée au bus EFFECT. d’entrée du matériel externe branché aux bornes Le signal du bus EFFECT est envoyé aux bornes ST SUB 1/2 du panneau entrée/sortie. EFFECT (panneau entrée/sortie A). Il est égale- ment envoyé au processeur d’effet intégré lorsque MO
Resumen del contenido incluido en la página 7
Panneau de commandes 3 I Curseur MONO Section Master (maître) Le curseur MONO permet de régler le niveau Cette section vous permet de régler le niveau final du signal mono venant du bus STEREO et définitif des sorties. allant à la borne MONO (panneau entrée/sortie AFL AFL AFL AFL AFL 0). J Si le commutateur de sélection de l’ampli V est réglé sur MONI 1-MONO, ce curseur vous per- 0 0 0 0 0 met d’ajuster le niveau du signal envoyé aux 5
Resumen del contenido incluido en la página 8
4 Faces avant et arrière Processeur d’effet numérique Egaliseur graphique Cette section vous permet d’activer et de couper Cette section vous permet d’ajuster la tonalité du le processeur d’effet numérique ainsi que de signal du bus STEREO. sélectionner le type d’effet voulu. R S M P N 125 250 500 1K 2K 4K 8K +12 +12 MONI 1 MONI 2 ST 6 6 ON 0 0 0 10 0 10 0 10 6 6 -12 -12 ON Q 125 250 500 1K 2K 4K 8K MIN MAX 8 7 9 PROGRAM PARAMETER GRAPHIC EQUALIZER 6 10 5 11 1 VOCAL ECHO 1 5 VOCAL REVERB 1
Resumen del contenido incluido en la página 9
Panneau de commandes 5 Autres témoins et commandes Remarque: Si l’amplificateur de puissance est sérieusement surchargé, ce témoin s’allume ou clignote pendant plus longtemps pour signaler W un endommagement possible. Evitez que cela PEAK se produise. X +8 POWER +5 U Commandes LEVEL +3 +1 PHANTOM +48V Ces commandes vous permettent d’ajuster le Y (1-8ch) 0 ON -1 niveau des signaux allant de la section de mixage OFF -3 à la section amplificateur. Tournez la commande -5 C-R/PHONES -7 dans
Resumen del contenido incluido en la página 10
6 Faces avant et arrière Panneau entrée/sortie 57 8C INPUT OUTPUT MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L R L L ST 1 9 L 11 L +4dB FOOT SW B B TAPE REC -10dBV -10dBV L R 0 10 R 12 R 1 ST 2 R R MONO B B +4dB +4dB MONI MONI LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE 9 L 11 L L L 12 (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) A A A EFFECT +4dB +4dB INSERT INSERT INSERT INSERT 0dB I O I O I O I O 10 R 12 R R R LR INSERT I O ST ST A A P.AMP SUB 1 SUB 2 IN C-R OUT IN 1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 +4dB +4dB BRIDGE +4dB PHON
Resumen del contenido incluido en la página 11
Panneau entrée/sortie 7 Le commutateur A/B (panneau de commandes du bus STEREO. Branchez-y une console de 2) permet de sélectionner des bornes (A) ou des mixage externe ou un système de sonorisation bornes RCA/Cinch (B). Le niveau d’entrée nomi- supplémentaire. nal est de –34 dB~+10 dB. Servez-vous du curseur ST 1 (panneau de com- mandes H) pour ajuster le niveau de sortie final Remarque: Pour brancher un appareil mono des bornes ST 1 et la commande ST 2 (panneau de pourvu de bornes, utili
Resumen del contenido incluido en la página 12
8 Faces avant et arrière Face arrière 1 Attention: Lorsque vous faites une connexion à deux canaux ou à deux canaux en parallèle, ne SPEAKERS R/MONO L/MONI 1 21 21 branchez pas de haut-parleur à la bornes BRIDGE. En mode ponté, vous ne pouvez rien connec- BRIDGE AC IN ter aux prises L/MONI1 ou R/MONO. POWER La bornes BRIDGE est protégée par un capu- chon qui empêche la connexion d’un haut- parleur tant que vous travaillez en mode deux ON OFF canaux ou deux canaux en parallèle. N’oubli
Resumen del contenido incluido en la página 13
Installation/Connexions 9 Installation/Connexions Installation L’EMX3000 se sert d’un système de refroidissement forcé avec prise d’air dans le bas de la face arrière et éva- cuation dans le haut pour éviter de bloquer le flux d’air chaud. Eva- cuation NO Avant 30cm ou moins NO Prise d’air 30cm ou moins Connexions Lors du branchement de divers appareils, veillez à utiliser les câbles et les fiches adéquates. D’autre part, il convient d’utiliser des câbles pour haut-parleurs pour la connexion des
Resumen del contenido incluido en la página 14
10 Installation/Connexions • Connexion en pont SPEAKERS R/MONO L/MONI 1 21 21 Pas de Pas de Pas de Pas de ST1 L ST1 R MONI 1 MONO connexion connexion connexion connexion MONO BRIDGE (BRIDGE) 8Ω ~16Ω Haut-parleur principal Connexion de matériel entrée/sortie Commutateur au pied Microphone Enregistreur à cassette Enceintes principales Lecteur CD Amplicateur INPUT OUTPUT MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L R L L ST 1 9 L 11 L +4dB FOOT SW B B TAPE REC -10dBV -10dBV L R 10 R 12 R ST 2 R R MONO B B +4d
Resumen del contenido incluido en la página 15
Opérations élémentaires 11 Opérations élémentaires Connexion de micropho- Remarque: Le volume est déterminé par les réglages des égaliseurs de canaux et de l’égali- nes et d’instruments seur graphique. Lorsque vous faites des régla- 1 Avant de brancher des micros ou des ins- ges d’égalisation, gardez un oeil sur les témoins truments, veillez à couper l’alimentation de crête et réglez le curseur ST si nécessaire. de tout le matériel concerné. Assurez- vous aussi que le tous les curseurs de
Resumen del contenido incluido en la página 16
12 Exemples de configurations 6 Amenez la commande PARAMETER de la section d’effet numérique au niveau voulu. Remarque: Le réglage du curseur EFFECT de la section master n’affecte pas l’effet interne. Exemples de configurations Cette section vous donne quelques exemples de systèmes au sein desquels le EMX3000 peut être utilisé et décrit les connexions et le fonctionnement. Système de sonorisation d’une salle de conférence/de fête Voici comment utiliser le EMX3000 comme système de sonorisati
Resumen del contenido incluido en la página 17
Sonorisation pour groupe 13 Connexions Reproduction avec un lecteur CD 1 Mettez les appareils périphériques sous • Branchez les micros aux entrées 1~8. tension puis le EMX3000. • Vous pouvez aussi brancher un lecteur CD/LD ou 2 Lancez la reproduction sur le lecteur CD. un enregistreur à cassette aux entrées des canaux 9/10 et 11/12. Ajustez la commande GAIN des canaux 9/ 10 de sorte que le témoin de crête PEAK, • Pour enregistrer une réunion ou une fête, reliez la situé sous la command
Resumen del contenido incluido en la página 18
14 Exemples de configurations SPEAKERS R/MONO L/MONI 1 21 21 BRIDGE R 2 R 1 L 2 L 1 Enceintes de contrôle Enceintes principales INPUT OUTPUT MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L R L L ST 1 9 L 11 L +4dB FOOT SW B B TAPE REC -10dBV -10dBV L R 10 R 12 R R R ST 2 MONO B B +4dB +4dB MONI MONI LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE 9 L 11 L L L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO) 12 A A EFFECT +4dB +4dB INSERT INSERT INSERT INSERT 0dB LR I O I O I O I O INSERT I O 10 R 12 R R R A A ST ST P.AMP SUB 1 SUB 2
Resumen del contenido incluido en la página 19
Utilisation d’un subwoofer 15 Utilisation d’un subwoofer Voici comment insérer un subwoofer dans le système d’enceintes. SPEAKERS R/MONO L/MONI 1 21 21 BRIDGE R 2 R 1 L 2 L 1 Enceintes principales Yamaha Diviseur de fréquences PN90 LEFT TO POWER AMP INPUTS INPUTS INPUT OUTPUT MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC L R HIGH LOW L L ST 1 RIGHT 9 L 11 L +4dB FOOT SW B B TAPE REC LEFT RIGHT LEFT RIGHT -10dBV -10dBV L R 10 R 12 R ST 2 MONO R R B B +4dB +4dB MONI MONI LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE
Resumen del contenido incluido en la página 20
16 Fiche technique Fiche technique Caractéristiques générales STEREO: 300 W+300 W/4Ω @0,5% THD à 1 kHz Puissance de sortie max. 215 W+215 W/8Ω @0.5% THD à 1 kHz BRIDGE: 600 W/8Ω @0,5% THD à 1 kHz 20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB @1 W Commandes Gain de tous les canaux au minimum. sortie à 8Ω (SPEAKER OUT) 20 Hz~20 kHz +1 dB, –3 dB Réponse en fréquence @+4 dB sortie à 600Ω Commandes Gain de tous les canaux au minimum. (ST OUT, MONO OUT, EFFECT SEND, MONITOR OUT) Moins de 0.5% @20 Hz~20 kHz, 150 W so