Resumen del contenido incluido en la página 1
/
DIGITAL MIXING CONSOLE
System Software Installation Guide
Betriebssystem-Installationshandbuch
Guide d’installation du système d’exploitation
Guía de Instalación del software del sistema
Please read this first.
Thank you for choosing the Yamaha DM2000V2K/02R96V2K Software Upgrade Kit.
DM2000V2K/02R96V2K is a software package that upgrades the DM2000/02R96 system software and extends the
capabilities of the console by adding a variety of functions in response to numerous user requests. I
Resumen del contenido incluido en la página 2
Besondere Hinweise • Das Copyright dieses Installationshandbuchs und der Soft- Über diese Aktualisierung ware liegt ausschließlich bei der Yamaha Corporation. • Die Verwendung dieser Software und des Installationshand- buchs unterliegt der Lizenzvereinbarung, welcher der Anwen- Lieferumfang der in dem Moment in vollem Umfang zustimmt, in dem er die Verpackung der Software öffnet. (Bitte lesen Sie sich die Zum Lieferumfang des DM2000V2K/02R96V2K gehören Lizenzvereinbarung am Ende dieses Insta
Resumen del contenido incluido en la página 3
Inhalt der Firmware-CD-ROM Installieren des Betriebssystems • Yamaha USB-MIDI Driver Dieser Treiber sorgt für eine ordnungsgemäße Kommunikation zwischen dem Computer und dem Pult über eine USB- Systemanforderungen Verbindung. Dieser Treiber muss vor der Übertragung des Betriebssystems installiert werden. Mac OS 9-Anwender müssen Für die Installation des Betriebssystems benötigen Sie einen zuerst OMS und erst danach den Yamaha USB-MIDI-Treiber Computer und einen Internetzugang. Folgende Din
Resumen del contenido incluido en la página 4
Installation ACHTUNG: Wenn Sie den „Registration Code” und Zugriffsschlüssel („Access Key”) vergessen bzw. verloren haben, Entscheiden Sie sich für eines der beiden Installationsverfahren können Sie sie erneut anfordern. Dafür müssen Sie dann wieder die (direkte oder indirekte Installation). Diese Wahl richtet sich „PRODUCT ID” angeben. Die „PRODUCT ID” dürfen Sie nach nach dem verwendeten System. In den meisten Fällen können der Installation also auf keinen Fall verlegen. Sie sich für di
Resumen del contenido incluido en la página 5
• Verbindung des Pultes mit dem USB-Port des [Für DM2000-Anwender] Computers Aktualisieren des Flash-Bereiches • Internetzugang des Computers • Archivierung („Backup”) aller User-Speicher des Pultes DM2000-Anwender müssen auch „Flash Update” (d.h. einen (siehe die Bedienungsanleitung des DM2000/02R96) Teil des Betriebssystems) aktualisieren – und zwar vor der eigentlichen Installation. Bestimmte „Flash Update”-Versionen 2 Halten Sie den [REC]-Taster im Transportfeld des sperren sich nämlic
Resumen del contenido incluido en la página 6
7 Wählen Sie [Get access key from authentication 10 Nun erscheint die Meldung „Console’s FLASH server] und klicken Sie auf [Next]. UPDATE is Ver1.”. Nun erscheint folgendes Fenster. Wenn der „Flash Update”-Bereich auf dem letzten Stand ist, erscheint diese Meldung nicht. Fahren Sie fort mit Schritt 13. 11 Klicken Sie auf [Next]. Nun erscheint eine Anzeige, die Sie über den Fortgang der „Flash Update”-Aktualisierung informiert. Die Aktualisierung dauert ungefähr eine Minute (fünf Minuten un
Resumen del contenido incluido en la página 7
15 Geben Sie die „PRODUCT ID”-Nummer ein, die Nun erscheint folgendes Fenster, wo die Ein-/Ausgänge (I/ sich auf dem Etikett der CD-ROM befindet. Klicken O) definiert werden können. Sie anschließend auf [Next]. 20 Stellen Sie den Ein- und Ausgangsport wie in Nun erscheint folgendes Fenster. Schritt 8 erwähnt ein und klicken Sie auf [Next]. Nun erscheint ein Fenster, das Sie über den Fortgang informiert, und das Betriebssystem wird installiert. Die Aktualisierung dauert ein paar Minuten (10 Mi
Resumen del contenido incluido en la página 8
20 Doppelklicken Sie auf „DMUpgrade.exe” (bzw. Indirekte Installation „DM2KUpgradeE” oder „02R96UpgradeE” für Mac OS) im „Upgrade”-Ordner. Wenn Sie einen anderen Computer („2”) für den Internet- Zugang verwenden, während Computer „1” mit dem Pult Das Fenster des Installationsprogramms erscheint. verbunden ist, müssen Sie folgendermaßen vorgehen. 21 Wählen Sie [Install], [Get access key from authentication server], dann [Have already Während der Installation werden die User-Speicher des crea
Resumen del contenido incluido en la página 9
25 Sobald der Schlüssel vorliegt, erscheint folgendes 29 Starten Sie das Installationsprogramm, wählen Sie Fenster. [Install], danach [Have already obtained access key] und klicken Sie schließlich auf [Next]. Nun erscheint folgendes Fenster. 26 Wählen Sie [Save access key to write into console later] und klicken Sie auf [Next]. Nun erscheint folgendes Fenster. 30 Klicken Sie auf [Read from file], um die in Schritt 27 angelegte Textdatei auszuwerten. 31 Überprüfen Sie den Zugriffsschlüssel no
Resumen del contenido incluido en la página 10
34 Entfernen Sie das Kreuz im [Start online user registration]-Kästchen und klicken Sie Fehlermeldungen anschließend auf [Finish]. Wir empfehlen, nun zu folgender Webseite zu surfen und Eingabefehler das Produkt registrieren zu lassen. Nur registrierte Anwender haben Anspruch auf Zusatzinformationen und Support. • PRODUCT ID is wrong. http://www.yamahaproaudio.com/register/ • Registration code is wrong. ACHTUNG: Unmittelbar nach der Installation werden der • Unregistration code is wrong. Re
Resumen del contenido incluido en la página 11
• Cannot delete access key from console. Because this access key is protected, cannot delete it from console. Fehlersuche → Dieser Zugriffsschlüssel kann nicht deautorisiert werden. F: Der Computer kann keine Kommunikation mit Fehler bei der Verbindung mit dem dem Pult herstellen. Zulassungsserver A: Das Installationsprogramm setzt die Verwendung des Yamaha USB-MIDI-Treibers voraus. Installieren Sie zuerst den Yamaha USB-MIDI-Treiber und verbinden Sie das Pult • Unable to connect to the aut
Resumen del contenido incluido en la página 12
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem Endanwender, und der Yamaha Corporation (“Yamaha”). Yamaha erteilt dem ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu den hier ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie diese Lizenzvereinbarung sorgfältig. Durch das Öffnen dieser Packung bringen Sie zum Ausdruck, dass Sie alle darin enthaltenen Bedingungen akzeptieren. We
Resumen del contenido incluido en la página 13
For details of products, please contact your nearest Yamaha Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten representative or the authorized distributor listed below. Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o e