Resumen del contenido incluido en la página 1
IM6 09/05/05 13:49 Side 1
646-033
SE Matberedare med mixer ..................................................2
DK Foodprocessor med blender ..........................................4
NO Foodprosessor med hurtigmikser ....................................6
FI Monitoimikone ja tehosekoitin ........................................8
UK Food processor with blender ........................................10
DE Küchenmaschine mit Mixer ............................................12
PL Robot kuchenny
Resumen del contenido incluido en la página 2
IM6 09/05/05 13:49 Side 2 SE INTRODUKTION BESKRIVNING För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya matberedare, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten för första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av matberedaren • Felaktig användning av matberedaren kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast matberedaren för dess avsedda ändamål. Tillverkaren har
Resumen del contenido incluido en la página 3
IM6 09/05/05 13:49 Side 3 ANVÄNDNING AV MIXERN FÖRVARING • Mixern kan inte användas om inte Kontrollera att matberedaren är ren och torr innan du ställer undan blandarskålen (17) och locket till den. blandarskålen (16) är på plats. Placera RENGÖRING blandarskålen på drivaxeln (7) och sätt på locket på skålen. Den långa plasttungan • Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. måste sitta på skålens utsida, på sidan av • Bästa sättet att rengöra matberedarens bas är med en fuktig skålen, o
Resumen del contenido incluido en la página 4
IM6 09/05/05 13:49 Side 4 DK INTRODUKTION OVERSIGT For at du kan få mest mulig glæde af din nye foodprocessor, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager foodprocessoren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om foodprocessorens funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af foodprocessoren • Forkert brug af foodprocessoren kan medføre personskade og beskadige foodprocessoren. • Anvend k
Resumen del contenido incluido en la página 5
IM6 09/05/05 13:49 Side 5 Brug af blenderen Opbevaring • Hvis røreskålen (17) og røreskålslåget (16) Sørg for, at foodprocessoren er ren og tør, inden den gemmes ikke er monteret, kan blenderen ikke bruges. bort. Sæt røreskålen på røreskålsakslen (7), og RENGØRING læg røreskålslåget på røreskålen. Den lange plasttunge skal sidde udvendigt på skålen • Før rengøring skal stikket tages ud af stikkontakten. på den side af skålen, der vender ud mod • Foodprocessorens underdel rengøres bedst med en
Resumen del contenido incluido en la página 6
IM6 09/05/05 13:49 Side 6 NO INNLEDNING OVERSIKT For å få mest mulig glede av foodprosessoren ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av foodprosessoren • Feil bruk av foodprosessoren kan føre til personskader og skader på apparatet. • Ikke bruk foodprosessoren til andre formål enn den er beregnet til. Produsenten er ikke ansvarlig for skader
Resumen del contenido incluido en la página 7
IM6 09/05/05 13:49 Side 7 BRUKE HURTIGMIKSEREN monteringsrekkefølge. • Hurtigmikseren kan bare brukes når OPPBEVARING blandebollen (17) og lokket til blandebollen Foodprosessoren skal være ren og tørr når den oppbevares. (16) er montert. Monter blandebollen på blandebolleakselen (7) og sett lokket på RENGJØRING bollen. Den lange plasttungen må være på • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. utsiden av bollen på den siden av bollen som vender ut og mot baksiden av • Rengjø
Resumen del contenido incluido en la página 8
IM6 09/05/05 13:49 Side 8 FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia • Varmista, että johto on täysin ojennettuna. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä • Tarkista virtajohto ja pistoke säännöllisesti äläkä käytä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta monitoimikonetta, jos ne ovat vaurioituneet tai jos monitoimikoneestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä monitoimikone on pudonnut tai muuten vaurioitunut. ohjeet. Näin voit perehtyä monitoimikoneen eri toimintoi
Resumen del contenido incluido en la página 9
IM6 09/05/05 13:49 Side 9 MONITOIMIKONEEN KÄYTTÄMINEN Sekoituskulhon käyttäminen • Sekoituskulhoa ei voi käyttää, ennen kuin turvakansi on • Kiinnitä tarvittavat osat ja aseta ainekset monitoimikoneeseen kiinnitetty tehosekoittimen akselin päälle. Kiinnitä turvakansi alla kuvatulla tavalla. asettamalla se tehosekoittimen akselin päälle ja kääntämällä • Käynnistä monitoimikone kääntämällä virtapainiketta (9) joko sitä vastapäivään. asentoon 1 tai 2 ja sammuta laite kääntämällä painike takaisin
Resumen del contenido incluido en la página 10
IM6 09/05/05 13:49 Side 10 UK Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. socket. Instead, hold the plug. INTRODUCTION • Check that it is not possible to pull or trip over the food To get the best out of your new food processor, please read processor cord or any extension cord. through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your food proce
Resumen del contenido incluido en la página 11
IM6 09/05/05 13:49 Side 11 Important! • If you need to scrape inside the mixing bowl, wait until the If the food processor is to be used to chop different types of blade has stopped completely! Use the spatula, never your food (e.g. raw meat followed by vegetables, or egg followed by fingers. fruit), you must wash the parts that come into contact with food • Remove the mixing bowl lid, blade, grating/slicing disc, between each type of food. accessory shaft and mixing bowl in reverse order. US
Resumen del contenido incluido en la página 12
IM6 09/05/05 13:49 Side 12 DE EINLEITUNG falls notwendig, durch einen autorisierten Reparaturfachmann repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen Bevor Sie Ihre neue Küchenmaschine erstmals in Gebrauch besteht. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir reparieren. empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. • Stecken Sie die Küchenmaschine stets aus, bevor sie So können Sie die Funktionen des Geräts
Resumen del contenido incluido en la página 13
IM6 09/05/05 13:49 Side 13 GEBRAUCH DER KÜCHENMASCHINE • Achtung! Wir raten davon ab, den Mixer zum Zerkleinern von Eiswürfeln oder gefrorenen Beeren zu verwenden. • Montieren Sie das benötigte Zubehör und geben Sie die Zutaten wie nachfolgend beschrieben in die Küchenmaschine. GEBRAUCH DES MIXBEHÄLTERS • Starten Sie die Küchenmaschine, indem Sie den An-/Aus- • Der Mixbehälter kann nur benutzt werden, wenn die Schalter (9) in Stellung 1 oder 2 bringen. Zum Abschalten auf Sicherheitsabdeckung
Resumen del contenido incluido en la página 14
IM6 09/05/05 13:49 Side 14 GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts oh
Resumen del contenido incluido en la página 15
IM6 09/05/05 13:49 Side 15 PL WPROWADZENIE Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania • Sprawdê, czy przewód nie jest pozwijany. Chcàc osiàgnàç najlepsze rezultaty w korzystaniu z robota kuchennego, nale˝y dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje • Nale˝y regularnie sprawdzaç stan przewodu i wtyczki. Je˝eli przed u˝yciem. Radzimy zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie sà one uszkodzone bàdê jeÊli robot kuchenny zosta∏ koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do zawartych w niej informacji na upuszczony albo do
Resumen del contenido incluido en la página 16
IM6 09/05/05 13:49 Side 16 CZYNNOCI WST¢PNE • Je˝eli chcesz wyjàç resztki pokrojonych produktów z wn´trza miksera, przed zdj´ciem pokrywy zaczekaj, a˝ ostrze UmieÊç podstaw´ (8) na p∏askiej powierzchni takiej, jak np. blat ca∏kowicie si´ zatrzyma! U˝ywaj ∏opatki (10), nigdy palców. kuchenny i upewnij si´, ˝e urzàdzenie stoi stabilnie na czterech • Zdejmij pokryw´ miksera i mikser w odwrotnej kolejnoÊci. przyssawkach znajdujàcych si´ pod spodem. NaciÊnij przycisk zwalniajàcy (1) jednoczeÊnie o
Resumen del contenido incluido en la página 17
IM6 09/05/05 13:49 Side 17 WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które nie nadaje si´ ju˝ do u˝ytku, nale˝y si´ pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska oraz zgodnie z lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na oddaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów. WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obowiàzuje: • je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; • je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby nieupowa˝nione; • je˝eli urzàdzenie b
Resumen del contenido incluido en la página 18
IM6 09/05/05 13:49 Side 18 RU ВВЕДЕНИЕ • В случае неисправности кухонного комбайна, шнура или вилки обратитесь к специалисту авторизованной службы, Чтобы ознакомиться со всеми функциями нового кухонного который осмотрит комбайн и при необходимости комбайна, перед началом его использования прочтите выполнит его ремонт. Несоблюдение этой инструкции настоящие инструкции. Кроме того, к инструкциям можно может привести к поражению электрическим током. Не будет всегда обратиться в дальнейшем, если
Resumen del contenido incluido en la página 19
IM6 09/05/05 13:49 Side 19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОГО КОМБАЙНА Использование чаши для смешивания • Чашу для смешивания можно • Установите необходимые принадлежности и поместите использовать, только когда на вал ингредиенты в кухонный комбайн в соответствии с блендера установлена защитная указанной ниже процедурой. крышка. Установите защитную крышку, • Включите кухонный комбайн, повернув кнопку включения поместив ее на вал блендера и и выключения (9) в положение 1 или 2. Чтобы отключить повернув
Resumen del contenido incluido en la página 20
IM6 09/05/05 13:49 Side 20 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Г арантия теряет свою силу в следующих случаях: • если не выполнялись описанные выше инструкции; • если устройство было вскрыто; • если устройство использовалось ненадлежащим образом, небрежно или было повреждено в результате какого-либо воздействия; • если неполадка устройства возникла по причине неисправности электросети. В связи с постоянным совершенствованием нашей продукции в плане функциональности и дизайна мы оставляем за собой право вносить