Resumen del contenido incluido en la página 1
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 1
Plantronics Ltd Plantronics France Plantronics Acoustics Italia SrL
Interface Business Park 424, La Closerie Mont d’Est Palazzo G/2, Via Roma 108
Bincknoll Lane 93194 Noisy-le-Grand Cedex 20060 Cassina dé Pecchi MI
Wootton Bassett Tel: +33 (0)1 41 67 41 41 Tel: +39 02 9511900
Wiltshire Fax:+33 (0)1 41 67 41 40 Fax:+39 02 9511903
SN4 8QQ
ENGLAND Plantronics GmbH Plantronics Spain
Tel: + 44 1793 842200 Gildenweg 7 Europa Empresarial
Fax:+ 44 1793
Resumen del contenido incluido en la página 2
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 2 ™ VISTA UNIVERSAL MODULAR AMPLIFIER M12 User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning
Resumen del contenido incluido en la página 3
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 3 A ND 2 ST 1 RD 3
Resumen del contenido incluido en la página 4
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 4 HEADSET ADAPTER 9 10 14 13 12 11 1 8 2 3 4 5 6 B 7 15 17 18 19 16 20
Resumen del contenido incluido en la página 5
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 5 DIAGRAM KEY 1 6 Receiver Volume Control Security Cover Volumenknap Omskifterdæksel Volumeregeling Afdekklepje Réglage du volume sonore en réception Couvercle de sécurité Hörer-Lautstärkeregelung Abdeckklappe Regolatore del volume di ricezione Sportello di sicurezza Mottaksvolumkontroll Sikkerhetsdeksel Controlo do Volume do Auscultador Tampa de Segurança Regulador del volumen del auricular Tapadera de seguridad Volymkontroll Skyddslock 2 7 Hea
Resumen del contenido incluido en la página 6
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 6 FELSÖKNINGSGUIDE FÖR ADAPTER SW PROBLEM Uppringande personer kan inte höra mig/jag kan inte höra dem Trolig orsak Åtgärd Batteri problem Kontrollera att batteriena är korrekt isatta och att locket sitter som det skall Fel inställning av Se rekommendations tabell alt kontakta 6-läges omkopplaren leverantören Kontrollera ljudstyrka Justera till rekommenderad nivå och ring ett testsamtal Låg mottagnings nivå Ställ volymkontrollen på 1 och h
Resumen del contenido incluido en la página 7
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 7 SW INSTALLATION AV VISTA ADAPTER Om telefonluren skall användas, tryck ned “Headset” knappen så att färgmarkören försvinner, lyft upp luren och utför samtalet som vanligt. Vid uppringning med headset, lyft av telefonluren och invänta kopplings ton. Du kan nu slå önskat nummer och genomföra samtalet. För att ta emot ett samtal med headset, lyft av telefonluren och genomför samtalet. INSTÄLLNING AV VOLYMEN För inställning av volymen till en behagl
Resumen del contenido incluido en la página 8
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 8 11 16 Push in and Slide down Adjust Volume Dial Batteridæksel af og på Justering af transmitteringsniveau Indrukken en naar beneden schuiven Instellen microfoonniveau Poussez et tirez vers le bas Réglage du volume d’émission Eindrücken und nach unten schieben Mikrofonlautstärke-Anpassung Spingere e tirare verso il basso Regolazione del volume di trasmissione Press inn og skyv ned Juster mikrofonvolum Dispositivo de Empurrar para dentro e
Resumen del contenido incluido en la página 9
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 9 GB INSTRUCTIONS A CONNECTING THE ADAPTER TO YOUR TELEPHONE AND HEADSET Unplug the handset coiled cable from the telephone base and plug it into the port labelled with the handset symbol on the Adapter. Insert the coiled cable from the Adapter port labelled with the telephone symbol into the handset cord port on your telephone. To connect your headset, put the 2 halves of the Quick Disconnect™ (QD) connector together. Your headset and Adapter
Resumen del contenido incluido en la página 10
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 10 INSTALLATION AV VISTA ADAPTER SW LOCK FÖR 6-LÄGES OMKOPPLAREN På adapterns vänstra sida sitter ett lock. För att ta bort det, håll stadigt i adaptern och placera tummarna på locket. Pressa försiktigt och tryck locket nedåt. Under locket finns en 6-läges omkopplare samt en potentiometer för justering av utgående ljudstyrka. JUSTERING AV UTGÅENDE LJUDSTYRKA Adaptern levereras med ljudstyrkan inställd i pos 5. Prova med denna inställning och juste
Resumen del contenido incluido en la página 11
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 11 SW INSTALLATION AV VISTA ADAPTER A ANSLUTNING AV VISTA ADAPTERN TILL TELEFONEN Koppla ur telefonlurskabeln ur telefonen och anslut den till adapterns ingång märkt med en lursymbol. Anslut kabeln från adapterns utgång märkt med telefonsymbolen till telefonens luranslutning. För att ansluta headsetet kopplas de två snabbkopplingsdelarna samman (Quick Disconnect). Obs: Telefonen bör kopplas ur telefonnätet innan adaptern installeras. Om telefonen
Resumen del contenido incluido en la página 12
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 12 INSTRUCTIONS GB The Adapter has a low battery indicator which gives 3 beeps when you begin a call. If you hear this then replace the batteries as soon as possible. SETTING THE 6 POSITION SWITCH The Vista is supplied pre-set to position 5. Try out the product at this setting and adjust if necessary. Remove the mini-screwdriver from the base of the Adapter by sliding it out of the bracket. Use the screwdriver to set the switch to the correct posi
Resumen del contenido incluido en la página 13
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 13 GB INSTRUCTIONS MAKING AND TAKING CALLS WITH THE ADAPTER Some phones can be programmed to allocate a button on the telephone for headset use. This allows you to take a call by simply pressing this button. Please refer to your phone user guide for further instructions. For other phones, please follow the instructions below. The Adapter has 2 modes – 1. Handset 2. Headset To use the headset the green square indicator should be showing on the
Resumen del contenido incluido en la página 14
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:45am Page 14 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS DEL ADAPTADOR E PROBLEMA No oigo a los que llaman/los que llaman no me oyen Posible causa Remedio Problema de pilas Comprobar que las pilas están instaladas correctamente y que la tapa está bien colocada Graduación incorrecta Remitirse a la tabla de compatibilidades y del interruptor de seis poner en la posición correcta posiciones Comprobar el nivel Ajustar al nivel recomendado tal y como se d
Resumen del contenido incluido en la página 15
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 15 E INSTRUCCIONES CÓMO HACER Y RECIBIR LLAMADAS CON EL ADAPTADOR Algunos teléfonos pueden programarse asignando un botón del teléfono para el uso del Microteléfono. Esto permite recibir una llamada con sólo pulsar este botón. Remítase al manual del usuario de su teléfono para más instrucciones. Para otros teléfonos, siga las siguientes instrucciones: El adaptador tiene dos modalidades: 1. Microteléfono 2. Auricular Para usar el auricular debe e
Resumen del contenido incluido en la página 16
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 16 ADAPTER TROUBLE SHOOTING GUIDE GB PROBLEM I cannot hear callers/callers cannot hear me Possible cause Remedy Battery problem Check that the batteries are correctly installed and that the cover is fitted properly Incorrect setting of Refer to the compatibility chart and set to 6 position switch the correct position Check transmit level Adjust to the recommended level as shown on the compatibility chart and make a test call Low receive vol
Resumen del contenido incluido en la página 17
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 17 DK INSTRUKTION A TILSLUTNING AF FORSTÆRKEREN TIL TELEFONEN OG HOVEDSÆTTET Tag håndsættets spiralledning ud af telefonen og sæt den ind i Vista forstærkerens håndsætindgang (vist med et håndsætsymbol). Tilslut spiralledningen fra forstærkerens port (mærket med et telefonsymbol) til håndsætindgangen på telefonen. For at tilslutte hovedsættet, sættes de to ender af Quick- stikket sammen. Hovedsæt og forstærker er begge leveret med Quick-stik. (Se
Resumen del contenido incluido en la página 18
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 18 INSTRUCCIONES E iniciarse una llamada. Si escucha este sonido debe cambiar las pilas lo antes posible. CÓMO AJUSTAR EL INTERRUPTOR DE 6 POSICIONES Quite el pequeño destornillador de la base del adaptador deslizándolo de la abrazadera. Use el destornillador para colocar el interruptor en la posición más apropiada para su teléfono. CÓMO COLOCAR Y QUITAR LA TAPADERA DEL INTERRUPTOR En el lado izquierdo del adaptador se encuentra una tapadera. Par
Resumen del contenido incluido en la página 19
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 19 E INSTRUCCIONES A CÓMO CONECTAR EL ADAPTADOR A SU TELÉFONO Y AURICULAR Quitar el cable rizado de la base del teléfono y enchufarlo en el puerto del adaptador que lleva el símbolo de un microteléfono. Introducir el cable rizado que sale del puerto del adaptador que lleva el símbolo del teléfono, en el puerto de su teléfono que sirve para enchufar el cable del microteléfono. Para conectar el auricular, conectar las dos mitades del conector Qui
Resumen del contenido incluido en la página 20
4920 - VISTA USER GUIDE 29/9/00 11:46am Page 20 INSTRUKTION DK INDSTILLING AF 6-POSITIONSOMSKIFTER Tag mini-skruetrækkeren i bunden af forstærkeren ved at skubbe den ud af holderen. Brug skruetrækkeren til at indstille omskifteren til den rigtige position. SIKKERHEDSDÆKSLET Sikkerhedsdækslet sidder på venstre side af forstærkeren. For at fjerne dette, holdes forstærkeren fast med begge hænder og tommelfingrene sættes på dækslets riller. Pres med begge fingre på dækslet, mens det skubbes neda