Resumen del contenido incluido en la página 1
K 3000 Titel 23.04.07
3211351_K3000_S_1 Seite 1 Montag, 23. April 2007 2:21 14
K 3000
4
6
8
10
12
14
Type 3210
MultiSystem
Resumen del contenido incluido en la página 2
3211351_K3000_S_2 Seite 1 Montag, 23. April 2007 2:24 14 Braun Infolines Deutsch 6, 8 D A 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 10, 12 08 44 - 88 40 10 CH Français 14, 16 0800 783 70 10 GB Italiano 18, 20 1 800 509 448 IRL Nederlands 22, 24 0 810 309 780 F 0 800 14 592 Dansk 26, 28 B (02) 6 67 86 23 I Norsk 30, 32 0 800-445 53 88 NL Svenska 34, 36 70 15 00 13 DK Suomi 38, 40 22 63 00 93 N ∂ÏÏËÓÈο 42, 44 020 - 21 33 21 S êÛÒÒÍËÈ 46, 50 020 377 877 FIN ì͇ª
Resumen del contenido incluido en la página 3
on e 3211351_K3000_S_4 Seite 1 Montag, 23. April 2007 2:23 14 A 10 9 7 11 s 8 off/0 2 4 8a 6 6 8 5 10 8b 12 4 14 3 12 a 2 1 bc de f 4 l u p e s l u p . o t u a
Resumen del contenido incluido en la página 4
r i r v u o d d a e c b 3211351_K3000_S_5 Seite 1 Montag, 23. April 2007 2:25 14 AB C B 13 DE 17 c b d 14 a a 15 b b FG c c 16 d d e e f J K C 18 19 20 a b H c 20 I d e 5 n e n f f ö
Resumen del contenido incluido en la página 5
3211351_K3000_S_6-64 Seite 6 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um (Schalterstellung: «I/on»). Sollte nach dem Ö Rührschüssel l so auf den Motorblock 1 höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität Einschalten die Kontroll-Lampe 3 wieder auf- setzen, dass die Markierungen auf dem und Design zu erfüllen. leuchten und der Moto
Resumen del contenido incluido en la página 6
3211351_K3000_S_6-64 Seite 7 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Den Rührbesen in das Getriebeteil einsetzen Nach dem Gebrauch des Messers setzen Sie Kneten und beides auf die Antriebsachse der Rühr- die Schutzhülle wieder auf, indem Sie das Das Knetwerkzeug 7 ist speziell für die schüssel setzen (C). Anschließend den Deckel Messer auf die Arbeitsplatte legen. Das Symbol Zubereitung von Hefe-, Nudel- und Mürbete
Resumen del contenido incluido en la página 7
3211351_K3000_S_6-64 Seite 8 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Julienne-Scheibe Ü Vorsicht! Die Schneiden des Mixermessers s die Bodenplatte und achten Sie darauf, dass Einstellung 2–7 sind sehr scharf – Mixermesser nur am Knauf die Dichtung nicht verrutscht. anfassen. Legen Sie den Kunststoffsockel auf die Unter- Vorsicht! Diese Scheibe ist sehr scharf. seite des Glasteils, so dass die Nase am Kunst- Alle Zutaten bei eingesetztem Mixermesser ein- stoffsockel in der Ausnehmung im Boden des Di
Resumen del contenido incluido en la página 8
3211351_K3000_S_6-64 Seite 9 Montag, 23. April 2007 2:26 14 B Verarbeitungsbeispiele für die Universalschüssel mit Messer o Die Verarbeitungszeiten sind Richtwerte, die u. a. von der Beschaffenheit des Gutes, der Verarbeitungsmenge und dem gewünschten Feinheitsgrad abhängen. Produkt Max. Menge Vorbereitung Einstellung Schalterstellung Einschaltvorgänge/ Zeiten Zwiebeln 750 g geviertelt 14 auto.pulse 15 mal Karotten 1000 g in Stücken 14 I/on 20 Sek. Harte Brötchen für Paniermehl 6 St. gevier
Resumen del contenido incluido en la página 9
3211351_K3000_S_6-64 Seite 10 Montag, 23. April 2007 2:26 14 English Our products are engineered to meet the the motor switch 4 if it had been switched off The filling tube j has to be inserted into the highest standards of quality, functionality and (position «off/0») with this switch before. lid’s opening so that the higher rim is facing the design. We hope you thoroughly enjoy your inside. It allows more convenient adding of new Braun appliance. ingredients while processing. Speed regul
Resumen del contenido incluido en la página 10
3211351_K3000_S_6-64 Seite 11 Montag, 23. April 2007 2:26 14 First make a basic dough by placing all of the direction of the arrow (D) until it engages. B Food processor bowl liquid and 1/3 of the flour with the yeast into the Remove by turning clockwise. (transparent receptacle) dough bowl and then kneading at speed 7 for Push the disc carrier with the disc onto the approx. 1 min. (see page 5) drive shaft in the food processor bowl as far as Leave the basic dough for approx. 15 mins. pos
Resumen del contenido incluido en la página 11
3211351_K3000_S_6-64 Seite 12 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Processing examples (fine): cheese Guarantee Disassembling and assembling (soft, medium hard), cucumbers, carrots, We grant 2 years guarantee on the product the glass liquidiser raw potatoes, apples. commencing on the date of purchase. Within Lid r the guarantee period we will eliminate, free of For cleaning, remove the seal from the inside charge, any defects in the appliance resulting Grating disc â of the lid. Please replace
Resumen del contenido incluido en la página 12
3211351_K3000_S_6-64 Seite 13 Montag, 23. April 2007 2:26 14 B Processing examples for the food processor bowl with blade o The processing times are approximate and depend on the quality and amount of food to be processed and the degree of fineness required. The number of pulses refers to «auto.pulse». Product Max. amount Preparation Speed Switch position Time/pulses Onions 750 g quartered 14 auto.pulse 15 x Carrots 1000 g in pieces 14 I/on 20 secs Hard bread rolls (for bread-crumbs) 6 quar
Resumen del contenido incluido en la página 13
3211351_K3000_S_6-64 Seite 14 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour (interrupteur en position « off / 0 »). Attendez Montage et démontage du bol à satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, pendant approximativement 15 minutes, pour pâte et du couvercle de fonctionnalité et de design. Nous espérons permettre au moteur de refroidir. Rallumez que votre nouveau préparateur culinaire Braun ensuite l’appareil en utilisant l’interrupteur Merci
Resumen del contenido incluido en la página 14
3211351_K3000_S_6-64 Seite 15 Montag, 23. April 2007 2:26 14 • Les résidus d’aliment résistants doivent être Mixer, mélanger, fouetter Couteau universel o mouillés et enlevés à l’aide d’une éponge (n’utilisez en aucun cas une éponge à récurer Utilisez l’accessoire mixeur H pour mixer les Attention ! Le couteau universel est ou une brosse). mélanges pour cakes, la crème de beurre et la extrêmement tranchant. • Pour un nettoyage au lave-vaisselle, retirez purée de pommes de terre, ...etc. Aj
Resumen del contenido incluido en la página 15
3211351_K3000_S_6-64 Seite 16 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Quand vous rajoutez des ingrédients à travers Bol mixeur en verre t C Bol mixeur en verre le tube de remplissage (G), utilisez toujours le Retirez le couteau tel que décrit ci-dessus. (voir page 5) poussoir. N’atteignez jamais l’intérieur du tube Pour démonter le verre (J), retournez-le tout de remplissage pendant que le moteur est en d’abord, atteignez-le avec une main et tenez Utilisez le bol mixeur en verre t pour mixer, mar
Resumen del contenido incluido en la página 16
3211351_K3000_S_6-64 Seite 17 Montag, 23. April 2007 2:26 14 B Exemples de préparation correspondant au bol robot de préparation avec couteau universel o Les durées de préparation indiquées sont approximatives et dépendent de la qualité et de la quantité des aliments à préparer, ainsi que du degré de finesse requis. Produit Quantité Préparation Vitesse Position de Durée/pulsations max. l’interrupteur Oignons 750 gr. couper en quatre 14 auto.pulse 15 x Carottes 1000 gr. découper en pièces 1
Resumen del contenido incluido en la página 17
3211351_K3000_S_6-64 Seite 18 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai Dispositivo di sicurezza Montaggio e smontaggio della più elevati parametri di qualità, funzionalità e ciotola e del coperchio design. La spia di controllo 3 lampeggiante indica che Ci auguriamo che il Vostro nuovo prodotto il motore è sovraccarico e si spegnerà presto. Pulite tutte le parti prima di utilizzarle per la Braun risponda completamente alle Vostre Finchè il
Resumen del contenido incluido en la página 18
3211351_K3000_S_6-64 Seite 19 Montag, 23. April 2007 2:26 14 per impastare (C), bloccare quindi il coperchio Dopo l’utilizzo, rimettete il coprilama posizio- Impastare sulla ciotola per impastare (D). nando il blocco coltelli sul tavolo. L’accessorio per impastare 7 è indicato per Il simbolo del coprilama deve essere sopra la preparare pasta, pasta lievitata e pasta frolla. Istruzioni per la lavorazione: parte alta del blocco coltelli. Fate scivolare il Non è indicato per paste cremose. Pe
Resumen del contenido incluido en la página 19
3211351_K3000_S_6-64 Seite 20 Montag, 23. April 2007 2:26 14 Lama per affettare a listarelle, o alla Grosse quantità dovrebbero preferibilmente Per riassemblare il vaso, procedere in senso Julienne Ü essere lavorate nel recipiente universale p contrario (K): Velocità 2 – 7 con il blocco coltelli o. Inserite la guarnizione sulla base del perno. Attenzione! Questa lama è molto affilata. Importante: Il tempo massimo di lavorazione Girate il vaso sotto sopra e inserite la base del nel vaso frul
Resumen del contenido incluido en la página 20
3211351_K3000_S_6-64 Seite 21 Montag, 23. April 2007 2:26 14 B Esempi di lavorazione per l’uso del recipiente universale con il blocco coltelli o I tempi di lavorazione sono approssimativi e dipendono dalla qualità e quantità di cibo sottoposto a lavorazione ed al grado di sminuzzamento desiderato. I numeri nella colonna «Tempo/pulsazioni», si riferiscono a «auto·pulse». Prodotto Quantità Preparazione Velocità Posizione Tempo/pulsazioni massima interruttore Cipolle 750 g. in quarti 14 auto.