Resumen del contenido incluido en la página 1
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 1
STEEL SERIES
251-003/004
DK Maxi-ovn ..................................................................2
SE Maxiugn ....................................................................5
NO Maxi-ovn ..................................................................8
FI Maksiuuni ..............................................................11
UK Maxi oven ..............................................................14
DE Maxi-Ofen ..............................
Resumen del contenido incluido en la página 2
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 2 DK For at du kan få mest mulig glæde af din nye ovn, tildækkes, mens ovnen er i brug, er der risiko beder vi dig gennemlæse denne for, at den overophedes. betjeningsvejledning, før du tager ovnen i brug. • Anbring ikke ovnen i nærheden af varme Vær særligt opmærksom på områder som f.eks. gasblus og elektriske sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig kogeplader. desuden at gemme betjeningsvejledningen, hvis • Ovnen bør ikke placeres på bordplader af du se
Resumen del contenido incluido en la página 3
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 3 Valg af funktion (varmefordeling) BETJENING AF OVNEN O Slukket Almindelig tilberedning 1. Anbring maden i ovnen. Øverste varmeelementer aktive 2. Luk glaslågen (6). Nederste varmeelementer aktive 3. Vælg den ønskede varmefordeling med Øverste og nederste varmeelementer aktive funktionsvælgeren (3). KLARGØRING AF OVNEN 4. Drej temperaturvælgeren (1) med uret, og vælg den ønskede ovn temperatur. Hver enkelt ovn er kontrolleret på fabrikken, men 5. Indstil ti
Resumen del contenido incluido en la página 4
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 4 • Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, IMPORTØR og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis Adexi Group ovnen er meget beskidt. • Der må ikke trænge vand ind i Vi tager forbehold for trykfejl ventilationsåbningerne. • Plade, rist og tang kan vaskes med vand, der er tilsat opvaskemiddel. MILJØTIPS Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder i d
Resumen del contenido incluido en la página 5
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 5 SE För att du ska få ut så mycket som möjligt av din Brandrisk! nya ugn är det lämpligt att du läser igenom Notera följande punkter för att minska risken för denna bruksanvisning innan du tar apparaten i brand i ugnsdelen: bruk. Lägg extra stor vikt vid • Tillaga inte mat för länge eller på för hög säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du temperatur. Lämna heller inte ugnen sparar bruksanvisningen för framtida bruk. oövervakad om den är varm och bakpapp
Resumen del contenido incluido en la página 6
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 6 FÖRE FÖRSTA 5. Ställ in timern (4) på önskad tillagningstid. ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Ugnen sätts på när timern aktiveras. Indikatorlampan (2) är tänd tills ugnen uppnår Varje enskild ugn kontrolleras på fabriken, men för önskad temperatur. säkerhets skull bör du, efter uppackning, 6. Funktion för varmluftsfläkt kan väljas (5). kontrollera att ugnen inte skadats under transporten. Kontrollera om det finns någon synlig Matlagning med grillfunktionen skada (t.ex. mä
Resumen del contenido incluido en la página 7
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 7 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktioner inte följs • om apparaten har modifierats • om apparaten har använts på ett felaktigt sätt, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada. • om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. TEKNISKA DATA Spänning: 230 V - 50 Hz Effekt: 1 300 W (max.) Färg: svart/stål Volym: 20 liter Inre dimensioner (hxbxd): 24,5 x 32,5 x 27,5 Yttre dimensioner (hxbxd): 30,0 x 47,0 x 34,
Resumen del contenido incluido en la página 8
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 8 NO For å få mest mulig glede av den nye ovnen din Brannfare! ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen For å redusere risikoen for brann i ovnen skal du før bruk. Vær spesielt oppmerksom på ta hensyn til punktene nedenfor: sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare • Ikke stek maten for lenge eller ved for høy på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den temperatur, og ikke forlat ovnen mens den er ved senere anledninger. varm og det er brukt
Resumen del contenido incluido en la página 9
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 9 butikken der du kjøpte den. Ikke bruk ovnen før Tilberedning ved hjelp av grillfunksjonen den er kontrollert av en autorisert fagmann. 1. Plasser maten i ovnen. • Før du installerer ovnen, skal du forsikre deg 2. La glassdøren (6) stå på gløtt. om at du har fjernet all emballasje både 3. Velg de øvre elementene ved hjelp av utvendig og innvendig. funksjonsbryteren (3). • Kontroller at ovnen er korrekt plassert (se 4. Still temperaturbryteren (1) inn på 250° C.
Resumen del contenido incluido en la página 10
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 10 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke: • Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet. •Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte. •Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet. TEKNISKE DATA Driftsspenning: 230 V – 50 Hz Effekt: 1300 W (maks.) Farge: sort/stål Volum: 20 liter Innv. mål (hxbxd): 24,5 x 32,5 x 27,5 Utv. mål (hxbxd): 30,0
Resumen del contenido incluido en la página 11
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 11 FI Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen • Uunia ei saa sijoittaa käsittelemättömälle ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan puupinnalle, sillä se voi vaurioittaa pintaa. hyödyn uudesta uunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että Palovaara! säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä uunin eri Noudata seuraavia ohjeita, jotta uunin sisältö ei toimintoihin myöhemminkin. syttyisi tuleen: • Älä lämmitä ruokaa liian kauan
Resumen del contenido incluido en la página 12
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 12 UUNIN VALMISTELEMINEN 4. Valitse oikea lämpötila kääntämällä lämpötilan valitsinta (1) myötäpäivään. Kaikki uunit on tarkistettu tehtaassa. Kun olet 5. Valitse ajastimella (4) haluamasi purkanut uunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin lämmitysaika. Uuni käynnistyy, kun aika on turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole valittu ajastimella. Merkkivalo (2) palaa, vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei kunnes uuni on tarpeeksi lämmin. uunissa
Resumen del contenido incluido en la página 13
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 13 YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei noudateta • laitteeseen on tehty muutoksia • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat häi
Resumen del contenido incluido en la página 14
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 14 UK To get the best out of your new oven, please read • The oven should not be placed on untreated through these instructions carefully before using it wood surfaces, as it may damage them. for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you Fire hazard! keep the instructions for future reference, so that To reduce the risk of fire occurring in the oven you can remind yourself of the functions of the space, please not
Resumen del contenido incluido en la página 15
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 15 PREPARING THE OVEN OPERATING THE OVEN Each individual oven is checked at the factory, Ordinary cooking but for safety’s sake, after unpacking the oven, 1. Place the food in the oven. you should check carefully that it has not been 2. Close the glass door (6). damaged during transport. Check whether there 3. Select the required heat distribution using is any visible damage (e.g. in the form of dents or the function selector (3). similar), if the door closes pro
Resumen del contenido incluido en la página 16
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 16 • Instead use a cloth dampened with water, IMPORTER and add detergent if the oven is very dirty. Adexi Group • Make sure that no water gets into the vent holes. We cannot be held responsible for any printing • Baking tray, grill and handle may be washed errors. in water and washing-up liquid. ENVIRONMENTAL TIPS Once any electronic product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance wi
Resumen del contenido incluido en la página 17
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 17 DE Bevor Sie Ihren neuen Maxi-Ofen erstmals in die Ventilationsöffnungen an der Oberseite Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung des Gehäuses nicht blockiert werden. sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere Werden Sie blockiert, während das Gerät in die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Überhitzung des Geräts. Funktionen des Maxi-Ofens informieren zu • St
Resumen del contenido incluido en la página 18
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 18 Funktionsauswahl (Wärmeverteilung) Der Rauch ist dann vollständig verschwunden, und Sie können den Ofen für die O Aus Essenszubereitung verwenden. Oberes Heizelement aktiv Unteres Heizelement aktiv BEDIENUNG DES OFENS Oberes und unteres Heizelement aktiv Normale Zubereitung 1. Stellen Sie das Essen in den Ofen. VOR DEM GEBRAUCH 2. Schließen Sie die Glastür (6). Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert 3. Wählen Sie die gewünschte Wärmeverteilung wor
Resumen del contenido incluido en la página 19
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 19 REINIGUNG TECHNISCHE DATEN Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Betriebsspannung: 230 V - 50 Hz Punkte zu beachten: Leistung: 1300 W (max.) • Bevor Sie den Ofen reinigen, vergewissernFarbe: Schwarz/Stahl Sie sich, dass er ganz abgekühlt ist und derFassungsvermögen: 20 Liter Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Innenabmessungen (HxBxT): 24,5 x 32,5 x 27,5 Außenabmessungen (HxBxT): 30,0 x 47,0 x 34,0 •Scheuerpulver, Stahlschwämme oder Nettogewicht: 5,8
Resumen del contenido incluido en la página 20
251003_IM 21/09/04 13:47 Side 20 PL Aby jak najlepiej wykorzystaç mo˝liwoÊci nowego Ustawianie piekarnika piekarnika, nale˝y przed pierwszym u˝yciem • Piekarnik nale˝y ustawiç na p∏askiej uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. powierzchni z zachowaniem co najmniej 7-8 Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki cm odst´pu od jego boków (z dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ uwzgl´dnieniem tylnej i górnej Êcianki) w zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby celu zapewnienia odpowiednie