Resumen del contenido incluido en la página 1
III
C 411
Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . .
Resumen del contenido incluido en la página 2
1 Sicherheitshinweis/Beschreibung 1.1 Sicherheits- Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie das hinweis Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Si- cherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. 1.2 Lieferumfang III 1 C 411 Klebemasse Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile enthält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. 1.3 Optionales • Mikrofonkabel MK 9/10: 10 m 2-polig Zubehör geschirmtes Kabel mi
Resumen del contenido incluido en la página 3
1 Beschreibung • Robuster Körperschallwandler für Instrumen- 1.4 Besondere talabnahme auf der Bühne. Merkmale •Frequenzgang speziell für akustische Gitarre, Banjo, Zither und Streichinstrumente ausge- legt. • Klebemasse für die direkte Montage am Instru- ment im Lieferumfang enthalten. III Der Pickup C 411 ist ein Körperschallwandler 1.5 Kurz- und nimmt den Schall direkt von der Oberfläche beschreibung des schwingenden Resonanzkörpers eines aku- stischen Instruments auf. Der Pickup wurde speziel
Resumen del contenido incluido en la página 4
2 Anschluss III 2.1 Einleitung Der C 411 Pickup ist ein Kondensatorwandler und benötigt daher eine Stromversorgung. Wichtig! Wenn Sie andere als die von AKG empfoh- ( lenen Speisegeräte verwenden, kann der Pickup beschädigt werden und erlischt die Garantie. III 2.2 C 411 PP 1. Stecken Sie den Phantomspeiseadapter (1) am 2.2.1 Anschluss Kabel des Pickups an einen symmetrischen an symmetri- XLR-Mikrofoneingang mit Phantomspeisung an. sche Eingänge 2. Schalten Sie die Phantomspeisung ein. (Lesen S
Resumen del contenido incluido en la página 5
2 Anschluss Phantomspeisegeräte (2) von AKG können Sie auch 2.2.2 Anschluss an einen asymmetrischen Eingang anschließen. an asymmetri- Verwenden Sie dazu ein Kabel (3) mit XLR- sche Eingänge Stecker (weiblich) und Mono-Klinkenstecker: MPA Phantom Abb. 2: Anschluss an asymmetrischen Eingang 1. Verbinden Sie im XLR-Stecker (4) mittels einer Siehe Abb. 2. Drahtbrücke Stift 1 mit Stift 3 und mit der Abschirmung. 2. Verbinden Sie die innere Ader des Kabels mit Stift 2 des XLR-Steckers (4) u
Resumen del contenido incluido en la página 6
2 Anschluss III 2.3 C 411 L Mit dem optionalen Batteriespeisegerät B 29 L können Sie den Pickup an symmetrische oder 2.3.1 Anschluss asymmetrische Eingänge ohne Phantomspeisung mittels B 29 L anschließen. B 29 L Abb. 3: Anschluss-Schema mit B 29 L Siehe Abb. 3. 1. Kabel anstecken: Stecken Sie den Mini-XLR- Stecker (1) am Kabel des Pickups bis zum Anschlag in eine der beiden Mini-XLR- Buchsen am B 29 L (2). Der Stecker (1) verriegelt sich automatisch. Kabel abziehen: Zum Abziehen des K
Resumen del contenido incluido en la página 7
2 Anschluss 1. Kabel anstecken: Stecken Sie den Mini-XLR- 2.3.2 Anschluss Stecker (1) am Kabel des Pickups bis zum mittels MPA III L Anschlag in die Mini-XLR-Kupplung (2) am Siehe Abb. 4. Anschlusskabel des MPA III L (3). Der Stecker (1) verriegelt sich automatisch. Mini XLR Mini XLR MPA MPA Phantom Abb. 4: Anschluss-Schema mit MPA III L Kabel abziehen: Siehe Kapitel 2.3.1. 2. Stecken Sie den MPA III L (3) an einen sym- metrischen XLR-Mikrofoneingang mit Phantomspeisung an. 3. Scha
Resumen del contenido incluido en la página 8
3 Anwendung 3.1 Einleitung Da die Resonanzkörper akustischer Instrumente an verschiedenen Punkten in unterschiedlicher Weise schwingen, können Sie durch Variieren des Schallabnahmepunkts verschiedene Klangfarben erhalten. Bewährte Positionierungen und weitere Anwen- dungshinweise finden Sie in Kapitel 3.2. 3.2 Befestigung Wenn Sie den Pickup auf einer lackierten Ober- am Instrument fläche befestigen wollen, kontrollieren Sie vorher ☞ Hinweis: den Zustand des Lacks. Auf porösem, brüchigem Lack is
Resumen del contenido incluido en la página 9
3 Anwendung Abb. 6: Gitarre Abb. 7: Violine Abb. 8: Banjo Abb. 9: Zither 9
Resumen del contenido incluido en la página 10
5 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Kein Ton: 1. Mischpult und/oder 1. Mischpult und/oder Verstärker ausge- Verstärker ein- schaltet. schalten. 2. Kanal-Fader oder 2. Kanal-Fader oder Summenpegelregler Summenpegelregler am Mischpult oder am Mischpult oder Lautstärkeregler des Lautstärkeregler des Verstärkers steht auf Verstärkers auf ge- Null. wünschten Pegel einstellen. 3. Pickup nicht an 3. Pickup an Mischpult Mischpult oder oder Verstärker an- Verstärker ange- schließen. schlosse
Resumen del contenido incluido en la página 11
6 Technische Daten Arbeitsweise: Kondensatorwandler mit Permanentladung Richtcharakteristik: Achter Übertragungsbereich: 10 – 18.000 Hz -2 Empfindlichkeit: 1 mV/ms (Körperschallwandler) Elektrische Impedanz bei 1000 Hz: 200 Ω asymmetrisch Empfohlene Lastimpedanz: ≥1000 Ω Grenzschalldruck für 1 % / 3% Klirrfaktor: 96 dB / 103 dB III Speisespannung: C 411 PP: 9–52 V Phantomspeisung III C 411 L: Batteriespeisegerät B 29 L, Phantomspeiseadapter MPA III L, AKG WMS Taschensender Stromaufnahme: ca. 2,
Resumen del contenido incluido en la página 12
1 Precaution/Description 1.1 Precaution Please make sure that the piece of equipment your pickup will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. 1.2 Unpacking III 1 C 411 Adhesive compound Check that the packaging contains all of the com- ponents listed above. Should anything be miss- ing, please contact your AKG dealer. 1.3 Optional • MK 9/10 microphone cable: 10-m Accessories (30-ft.) 2-conductor shielded cable w/male and female
Resumen del contenido incluido en la página 13
1 Description • Rugged vibration pickup for instrument miking 1.4 Features on stage. •Frequency response tailored to acoustic guitar, banjo, zither, and bowed string instrument mi- king. • Complete with adhesive compound for mount- ing the pickup directly on the instrument. 1.5 Brief III The C 411 is a vibration pickup that converts the Description vibrations of an instrument’s soundboard into an electrical signal. III The C 411 has been specifically designed for direct attachment to an acoustic
Resumen del contenido incluido en la página 14
2 Interfacing III 2.1 Introduction The C 411 pickup is a condenser transducer and therefore needs a power supply. Important! Using any power supply other than those ( recommended by AKG may damage your pickup and will void the warranty. III 2.2 C 411 PP 1. Connect the phantom power adapter (1) on the 2.2.1 Connecting pickup cable to a balanced XLR microphone to Balanced input with phantom power. Inputs 2. Switch the phantom power on. (Refer to the in- struction manual of the unit to which you Re
Resumen del contenido incluido en la página 15
2 Interfacing You may connect any AKG phantom power sup- 2.2.2 Connecting ply (2) to an unbalanced input, too. to Unbalanced Use a cable (3) with a female XLR connector and Inputs TS jack plug: Refer to fig. 2. MPA Phantom Fig. 2: Connecting to an unbalanced input. 1. On the XLR connector (4), use a wire bridge to connect pin 1 to pin 3 and the cable shield. 2. Connect the inside wire of the cable to pin 2 on the XLR connector (4) and the tip contact of the jack plug (5). 3. Connect the
Resumen del contenido incluido en la página 16
2 Interfacing III 2.3 C 411 L The optional B 29 L battery supply allows you to 2.3.1 Using the connect the pickup to balanced or unbalanced Optional B 29 L inputs with no phantom power. B 29 L Fig. 3: Using the B 29 L to power the microphone. Refer to fig. 3. 1. Connecting the cable: Push the mini XLR connector (1) on the pickup cable into one of the two mini XLR sockets on the B 29 L (2) to the stop. The connector will lock automatically. Disconnecting the cable: To disconnect the cab
Resumen del contenido incluido en la página 17
2 Interfacing 1. Connecting the cable: Push the mini XLR 2.3.2 Using the connector (1) on the pickup cable into the mini MPA III L XLR socket (2) on the cable of the MPA III L (3) to the stop. Refer to fig. 4. The connector will lock automatically. Mini XLR Mini XLR MPA MPA Phantom Fig. 4: Connection diagram with MPA III L. Disconnecting the cable: Refer to section 2.3.1 above. 2. Connect the MPA III L (3) to a balanced XLR microphone input with phantom power. 3. Switch the phantom p
Resumen del contenido incluido en la página 18
3 Use 3.1 Introduction Since a soundboard vibrates differently in different places, you can get diferent sounds by carefully selecting the spot where you mount the pickup. Section 3.2 describes proven techniques that you may want to use as starting points for your own experiments. 3.2 Attaching If you are going to attach the pickup to a lacquer- the Pickup to ed surface, check the condition of the lacquer the Instrument coat first. ☞ Note: If the lacquer coat is porous or cracked, the ad- hesive
Resumen del contenido incluido en la página 19
3 Use Fig. 6: Guitar Fig. 7: Violin Fig. 8: Banjo Fig. 9: Zither 19
Resumen del contenido incluido en la página 20
5 Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy No sound: 1. Power to mixer 1. Switch power to and/or amplifier is mixer or amplifier off. on. 2. Channel or master 2. Set channel or fader on mixer, or master fader on volume control on mixer or volume amplifier is at zero. control on ampli- fier to desired level. 3. Pickup is not 3. Connect pickup to connected to mix- mixer or amplifier. er or amplifier. 4. Cable connectors 4. Check cable are seated loosely. connectors for se- cure seat. 5. Cabl