Resumen del contenido incluido en la página 1
PRODUKT-
INFORMATION
PRODUCT
INFORMATION
INFORMATIONS
DE PRODUIT
SHM 201 - 215
Schwanenhalsmikrofon
Gooseneck microphone
Microphone sur col de cygne
Resumen del contenido incluido en la página 2
Schwanenhals - Achtung Zur Vermeidung von Überdehnungen und frühzeitigem Verschleiß darf der Schwanenhals nur bis max. 90 Grad gebogen werden. Gooseneck - Caution In order to avoid overstretching and premature wear and tear never bend the gooseneck more than 90°. Col de Cygne - Attention Flexion de 90 degrés max. afin d’éviter tout sur-allongement et toute usure prématurée.
Resumen del contenido incluido en la página 3
INHALT / CONTENTS / SOMMAIRE PRODUKTINFORMATION SHM 201 - 215 Anwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Montage und Anschluß. . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 Versionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5 Lieferzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Optionales Zubehör. . .
Resumen del contenido incluido en la página 4
PRODUKTINFORMATION SHM 201 - 215 Sie haben sich für das Schwanenhalsmikrofon aus der Reihe SHM 201 - 215 von beyerdynamic entschieden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Produkt- information vor Inbetriebnahme aufmerksam durch. Anwendung Aufgrund der Nierencharakteristik ist das Schwanenhals- mikrofon sehr rückkopplungsarm und gewährleistet beste Sprachver- ständlichkeit. Es ist daher für den Einsatz an Rednerpulten, im Studio- und Besch
Resumen del contenido incluido en la página 5
Wichtiger Hinweis: Außer bei den Mikrofonen SHM 203 G, SHM 204 G und SHM 205 G ist die Schwanenhalsmasse nicht mit der Mikrofonmasse verbunden, um Brummschleifen zu vermeiden. Bitte beachten Sie, je nach Anwendung kann es notwendig sein, die Schwanenhalsmasse auf gleiches Potential zu legen. Versionen mit Schalter für Mikrofon und Leuchtring, phantomgespeist (z.B. SHM 214 I und SHM 215 I) Mit 3-pol. XLR-Stecker. In die Tischplatte wird eine XLR- Flanschbuchse eingebaut und mit dem Verstärkerein
Resumen del contenido incluido en la página 6
Bez. Beschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr. SHM 215 YN Nexus-Stecker, mit Leuchtring, 500 mm, Nextelbeschichtung. . . . . . . . . . . . . . . 464.724 SHM 215 YLN Nexus-Stecker, mit Leuchtring, 500 mm, Nextelbeschichtung, langer Schaft . . . . . . . . . . 464.732 Lieferzubehör WS 20 SW Windschutz für SHM 201 - 215, schwarz . . . . . . 439.975 oder WS 20 WS Windschutz für SHM 201 - 215, weiß . . . . . . . . 439.983 Optionales Zubehör ZSH 23 FT Tischfuß mit 3-pol
Resumen del contenido incluido en la página 7
I = mit 3-pol. XLR-Stecker, Schalter für Mikrofon und Leuchtring, phantomgespeist YN = mit Nexusstecker und Nextelbeschichtung YLN = mit Nexusstecker, langem Schaft, Nextelbeschichtung Technische Daten SHM 201 - 215 Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Kondensator Arbeitsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . Druckgradient Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . Niere Übertragungsbereich. . . . . . . . . . . 50 - 19.000 Hz Feldleerlauf- übertragungsfaktor . . . . . . . .
Resumen del contenido incluido en la página 8
PRODUCT INFORMATION SHM 201 - 215 Thank you for selecting the SHM 201 - 215 gooseneck micro- phone. Please take some time to read carefully through this product information before setting up the equipment. Applications This gooseneck microphone features a cardioid polar pattern, high gain before feedback and excellent intelligibility of speech. It is suitable for use on lecterns, sound reinforcement applications, conferencing, high quality talkback and paging systems. Installation and Connect
Resumen del contenido incluido en la página 9
Versions with Switch for Microphone and illuminated Ring, phantom-powered (e.g. SHM 214 I and SHM 215 I) With 3-pin XLR-connector. An XLR flange connector is installed into the tabletop and connected to the amplifier input (pin 1: ground, pin 2: NF+, pin 3: NF-). The microphone is connected and ready for operation. The microphone and illuminated ring are phantom-powered. With the silent slide switch the microphone and the illuminated ring are switched on or off. Maintenance For cleaning the SHM
Resumen del contenido incluido en la página 10
Optional Accessories Model Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # ZSH 23 FT Base plate with 3-pin XLR-socket and cable . . . 464.902 ZSH 25 FT Base plate with 5-pin XLR-socket and cable . . . 464.910 ZSH 23 FG 5/8" adapter (with 3/8" reducer) with 3-pin XLR-socket and cable . . . . . . . . . . . . 464.929 ZSH 25 FG 5/8" adapter (with 3/8" reducer) with 5-pin XLR-socket and cable . . . . . . . . . . . . 464.937 ZSH 30 Base plate, 3/8", chrome, 74 mm ø . . . . .
Resumen del contenido incluido en la página 11
Technical Specifications SHM 201 - 215 Transducer type. . . . . . . . . . . . . . . Electret condenser Operating principle. . . . . . . . . . . . Pressure gradient Polar pattern. . . . . . . . . . . . . . . . . Cardioid Frequency response. . . . . . . . . . . . 50 - 19,000 Hz Open circuit voltage . . . . . . . . . . . 10 mV/Pa 12 mV/Pa (SHM 214 I / SHM 215 I) Nominal impedance . . . . . . . . . . . ≤ 200 Ω Load impedance . . . . . . . . . . . . . . ≥ 1 kΩ Max. SPL f = 1 kHz, k ≤ 1%, R = 1 kΩ . .
Resumen del contenido incluido en la página 12
INFORMATIONS DE PRODUIT SHM 201 - 215 Nous vous félicitions pour l‘achat du microphone sur col de cygne SHM 201 - 215 de beyerdynamic et vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement ces informations produit avant de la mise en marche du microphone. Applications Grâce à sa directivité cardioïde, ce microphone sur col de cygne est très peu sensible aux effets Larsen (accrochage arrière) et garantit l‘intelligibilité excellente de la voix. Il se prête alors à l‘utilisation dans u
Resumen del contenido incluido en la página 13
Important: Sauf pour les microphones SHM 203 G, SHM 204 G et SHM 205 G, la masse du col de cygne n'est pas raccordée à la masse du microphone afin d’éviter tout ronflement. Selon l’application, il se peut qu’il soit néces- saire d’appliquer la masse du col de cygne sur le même potentiel. Versions avec interrupteur pour microphone et anneau lumi- neux, alimentées en fantôme (p. ex. SHM 214 I et SHM 215 I) Avec connecteur XLR 3 points. Un connecteur XLR est incorporé par bride dans le dessus de la
Resumen del contenido incluido en la página 14
Modèle Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° SHM 215 A Connecteur XLR, avec anneau lumineux, 500 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464.678 SHM 215 AD Connecteur XLR, avec anneau lumineux, 500 mm, version design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464.686 SHM 215 ADN Connecteur XLR, avec anneau lumineux, 500 mm, version design, revêtement Nextel . . . 464.694 SHM 215 E Connecteur XLR, avec anneau lumineux, 500 mm, sans préamplificateur . .
Resumen del contenido incluido en la página 15
Un “1” est le deuxième chiffre des microphones sur cols de cygne dotés d’un anneau lumineux: SHM 213 = avec anneau lumineux, longueur 30 cm SHM 214 = avec anneau lumineux, longueur 40 cm SHM 215 = avec anneau lumineux, longueur 50 cm Les lettres suivant la référence signifient: A = type standard, connecteur XLR AN = standard, revêtement Nextel AW = standard, en blanc AS = standard, avec interrupteur C = conférence, version poste d'orateur, C01 - C99 AD = version design avec col de cygne coniq
Resumen del contenido incluido en la página 16
Frequenzgang / Frequency response curve / Courbe de fréquence Sollfrequenzkurve ± 2,5 dB ^ = Frequency response curve ± 2.5 dB 0 dB 20 mV/Pa SHM 20x/21x - M13 Courbe de fréquence ± 2,5 dB Sollfrequenzkurve ± 2,5 dB ^ Frequency response curve ± 2.5 dB 0 dB 10 mV/Pa SHM = 20x/21x - XLR Courbe de fréquence ± 2,5 dB Richtdiagramm / Polar pattern / Directivité Schaltbilder / Wiring Diagrams / Diagrammes de câblage 16
Resumen del contenido incluido en la página 17
17
Resumen del contenido incluido en la página 18
Leuchtringe bei SHM 21x A- und F-Version Wichtig Bei diesen Mikrofonen fehlt der Vorwiderstand. Diesen müssen Sie gemäß nachfolgender Formel bestimmen. Dabei ist U die von außen angelegte Spannung, damit die LED leuchtet. R = U - 1,7 V 0,02 A Beispiel: U = 24 V, daraus ergibt sich R ≈ 1,2 kΩ Illuminated Rings of SHM 21x A and F Version Important These microphones are delivered without a protection resistor for the LED indicator. This resistance has to be determined according to the following for
Resumen del contenido incluido en la página 19
NOTIZEN • NOTES 19
Resumen del contenido incluido en la página 20
Germany United States Great Britain Theresienstr. 8 56 Central Ave. 17 Albert Drive D-74072 Heilbronn Farmingdale, NY 11735 Burgess Hill RH15 9TN Tel. +49 (0) 71 31 / 617-0 Tel. +1 (631) 293-3200 Tel. +44 (0)1444 / 258258 Fax +49 (0) 71 31 / 617-224 Fax +1 (631) 293-3288 Fax +44 (0)1444 / 258444 E-Mail: sales@beyerdynamic.co.uk E-Mail: info@beyerdynamic.de E-Mail: salesUSA@beyerdynamic-usa.com www.beyerdynamic.de www.beyerdynamic-usa.com www.beyerdynamic.co.uk DEF 5/BA SHM 201-215 (01.04)/561.4