Resumen del contenido incluido en la página 1
Battery
SF-51A-PE, 10 Amp 12 Volts
Battery Charger
Charger
Model:
Owner's Manual
–Save–
Important Safety Instructions
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully
Working in vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal
battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you
read this manual and follow the instructions exactly.
GENERAL BATTERY SAFETY
1. Before you use your battery ch
Resumen del contenido incluido en la página 2
PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY 1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing 5. Remove all personal metal items such as rings, protection, when working with lead-acid batteries. bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a 2. Make sure someone is within range of your voice or short-circuit current high enough to weld a ring (or the close enough to come to your aid when you work with like) to metal, causing a severe burn. or n
Resumen del contenido incluido en la página 3
BATTERY CHARGER CONTROLS 2 4 6 8 10 12 FIGURE 3 CHARGER CONTROLS MANUAL-AUTO SWITCH NOTE: Some batteries, especially those with a built in state of Charging may be either Manual or Automatic. charge indicator and have been deeply discharged, may require the use of the MANUAL position in order to obtain full charge. The MANUAL AUTOMATIC position may be used to maintain the full charge state. When the Manual position is selected the charger will continue to charge and w
Resumen del contenido incluido en la página 4
READING METER D C AMPS D C AMPS D C AMPS CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING 246 8 10 12 2468 10 12 24 68 10 12 CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE FIGURE 4 FULLY DISCHARGED FIGURE 6 APPROACHING FULL FIGURE 5 FULLY CHARGED BATTERY Initial charge current to CHARGE Charge current to the bat- BATTERY Charge current to the the battery is typically 10 Amps. tery is typically 6 Amps. battery is 0 Amps and the green LED is one. CIRCUIT
Resumen del contenido incluido en la página 5
NEGATIVE 1. Check polarity of battery posts. Battery case will be marked POSITIVE by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger diam- BATTERY CHARGER eter than the negative post. BATTERY +- 2. Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post. POWER 3. Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, 24", 6 GUAGE CORD +) post battery. Rock clip back and forth to
Resumen del contenido incluido en la página 6
TROUBLESHOOTING The battery charger is designed to work automatically. However, If a problem does occur, check the following: PROBLEM POSSIBLE SOLUTION No meter reading. Charger is not plugged in Plug in Connections are reversed. With charger unplugged, reverse clips and reconnect (rock back and forth to bite in). Poor electrical connection. Clean clamps and battery poles and reconnect (roll back and forth to bite in). AC outlet is dead. Plug in a lamp or other appliance to check for voltage. Ba
Resumen del contenido incluido en la página 7
MAINTENANCE/CLEANING INSTRUCTIONS Very little maintenance is required for the battery charger. Follow common sense in wiping the charger clean and store in a clean, dry area. 3. Have any cracked or frayed cords replaced by a qualified 1. After use, wipe all battery corrosion and other dirt or oil from clip, cord, and the charger case. Use a dry cloth. professional. 2. Coil charger cords to prevent damage. 4. Store battery charger in a clean, dry area. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORA
Resumen del contenido incluido en la página 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 8
Resumen del contenido incluido en la página 9
Chargeur SF-51A-PE Chargeur De Batterie de batterie DE 12 VOLTS, 10 A modèle : Guide D'Utilisation –Conservez – Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Lisez attentivement les instructions et les consignes de sécurité. Il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs dans des conditions normales d’utilisation. Il est donc d’une importance capitale de lire le guide d’ut
Resumen del contenido incluido en la página 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’INTENTION DE L’USAGER 1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des vêtements 5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels que protecteurs quand vous manipulez des batteries au plomb- des bagues, des bracelets, des colliers ou des montres acide. quand vous manipulez une batterie au plomb-acide. Court- circuitée, une batterie au plomb-acide peut produire un 2. Assurez-vous qu’une personne soit assez prés pour vous courant d’intensité élevée pouvant so
Resumen del contenido incluido en la página 11
COMMANDES DU CHARGEUR DE BATTERIE 2 4 6 8 10 12 MANUEL FIGURE 3 - COMMANDES DU CHARGEUR AUTO bouger; remettez alors le chargeur en mode AUTOMATIQUE. COMMUTATEUR MANUEL-AUTO La charge peut s’effectuer de façon manuelle ou automatique. REMARQUE: Pour certaines batteries et particuliérement celles munies d’un indicateur d’état de charge qui ont subi une forte MANUEL décharge, il peut être nécessaire d’employer le mode MANUEL Lorsque le commutateur est en mode manuel, le
Resumen del contenido incluido en la página 12
LECTURE DE L’AMPÈREMÈTRE D C AMPS D C AMPS D C AMPS CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING CHARGED CHARGING 2 4 6 8 10 12 246 8 10 12 2468 10 12 CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE CHARGE COMPLETE FIGURE 4 - BATTERIE COMPLÈTEMENT FIGURE 6 - CHARGE PRESQUE FIGURE 5-BATTERIE DÉCHARGÉE Le courant de charge initial COMPLÈTE Le courant de charge de la COMPLÈTEMENT CHARGÉE Le cou- de la batterie est habituellement de 10 batterie est habituellement de 6 ampéres. rant de c
Resumen del contenido incluido en la página 13
Ne vous en servez pas pour charger des batteries en paralléle. POSITIVE 1. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une NÉGATIVE indication sur le boîtier de la batterie prés de chaque borne: POSITIVE, (POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La CHARGEUR DE borne positive est généralement plus grosse que la borne BATTERIE BATTERIE négative. 2. Fixez un câble de batterie isolé de calibre 6 (AWG), d’une longueur minimum de 24 po (60 cm) à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la bat
Resumen del contenido incluido en la página 14
DÉPANNAGE Le chargeur de batterie est conçu pour fonctionner automatiquement. Toutefois, si un problïme survenait, vérifiez les points suivants: PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’ampéremétre n’indique rien. Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur. Les raccordements sont inversés. Alors que le chargeur est débranché, inversez les pinces et raccordez à nouveau (faites bouger les pinces de l’avant vers l’arriére pour assurer une bonne prise). La connexion électrique n’est pas bonne. Ne
Resumen del contenido incluido en la página 15
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ D’ENTRETIEN 1. Aprés usage, essuyez toute corrosion provenant de la batterie 3. Faites remplacer les cordons fendus ou éraillés par un et autre saleté, huile, etc. sur les pinces, le cordon et le boîtier du technicien qualifié. chargeur. Employez un chiffon sec. 4. Rangez le chargeur de batterie dans un endroit sec et propre. 2. Enroulez les cordons du chargeur pour éviter qu’ils ne s’endommagent. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER D
Resumen del contenido incluido en la página 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CE GUIDE ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 8