Resumen del contenido incluido en la página 1
Model 85-716
Professional Racing
Battery Charger
Fully Automatic
For 16V AGM Batteries
16 Volts
25 Amps
INSTRUCTION MANUAL
English ................................................. p. 1
Français ................................................. p. 13
Español ................................................. p. 29
00-99-000800/0407
Resumen del contenido incluido en la página 2
Resumen del contenido incluido en la página 3
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. KEEP IT WITH OR NEAR THE CHARGER AT ALL TIMES. 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING—RISK OF EXPLOSIVE GASES 1.1 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION, AND WHEN DISCHARGED OR CHARGED. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS EXACTLY
Resumen del contenido incluido en la página 4
.9 NEVER charge a frozen battery. Thaw it out first. Charging will then be safer and more efficient. . 0 To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off the controls will not reduce this risk. . Boat batteries must be removed and charged on shore. To safely charge them onboard requires equipment especially designed and UL Listed for marine use. .2 Connect and disconnect the battery leads only when th
Resumen del contenido incluido en la página 5
2. PERSONAL PRECAUTIONS 2. Always have someone within range of your voice or close enough to come to your aid, when working around lead-acid batteries. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection, clothing protection, and rubber soled shoes. When the ground is very wet or covered with snow, wear rubber boots. Avoid touching eyes while working near the battery. 2.4 If battery acid contacts skin or clo
Resumen del contenido incluido en la página 6
not having an output voltage selector switch, determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure it matches the output rating of the battery charger. 4. AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS 4. The charger must be grounded to reduce the risk of electric shock. The charger is equipped with an electric cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in
Resumen del contenido incluido en la página 7
4.3 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: a. That the pins on the plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of the plug on charger; b. That the extension cord is properly wired and in good electrical condition; c. That the wire size is large enough for AC ampere rating of the charger as specified in t
Resumen del contenido incluido en la página 8
6. DC CONNECTION PRECAUTIONS 6. All switches should be set in OFF (O) position and the AC cord should be disconnected from the electrical outlet before you connect and disconnect the charger clamps. Never allow the clamps to touch each other. 6.2 Attach clamps to battery posts and twist or rock back and forth several times to make a good connection. This will tend to prevent the clamps from slipping off terminals, avoid dangerous sparking, and assure safer and more efficient charging. Keep
Resumen del contenido incluido en la página 9
When disconnecting the charger, turn the switch to OFF (O), disconnect the AC cord, remove the clamp from the vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery terminal. CAUTION: WHEN THE POSITIVE (+) POST OF THE VEHICLE BATTERY IS GROUNDED, DOUBLE-CHECK POLARITY. 8. CHARGING BATTERY OUTSIDE VEHICLE OR Eq UIPMENT–NOT CONNECTED TO ENGINE If necessary to remove the battery from the vehicle or equipment, always remove the grounded terminal from the battery first. WARNING: MAKE S
Resumen del contenido incluido en la página 10
9. ELECTRICAL CONDITION OF BATTERY 9.1 The state of charge of refillable-top batteries can be checked by using a hydrometer. A hydrometer is a bulb-type syringe which is used to extract a small quantity of the electrolyte from each battery cell. Types are calibrated in terms of specific gravity (a common scale being 1.120 to 1.265) or the type which uses four colored balls to indicate the state of charge. A float in the hydrometer barrel indicates the specific gravity of the electrolyte. Th
Resumen del contenido incluido en la página 11
10. BATTERY CHARGING 10.1 This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, efficiently and safely. However, this section includes guidelines that can be used to estimate charging times. 0.2 The amount of time required to fully charge a weak battery is dependant on a number of factors. In addition to the degree of discharge, these factors include the type and rated capacity, temperature, age of the battery, and amperage rating of the charger. At 70°F (22°C)
Resumen del contenido incluido en la página 12
0.5 CAUTION - Do not leave Manual chargers unattended. 0.6 CAUTION: If at any time the battery gets hot (above 125°F (52°C)) or acid comes out of vent caps, STOP charging. 0.7 To maximize battery life - Let automatic chargers complete charging. 11. MULTIPLE BATTERY CHARGING Batteries of the same voltage may be connected in parallel for maintenance charging. Charge time increases in proportion to the number of batteries. Rate of charge decreases in the same proportion. Example: Chargi
Resumen del contenido incluido en la página 13
2.2 CIRCUIT BREAKER This battery charger is equipped with a self-resetting circuit breaker. This device protects the charger from temporary overloads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open and after a short cooling off period will reset automatically. This process is known as cycling and can be recognized by an audible clicking sound. NOTE: Clicking sound is normal. Wait until charger automatically resets itself. CAUTION: Persistent clicking (more than 30 minu
Resumen del contenido incluido en la página 14
15. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, WARRANTS EXCLUSIVELY TO THE ORIGINAL PURCHASER THAT THIS CHARGER WILL BE REPAIRED OR REPLACED IF IT FAILS DURING ITS LIMITED WARRANTY PERIOD OF TWO YEARS FROM DATE OF RECEIPT DUE TO DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE IS REq UIRED FOR ALL CLAIMS. This warranty does not cover failures arising out of improper use, abuse, maintenance or operation of the product. This warranty does not cover cha
Resumen del contenido incluido en la página 15
Modèle 85-716 Chargeur professionnel pour batteries de voiture de course Entièrement automatique Pour batteries AGM de 16 V 16 Volts 25 Ampères MANUEL D’INSTRUCTIONS English ................................................. p. 1 Français ................................................. p. 13 Español ................................................. p. 29 • 3 •
Resumen del contenido incluido en la página 16
• 4 •
Resumen del contenido incluido en la página 17
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. GARDEZ-LE TOUJOURS À PROXIMITÉ DU CHARGEUR. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION – RISqUE DE GAZ EXPLOSIFS . IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS DURANT LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL, LORS DE LEUR CHARGE ET LORSqU’ELLES SONT DÉCHARGÉES. C’EST POURqUOI VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER VOTRE CHARGEUR ET S
Resumen del contenido incluido en la página 18
utilisant des batteries au plomb-acide rechargeables. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger des batteries à anode sèche qui alimentent les appareils ménagers. Ces batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages matériels. .9 Ne tentez JAMAIS de charger une batterie gelée. Laissez-la dégeler d’abord. La charge s’effectuera alors de façon plus sécuritaire et plus efficace. 1.10 Afin de réduire les risques de choc électrique, débranchez le chargeur de la pri
Resumen del contenido incluido en la página 19
2.2 Gardez toujours une bonne réserve d’eau fraîche et du savon à proximité, au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos yeux ou vos vêtements. 2.3 Portez un dispositif de protection des yeux, des vêtements de protection et des chaussures isolées à semelle de caoutchouc. Si le sol est détrempé ou couvert de neige, portez des bottes de caoutchouc. Évitez de porter les mains à vos yeux lorsque vous travaillez à proximité d’une batterie. 2.4 Si l’acide de la batt
Resumen del contenido incluido en la página 20
chargeur. Si le chargeur ne possède pas de sélecteur de tension de sortie, déterminez la tension de la batterie en vous reportant au manuel du propriétaire du véhicule et assurez-vous qu’elle correspond à la tension de sortie du chargeur. 4. INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION C.A. 4.1 Le chargeur doit être mis à la terre afin de réduire les risques de choc électrique. Le cordon d’alimentation du chargeur est muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec mise à la terre