Resumen del contenido incluido en la página 1
PFAV30
(6901-170218 <01>)
EN FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
Thank you for choosing the Sanus Systems PFAV30. The PFAV30 is designed CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
to support audio/video equipment. The PFAV30 top shelf supports up to 45 Merci d'avoir choisi un meuble PFAV30 de Sanus Systems. La série PFAV30 a été
kg (100 lbs.), the middle shelves support up to 22.5 kg (50 lbs.), and the lower conçue pour supporter des éq
Resumen del contenido incluido en la página 2
DE NL WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED SORGFÄLTIG AUF Hartelijk dank voor uw aankoop van de PFAV30 van Sanus Systems. De PFAV30 Vielen Dank, dass Sie sich für die PFAV30 von Sanus Systems entschieden ha- serie is ontworpen om audio-en video-apparatuur te dragen. De bovenste ben. Die PFAV30 ist ideal für Ihre AV-Geräte. Die maximale Tragkraft des oberen plank van de PFAV30 heeft een draagvermogen tot 45 kg, de mid
Resumen del contenido incluido en la página 3
RU NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ INSTRUKSJONENE Благодарим вас за выбор подставки Sanus Systems серии PFAV30. Takk for at du har valgt PFAV30 Furniture-serien fra Sanus Systems. PFAV30 serien er konstruert for lyd- og videoutstyr. PFAV30’s topphyllen klarer opp til 45 Подставки этой серии предназначены для аудио- и видеооборудования. Верхняя полка модели PFAV30 рассчитана на вес до 45 кг, средние
Resumen del contenido incluido en la página 4
TR MD ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN 重要安全说明 – 保存这些说明 Sanus Systems PFAV30 mobilya serisini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. PFAV30 Sanus Systems 的 PFAV30 家具系列产品。PFAV30 系列产品是为支承音 serisi, ses ve görüntü ekipmanlarını desteklemek üzere tasarlanmıştır. PFAV30 频和视频设备而设计的。PFAV30 顶层架板的最大支承重量为 45 kg(100 üst raf 45 kg (100 lbs.), orta raf 22,5 kg (50 lbs.) ve alt raf 45 kg (100 lbs.) ağırlığı 磅),中层架板的最大支承重量为 22.5 kg(50 磅),下层架板的最大支 taşıyabilir. 承重量为 45 kg(100 磅)。 注意 请勿将本产品用于 S
Resumen del contenido incluido en la página 5
EN DA Supplied Parts and Hardware Medleverede dele og armatur Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er b
Resumen del contenido incluido en la página 6
[02] x 1 [01] x 1 [03] x 1 [05] x 1 [06] x 1 [07] x 2 [04] x 2 [08] x 2 [09] x 1 [13] x 10 [11] x 3 [12] x 8 [10] x 4 #6 x .625 in. #8 x 1.25 in. #10 x 1.25 in. [14] x 14 [15] x 16 [16] x 2 [17] x 4 [18] x 3 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 7
1 [17] 4x [10] 4x [02] [17] [10] [02] 4x [14] [15] 4x [02] [15] [14] [02] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 8
2 [15] [14] [04] 6x [14] 6x [15] [04] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 9
3 [01] [11] [15] [14] [01] [11] 4x 3x 4x [14] [15] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 10
4 EN EL Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. FR Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont NO en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. DE DA Stram låseanordningerne, når panelerne er på plads. Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in der vorgesehenen Position befi nden. SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter
Resumen del contenido incluido en la página 11
5 EN EL Tighten locking devices after panels are in place. Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ στη θέση τους. FR Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont NO en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. DE DA Stram låseanordningerne, når panelerne er på plads. Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in der vorgesehenen Position befi nden. SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter
Resumen del contenido incluido en la página 12
6 [01] [18] [01] 3x [18] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 13
7 [03] [06] [16] [05] 2x [16] [03] [06] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 14
8 EN EL Βιδώστε τις διατάξεις ασφάλισης μετά την τοποθέτηση των πάνελ Tighten locking devices after panels are in place. στη θέση τους. FR Serrez les dispositifs de verrouillage une fois que les panneaux sont NO en place. Skru fast låseenhetene etter at panelene er montert. DA DE Ziehen Sie die Schraubensicherungen an, sobald sich die Platten in Stram låseanordningerne, når panelerne er på plads. der vorgesehenen Position befi nden. SV Dra åt låsanordningarna när panelerna sitter
Resumen del contenido incluido en la página 15
9 EN NO Place painted side of glass toward inside of assembly. Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. FR DA Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. DE SV Richten Sie die lackierte Seite der Glasplatte zur Innenseite der Rikta glasets målade sida mot enhetens insida. Baugruppe hin aus. RU Расположите стекло так, чтобы рисунок находился внутри ES конструкции. Ubique la cara pint
Resumen del contenido incluido en la página 16
10 [15] [13] 2x [15] [13] 10x 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 17
11 EN NO Place painted side of glass toward inside of assembly. Plasser den fargede siden av glasset mot innsiden av enheten. DA FR Placez la face peinte de la glace vers l’intérieur de l’ensemble. Vend den malede side af glasset mod indersiden af enheden. SV DE Richten Sie die lackierte Seite der Glasplatte zur Innenseite der Rikta glasets målade sida mot enhetens insida. Baugruppe hin aus. RU Расположите стекло так, чтобы рисунок находился внутри ES конструкции. Ubique la cara pin
Resumen del contenido incluido en la página 18
12 [12] 8x [12] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 19
13 [08] 6901-170218 <01>
Resumen del contenido incluido en la página 20
EN DA Milestone and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend Milestone og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), har til to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the informa- hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at informationen tion contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible ind