Resumen del contenido incluido en la página 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
9078-20
9098-23
18 VOLT IMPACT WRENCH
CLÉ À PERCUSSION 18V
LLAVE DE IMPACTO DE 18V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
Resumen del contenido incluido en la página 2
25. Use power tools only with specifi cally POWER TOOL USE AND CARE GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of 16. Do not force the power tool. Use the injury and fi re. correct power tool for your applica- WARNING 26. When battery pack is not in use, keep tion. The correct power tool will do the it away from other metal objects like job better and safer at the rate for which paper clips, coins, keys, na
Resumen del contenido incluido en la página 3
4. WARNING! Some dust created by Symbology FUNCTIONAL DESCRIPTION power sanding, sawing, grinding, drill- ing, and other construction activities contains chemicals known to cause Volts Direct Current cancer, birth defects or other reproduc- tive harm. Some examples of these chemicals are: Impacts per Minute • lead from lead-based paint Under Load (IPM) • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Underwriters • arsenic and chromium from chemically- Laborator
Resumen del contenido incluido en la página 4
1. To attach a socket or other accessory, Fig. 4 ASSEMBLY align the hole in the accessory with the detent pin on the drive shank. Hold the detent pin in while pushing the socket WARNING 2. For optimum weight distribution and onto the drive shank. The detent pin will balance. snap into place in the hole to secure the Recharge only with the charger socket. Insert the battery pack from the back specifi ed for the battery pack. For by pressing in the release buttons and 2. To remove the a
Resumen del contenido incluido en la página 5
Starting, Stopping and Controlling Impacting Techniques OPERATION Speed The longer a bolt, screw, or nut is impacted, This impact wrench may be operated at any the tighter it will become. To help prevent WARNING WARNING speed from 0 to full speed. damaging the fasteners or workpieces, avoid excessive impacting. Be particularly careful 1. To start the tool, pull the trigger. when impacting smaller fasteners because When tool is not in use, lock trigger to To reduce the risk of injury, keep
Resumen del contenido incluido en la página 6
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original purchaser only WARNING WARNING to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the To red
Resumen del contenido incluido en la página 7
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- ALIMENTÉS PAR BATTERIE laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de blessures. pièce ou de toute autre condition AVERTISSEMENT qui pourrait affecter le bon fonc- 13. Ne pas travailler à bout de bra
Resumen del contenido incluido en la página 8
27. Du liquide peut être éjecté de la bat- 4. AVERTISSEMENT! La poussière dé- DESCRIPTION FONCTIONNELLE terie en cas de manutention abusive gagée par perçage, sciage et autres ; éviter tout contact. En cas de con- travaux de construction contient des tact accidentel avec les projections, substances chimiques reconnues rincer à l’eau. En cas de contact comme pouvant causer le cancer, des avec les yeux, consulter un médecin. malformations congénitales ou d’autres Le liquide s’échappant de la
Resumen del contenido incluido en la página 9
Installation et retrait des accessoires 2. Pour enlever l’accessoire, insérez un MONTAGE DE L'OUTIL (No de cat. 9078-20) clou ou un autre objet mince dans le trou de l’accessoire et pressez sur la Cette clé à percussion est conçue unique- tige de détente. Tirez l’accessoire hors 2. Pour une bonne répartition du poids et ment pour être utilisée avec des douilles AVERTISSEMENT du pivot. un bon équilibre. calibrées pour la percussion et pourvues d’un pivot d’entraînement carré de 3/4". D’a
Resumen del contenido incluido en la página 10
Techniques de serrage MANIEMENT AVERTISSEMENT Le degré de serrage du boulon, de la vis ou de l’écrou est proportionnel à la durée de la AVERTISSEMENT percussion. Pour éviter d’endommager les Pour réduire les risques de bles- 2. Pour la rotation inverse (sens inverse- fi xations ou le matériau, limitez la durée de la sures, saisir l’outil seulement par la horaire) poussez l’inverseur de rotation percussion. Soyez particulièrement prudent poignée et par les surfaces isolées, Pour minimise
Resumen del contenido incluido en la página 11
MAINTENANCE GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur Nettoyage d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- AVERTISSEMENT tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, Débarrassez les évents du chargeur et de sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une l’outil
Resumen del contenido incluido en la página 12
12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- OPERADAS POR BATERÍA que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas de la herramienta puede provocar lesio- o que se atasquen, piezas rotas ni nes personales. ninguna otra condición que pueda ADVERTENCIA afectar el funcionamiento de la her- 13. No se estire dema
Resumen del contenido incluido en la página 13
26. Cuando no se use la batería man- 3. Guarde las etiquetas y placas de DESCRIPCIÓN FUNCIONAL téngala alejada de otros objetos especifi caciones. Estas tienen infor- de metal como clips para papel, mación importante. Si son ilegibles o monedas, llaves, clavos, tornillos u si no se pueden encontrar, póngase otros objetos de metal pequeños que en contacto con un centro de servicio puedan realizar una conexión entre de MILWAUKEE para una refacción 1 los bornes. Realizar un cortacircuito gratis
Resumen del contenido incluido en la página 14
3. Coloque el soporte colgante para her- 2. Para retirar el accesorio, inserte un ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA ramientas sobre los dos orifi cios para clavo u otro objeto similar en el agujero tornillos en la caja de engranajes. del accesorio y presione el pasador de detención hacia adentro. Tire del ac- ADVERTENCIA 4. Vuelva a colocar los dos tornillos de la 2. Para una óptima distribución de peso y cesorio hacia fuera del zanco de mango caja de engranajes. Apriete los tornillos equilib
Resumen del contenido incluido en la página 15
1. Para colocar un accesorio, tire del collar Técnicas para impactar Fig. 6 Abra (lanzamiento) del mandril hacia delante e introduzca el ADVERTENCIA La duración del impacto de un perno, tor- vástago del accesorio. Suelte el collar. nillo o tuerca es proporcional al grado de Ranura de Quizás sea necesario tirar de la broca percusión. Para ayudar a evitar daños a retenedor de Para reducir el riesgo de lesiones un poco hacia fuera para acoplar el los sujetadores o piezas de trabajo, limite
Resumen del contenido incluido en la página 16
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ADVERTENCIA ADVERTENCIA ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después Para reducir el riesgo de una lesión, Para reducir el riesgo
Resumen del contenido incluido en la página 17
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® NOTHING BUT HEAVY DUTY . Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our