Resumen del contenido incluido en la página 1
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of your
warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instruc-
tions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner
l'ann
Resumen del contenido incluido en la página 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow th
Resumen del contenido incluido en la página 3
PERSONAL SAFETY (continued) RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when using the tool. Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air tool. Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious eye injury. RISK OF ELECTRIC SHOCK. Explore the work
Resumen del contenido incluido en la página 4
TYPICAL INSTALLATION TYPICAL INSTALLATION Figure 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Air hose D In-line Oiler G Quick Coupler J Female Connector B In-line Filter E Air Hose H Male Connector K Spray Gun C Tee Fitting F Whip Hose I Air Tool OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS To begin using the tool: 1. As a standard practice, drain water from the air compressor tank and air lines prior to use each day (reference your compressor operators manual for deta
Resumen del contenido incluido en la página 5
OPERA OPERATING INSTRUCTIONS (continued) TING INSTRUCTIONS (continued) 8. To change chisels; a. Remove the retainer spring by pressing tab “B” and turning to remove the retainer spring (see figure 3). b. Insert new chisel. c. Slide the retainer spring over the chisel. d. Screw the retainer spring onto the air hammer by pressing tab “A” and turning until the retainer spring is tight on the hammer (see figure 3). USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS Air Motor Lubrication T
Resumen del contenido incluido en la página 6
LIMITED W LIMITED WARRANTY ARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY: Powermate Corporation (the Company) warrants that for a period of twelve (12) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser only, any part or parts, manufactured by the Company, found upon examination by the Company or its assigned representa- tives, to be defective in material or workmanship or both. All transportation charges for parts submitted for replace- ment or re
Resumen del contenido incluido en la página 7
LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à ces sections. Voici le symbole d'alerte sécurité. Nous l'utilisons p
Resumen del contenido incluido en la página 8
SÉCURITÉ PERSONNELLE (suite) RISQUE DE PERTE AUDITIVE. Portez toujours des protecteurs auriculaires approuvés ANSI S3.19 lorsque vous utilisez l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut causer une perte auditive. RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez un outil pneumatique. Le matériel et les outils pneumatiques peuvent projeter des particules comme des copeaux de métal, de la sciure de bois et au
Resumen del contenido incluido en la página 9
INST INSTALLA ALLATION TYPE TION TYPE Figure 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Tuyau flexible d'air D Huilier sur canalisation G Raccord rapide J Raccord femelle B Filtre sur canalisation E Tuyau flexible d'air H Raccord mâle K Pistolet pulvérisateur C Raccord en T F Flexible de raccordement I Outil pneumatique MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI Avant d'utiliser l'outil : 1. Vous devriez, comme pratique courante, vider l'eau du réservoir et des tuyaux à air comprimé c
Resumen del contenido incluido en la página 10
MODE D'EMPLOI (suite) MODE D'EMPLOI (suite) 8. Pour changer le burin : a. Déposez le ressort de retenue en appuyant sur la languette B et en le tournant (voir Figure 3). b. Insérez un nouveau burin. c. Faites glisser le ressort de retenue sur le burin. d. Vissez le ressort de retenue au marteau pneumatique en appuyant sur la languette A et en tournant jusqu'à ce que le ressort de retenue soit fixé solidement au marteau (voir Figure 3). ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Lub
Resumen del contenido incluido en la página 11
GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Powermate Corporation (la Société) garantit contre tout vice de fabrication et de main-d'œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat, qu'elle remplacera ou réparera, sans frais, toute pièce fabriquée par la Société jugée défectueuse, après examen de la Société ou de ses représentants autorisés. Tous les frais liés au transport de pièces soumises en vue d'être re
Resumen del contenido incluido en la página 12
P PAUT AUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES AS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que usted conozca y entienda la información contenida en este manual. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DE EQUIPOS. Como ayuda para reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones. Éste es el símbolo de advertencia de seguridad. Se utiliza para advertirle sobre posibles pel
Resumen del contenido incluido en la página 13
SEGURIDAD PERSONAL (continuación) RIESGO DE PÉRDIDA DE CAPACIDAD AUDITIVA. Utilice siempre protección auditiva con aprobación ANSI S3.19 cuando utilice la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar pérdida auditiva. RIESGO DE LESIÓN OCULAR. Utilice siempre gafas de seguridad con aprobación ANSI Z87.1 cuando utilice una herramienta neumática. Los equipos de accionamiento neumático o herramien- tas eléctricas pueden despedir materiales como partes metálicas, ase
Resumen del contenido incluido en la página 14
INSTALACIÓN TÍPICA INSTALACIÓN TÍPICA Figura 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Manguera de aire D Engrasador en línea G Acoplador rápido J Conector hembra B Filtro en línea E Manguera de aire H Conector macho K Pistola aspersora C Conector en T F Manguera de conexión flexible I Herramienta neumática INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para comenzar a utilizar la herramienta: 1. Como práctica estándar, drene el agua del tanque del compresor de a
Resumen del contenido incluido en la página 15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) 8. Para cambiar los cinceles; a. Presione la lengüeta "B" y gire para quitar el muelle de retención (ver figura 3). b. Inserte el nuevo cincel. c. Deslice el muelle de retención sobre el cincel. d. Atornille el muelle de retención en el martillo neumático presionando la lengüeta "A" y girándolo hasta que el muelle de retención se encuentre fijo en el martillo (ver figura 3). INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL
Resumen del contenido incluido en la página 16
GARANTÍA GARANTÍA LIMIT LIMITADA ADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO: Powermate Corporation (la Empresa) garantiza que durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de adquisición, cambiará o reparará de forma gratuita y únicamente al comprador minorista original, toda parte o partes, fabricadas por la empresa, que la empresa o sus representantes designados determinen que presentan defectos de material, mano de obra o ambos. Todos los cargos de transporte de partes entregadas para cambi
Resumen del contenido incluido en la página 17
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instruc- tions. Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'ann
Resumen del contenido incluido en la página 18
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow th
Resumen del contenido incluido en la página 19
PERSONAL SAFETY (continued) RISK OF HEARING LOSS. Always wear ANSI S3.19 approved ear protection when using the tool. Prolonged exposure to high intensity noise is able to cause hearing loss. RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air tool. Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, sawdust, and other debris at high speed which could result in serious eye injury. RISK OF ELECTRIC SHOCK. Explore the work
Resumen del contenido incluido en la página 20
TYPICAL INSTALLATION TYPICAL INSTALLATION Figure 1 Key Description Key Description Key Description Key Description A Air hose D In-line Oiler G Quick Coupler J Female Connector B In-line Filter E Air Hose H Male Connector K Spray Gun C Tee Fitting F Whip Hose I Air Tool OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS To begin using the tool: 1. As a standard practice, drain water from the air compressor tank and air lines prior to use each day (reference your compressor operators manual for deta