Resumen del contenido incluido en la página 17
Si la gasolina en el motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe DeteccióndeFallas ser drenada a un recipiente aprobado. Deje que el motor opere hasta que se detenga ¿Necesita Asistencia? Vaya a BRIGGSandSTRATTON.COM o marque el teléfono por la falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en 1-800-233-3723. el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura. Aceitedel Motor Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentr
Resumen del contenido incluido en la página 18
Septiembre2008 PÓLIZADEGARANTÍADELPROPIETARIODELMOTORBRIGGS&STRATTON GARANTIALIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y estásujetaalosperíodosycondicionesestablecidosacontinuación.Pararecibirserviciodegaran
Resumen del contenido incluido en la página 19
Informationsgénérales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes). pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d’autres problèmes de fécondation. Dated’achat: JJ/MM/AAAA Modèledemoteur: Modèle: Type: Code: AVERTI
Resumen del contenido incluido en la página 20
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lesmoteursproduisent dumonoxydedecarbone, qui est ungaz Unmoteur enmarcheproduit delachaleur. Lespiècesdumoteur, et toxiqueinodoreet invisible. plusparticulièrementlesilencieux,deviennentextrêmementchaudes. L’inhalationdemonoxydedecarbonepeut provoquer desnausées, Lestoucher peutprovoquer desbrûluressévères. unévanouissement et entraîner lamort. Lesdébriscombustiblescommelesfeuilles, l’herbe, lesbroussailles • Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur. peu
Resumen del contenido incluido en la página 1
en
Operator’s Manual
es
Manual del Operario
fr
Manuel de l’opérateur
Vanguardt
Model 50000
80000
110000
130000
180000
230000
240000
Briggs & Stratton is a registered trademark E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Form No. 278407TRIA
English Español Français
en es fr
Not for Reproduction
Resumen del contenido incluido en la página 2
1 O J K J D C H L B F O A N E OFF G M RUN L M I START N P 2 3 C D A B C C C D B 4 5 A B C E C B A OFF RUN START D F A 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Not for Reproduction
Resumen del contenido incluido en la página 3
6 A 7 8 C B A A B B A 9 10 F G A F B F G E 11 12 F E B G F A D C 13 14 H D C F A B B A C D E 3 Not for Reproduction
Resumen del contenido incluido en la página 4
GeneralInformation Forreplacementpartsortechnicalassistance,record belowthe enginemodel, type,and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page). California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Dateofpurchase: MM/DD/YYYY Enginemodel: WARNING Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines
Resumen del contenido incluido en la página 5
WARNING WARNING Rapidretractionofstarter cord(kickback)will pull handandarm Unintentional sparkingcanresultinfireor electricshock. towardenginefaster thanyoucanletgo. Unintentional start-upcanresultinentanglement, traumatic amputation, or laceration. Brokenbones, fractures, bruisesor sprainscouldresult. Fire hazard • When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. • Remove all external equipment/engine loads before starting eng
Resumen del contenido incluido en la página 6
FuelRecommendations FeaturesandControls Fuel must meet theserequirements: 1 Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of • Clean, fresh, unleadedgasoline. various features and controls. • A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. A. Engine Identification • Gasolinewithupto10%ethanol(gasohol)orupto15%MTBE(methyltertiary Model Type Code butylether)is acceptable. B. Spark Plug CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85
Resumen del contenido incluido en la página 7
EmissionsControl Maintenance,replacement,orrepairoftheemissionscontroldevicesandsystems WARNING maybeperformedbyanynon-roadenginerepair establishment or individual. Enginesgiveoff carbonmonoxide, anodorless, colorless, poisongas. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty. Breathingcarbonmonoxidecancausenausea, faintingor death. • Start and run engine outdoors. • Do not start or run engine in enc
Resumen del contenido incluido en la página 8
2. Open the cover and remove the pre-cleaner (C), the filter retainer (H), if equipped, 7 InspectMufflerAnd SparkArrester -Figure and the filter (B). See Figure 13 and 14.. 3. To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. 4. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air WARNING dry. Donot oil the pre-cleaner. Runningenginesproduceheat. Engineparts, especiallymuffler, 5. Install the d
Resumen del contenido incluido en la página 9
Specifications -- ServicePartsn Model50000* Model130000* Displacement 4.94 ci (81 cc) Displacement 13.18 ci (216 cc) Bore 2.047 in (52.00 mm) Bore 2.835 in (72.00 mm) Stroke 1.496 in (38.00 mm) Stroke 2.087 in (53.00 mm) Oil Capacity 13.5 oz (0.4 L) Oil Capacity 30 -- 32 oz (0.89 -- 0.95 L) Spark Plug Gap 0.025 in (0.64 mm) Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap 0.012 - 0.020 in (0.30 - 0.51 mm) Armature Air Gap
Resumen del contenido incluido en la página 10
September 2008 BRIGGS&STRATTONENGINEOWNERWARRANTYPOLICY LIMITEDWARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions statedbelow.Forwarrantyservice,findthenearestAuthorizedServiceDealerinourdealer
Resumen del contenido incluido en la página 11
November 2008 California,U.S.EPA,andBriggs&StrattonCorporationEmissionsControlWarrantyStatement YourWarrantyRightsAndObligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’sWarrantyResponsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later engine/equipment.InCalifornia,newsmalloff-roadenginesmustbedesigned,built,and • As the small engine/equipment owner, you are responsible for the performance of equipped
Resumen del contenido incluido en la página 12
InformaciónGeneral Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra Ladescargadeescapequeexpeleestemotorporesteproductocontienequímicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles). conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción. Fechad
Resumen del contenido incluido en la página 13
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Losmotoresemitenmonóxidodecarbono, ungasvenenosoque El funcionamientodelosmotoresproducecalor. Laspartesdelos carecedeolor ydecolor. motores, especialmenteel mofle, secalientandemasiado. Respirar monóxidodecarbonopuedeocasionar náuseas, desmayos Puedenocurrir gravesquemadurasacausadesucontacto. olamuerte. Desechoscombustibles, tal comohojas, grama, maleza, etc. pueden • Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. alcanzar aencenderse. • No le de arranque al motor ni l
Resumen del contenido incluido en la página 14
RecomendacionesparaelCombustible CaracterísticasyControles El combustibledebecumplir conestosrequerimientos: • Gasolinalimpia, frescay libredeplomo. 1 Comparelailustración consumotorparaquesefamiliariceconlaubicacióndelas • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud vea a diversas características y controles. continuación. A. Identificación del motor • Elusodegasolinahastaconel10%deethanol(gasohol)ohastael15%de Modelo Tipo Código MTBE(methyltertiary butylether), es aceptabl
Resumen del contenido incluido en la página 15
emisiones “sin costo”, la labor debe ser realizada por un distribuidor autorizado por la fábrica. Vea la Garantía de Emisiones. ADVERTENCIA Losmotoresemitenmonóxidodecarbono, ungasvenenosoque carecedeolor ydecolor. ADVERTENCIA Unchispeoinvoluntariopuedeproducir unincendioounadescarga Respirar monóxidodecarbonopuedeocasionar náuseas, desmayos olamuerte. eléctrica. • Dele arranque al motor y opérelo en exteriores. Unapuestaenmarchainvoluntariapuedeocasionar unenredo, una • No le de arranque al mot
Resumen del contenido incluido en la página 16
Inspeccione el mofle (A, Figura 7) en búsca de grietas, corrosión u otros daños. 4. Lave el pre-filtro en detergente líquido y agua. Luego permita que se seque Remueva el atrapachispas (B), en caso de estar equipado, e inspeccione en búsqueda completamente al aire. No aceite el pre-filtro. de daños u obstrucciones de carbón. Si se requieren repuestos, asegúrese de usar 5. Instale el pre-filtro seco, el retenedor del filtro (si está equipado), y el filtro. únicamente repuestos originales para el