Resumen del contenido incluido en la página 1
Resumen del contenido incluido en la página 2
D Bedienungsanleitung FMH 6050 FMH 6050 GB Instruction manual F Mode d`emploi Instrucciones de uso E I Istruzioni per l´uso NL Gebruiksaanwijzing DK Betjeningsvejledning SF N käyttöohjet D Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 FMH 6050 GB Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 F Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 E Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 I Istruzioni per
Resumen del contenido incluido en la página 3
D D FMH 6050 Bedienungsanleitung für das Kopfhörersystem FMH 6050 3 Bedienelemente 1 Einleitung Sender (A) 1 Betriebsbereitschaftsanzeige A Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen. 2 Akkuladeanzeige ... denn Sie haben sich für eine innovative Technologie entschieden, die 3 Frequenzwahlschalter sich durch einzigartige Gebrauchs-Vorteile auszeichnet. Nehmen Sie sich bitte einige 4 Audio-Eingangsbuchse Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Dies wird 5 Nieders
Resumen del contenido incluido en la página 4
D D 9 Tuning-Rad 3. Entfernen Sie sich mit dem Kopfhörer ungefähr 3 Meter von dem Sender. Falls Mittels des Tuning-Rades stellen Sie Ihren Kopfhörer auf den von Ihnen gewählten Störgeräusche oder andere Sender empfangen werden, drehen Sie erneut das Kanal (A 3) ein (siehe Kapitel 4.2). Tuning-Rad (B9). 10 Betriebsbereitschaftanzeige 4. Nach Gebrauch schalten Sie den Ein-/Ausschalter (B7) am Hörer auf "Off". Diese Anzeige leuchtet rot, wenn der Kopfhörer eingeschaltet und betriebsbereit ist. B
Resumen del contenido incluido en la página 5
D D Von jeglichen Garantieansprüchen ausgeschlossen sind: 6 Fehlerbeseitigung Eingriffe in die Geräte durch nicht autorisierte Personen Schäden durch unsachgemäße Behandlung der Geräte, Nichtbeachtung der Problem Lösung Bedienungsanleitung sowie Schäden durch ausgelaufene Batterien. 6.1 Kein Ton Überprüfen Sie, ob sich der Ein-/Ausschalter am Kopfhörer Als Qualitätsprodukt erfüllt der FMH 6050 selbstverständlich alle (B7) in der Position "ON" befindet. nationalen und europäischen Zulassun
Resumen del contenido incluido en la página 6
GB GB Instruction manual for the FMH 6050 3 Operating elements 1 Introduction Transmitter (A) 1 Power-on lamp You have made an excellent choice ... 2 Battery pack charge indicator ... by deciding in favour of an innovative technology which provides you with unique 3 Frequency selector switch benefits. Take a few minutes to read this instruction manual carefully. It will help you to 4 Audio input socket understand and master the different functions. 5 Low-voltage socket (AC adapter connection) 6
Resumen del contenido incluido en la página 7
GB GB 10 Power-on lamp Please note You should now be able to move from room to room wearing the headphones without any This lamp comes on red when the headphones are switched on and ready to use. reception interference Should the signal break off or be disturbed, fine-tune the trans- When the fine adjustment (tuning) of the transmitter is optimal, this lamp lights mission frequency again by turning the tuning knob (B9) (see section 4.2.3). When green. If the lamp does not light, you must first
Resumen del contenido incluido en la página 8
GB GB 6 Trouble-shooting 8 Hotline Problem Solution Contact Germany: Telephone hotline 01805 / 404910 (0.12 € / min.) 6.1 No sound Make sure that the On/Off switch (B7) on the headphones is or http://www.vivanco.de. in the "ON" position. European contacts can be found at http://www.vivanco.com. Are the power-on lamps on the transmitter (A1) and the headphones (B10) constantly lit? Check whether the AC adapter (C) is correctly connected and 9 Technical data check the condition of the battery p
Resumen del contenido incluido en la página 9
F F Mode d’emploi du système casque FMH 6050 3 Eléments de commande 1 Introduction Emetteur (A) 1 Indicateur de disponibilité Vous avez fait un excellent choix... 2 Indicateur de charge d’accus ...en optant pour une technologie novatrice qui se caractérise par des avantages pratiques 3 Sélecteur de fréquence uniques. Veuillez prendre quelques minutes pour lire ce mode d’emploi attentivement. Il 4 Prise d’entrée audio vous aidera en effet à comprendre les diverses fonctions de ce matériel et à l
Resumen del contenido incluido en la página 10
F F 9 Roulette de sélection de stations Remarque Vous devriez maintenant pouvoir vous déplacer librement d’une pièce à l’autre avec votre La roulette de sélection de stations vous permet de régler votre casque sur le canal casque sans la moindre perturbation dans la réception. Si le signal s’interrompt ou s’il est voulu (A3) (voir chap. 4.2). perturbé, tournez de nouveau la roulette de sélection de stations (voir chap. 4.2.3.) pour 10 Indicateur de disponibilité une syntonisation optimale (B9)
Resumen del contenido incluido en la página 11
F F 6 Dépannage 8 Hotline Problème Solution Contact Allemagne : hotline téléphonique 01805 / 404910 (0,12€/Min.) 6.1 Absence de son Vérifiez que le commutateur Marche/Arrêt du casque (B7) se Ou : http://www.vivanco.de trouve bien sur la position « ON ». Vous trouverez votre contact en Europe sous http://www.vivanco.com Les indicateurs de disponibilité de l’émetteur (A1) et du casque (B10) restent-ils bien allumés en permanence ? Vérifiez sinon le branchement de l’adaptateur secteur (C) ou 9 Fic
Resumen del contenido incluido en la página 12
E E Manual de manejo del sistema de auriculares FMH 6050 3 Elementos de manejo 1 Introducción Emisor (A) 1 Indicador de disposición a servicio Usted ha realizado una excelente elección ... 2 Indicador de carga de acumuladores ... porque se ha decidido por una tecnología innovadora, que se caracteriza por ventajas d 3 Conmutador selector de frecuencias e utilización extraordinarias. Tómese unos minutos de tiempo y lea detenidamente este 4 Conector de entrada audio manual de manejo. Esto le ayuda
Resumen del contenido incluido en la página 13
E E 10 Indicador de disposición de servicio 3. Aléjese con los auriculares unos 3 metros del emisor. Caso que reciban ruidos Este indicador brilla de color rojo cuando los auriculares están conectados y perturbadores u otras emisoras debe accionar nuevamente la rueda de sintonización dispuestos para el servicio. Si es óptima la sintonización precisa (tuning), este de emisora (B9) . indicador está iluminado de verde. Caso que este indicador no esté iluminado, 4. Después del uso, sitúe el interr
Resumen del contenido incluido en la página 14
E E 6 Eliminación de fallos Manipulaciones del producto por personas no autorizadas a este fin Daños causados por manejo indebido de los aparatos, inobservancia de las Problema Solución instrucciones de uso y daños causados por pilas derramadas. 6.1 No hay sonido Compruebe si el interruptor de conexión/desconexión de los Como FMH 6050 es un producto de calidad cumple con todas las normas de hom auriculares (B7) se encuentre en la posición "ON". ologación nacionales e internacionales válida
Resumen del contenido incluido en la página 15
I I Istruzioni d’uso per il sistema cuffia FMH 6050 3 Elementi di comando 1 Introduzione Trasmettitore (A) 1 Indicatore di pronto all’uso Complimenti, avete fatto un’ottima scelta... 2 Spia di carica degli accumulatori ...perché avete deciso di affidarvi ad una tecnologia innovativa che si distingue per 3 Selettore di frequenza vantaggi straordinari. Concedetevi alcuni minuti e leggete attentamente il presente 4 Presa di ingresso audio manuale d’istruzioni che vi aiuterà a capire e a gestire co
Resumen del contenido incluido en la página 16
I I 10 Indicatore di pronto all’uso Avvertenza Adesso deve essere possibile muovervi liberamente da una stanza all’altra con la cuffia Quando la cuffia è attivata e pronta all’uso, l’indicatore si illumina con una luce senza alcun disturbo di ricezione. Se il segnale scompare o la ricezione è disturbata, rossa. Questa spia è verde quando la sintonizzazione di precisione del trasmettitore girare di nuovo la rotella di regolazione della sintonia (riferirsi al capitolo 4.2.3.) per (tuning) è ott
Resumen del contenido incluido en la página 17
I I Esclusi da qualsiasi diritto alla garanzia sono: 6 Eliminazione degli errori l’apertura degli apparecchi da parte di persone non autorizzate; Problema Soluzione i danni provocati da errori di manipolazione degli apparecchi o dal non rispetto delle 6.1 Nessun suono Accertarsi che l’interruttore On/Off (B7) della cuffia si trovi in istruzioni d’uso, nonché i danni causati dalla fuoriuscita di liquido dalle pile. posizione "On”. Trattandosi di un prodotto di qualità, l’FMH 6050 soddisfa na
Resumen del contenido incluido en la página 18
NL NL Gebruiksaanwijzing voor het koptelefoonsysteem FMH 6050 3 Bedieningselementen 1 Inleiding Zender (A) 1 Standby-aanduiding U heeft een uitstekende keuze gemaakt... 2 Batterij-ladingindicatie ... want u heeft gekozen voor een innovatieve technologie, die zich onderscheidt door 3 Frequentiekeuzeschakelaar unieke gebruiksvoordelen. 4 Audio-ingangsbus Neem a.u.b. enkele minuten de tijd en lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. 5 Laagspanningsbus (stekkernetdeel-aansluiting) Dit zal u
Resumen del contenido incluido en la página 19
NL NL 10 Standby-aanduiding Tip U moet nu met de koptelefoon vrij van kamer naar kamer kunnen gaan, zonder een storing Deze aanduiding brandt rood, wanneer de koptelefoon ingeschakeld en standby is. van de ontvangst. Wanneer het signaal afbreekt of gestoord is, draaid u opnieuw aan het Bij optimale zender-fijnafstemming (tuning) brandt deze LED groen. Brandt de LED tuning-wieltje (zie hoofdstuk 4.2.3.) voor het fijn afstemmen van de zender (B9). Bij de niet, dan moet u eerst de batterijen opl
Resumen del contenido incluido en la página 20
NL NL 6 Opheffen van storingen 8 Hotline Probleem Oplossing Contact Duitsland: Telefoon-hotline 01805 / 404910 (,12 € / min.) 6.1 Geen geluid Controleer of de aan/uit-schakelaar op de koptelefoon (B8) in of http://www.vivanco.de de positie "ON" staat. Uw contact in Europa vindt u onder http://www.vivanco.com Branden de standby-aanduidingen op de zender (A1) en op de koptelefoon (B11) voortdurend? Controleer anders de aansluiting van het stekkernetdeel (C) 9 Technische gegevens en de toestand va