Resumen del contenido incluido en la página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI
RS 6
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING RS 6-9
Resumen del contenido incluido en la página 2
Gebrauchsanleitung ...................................................................................................................................... 3 Instructions for use ..................................................................................................................................... 13 Notice d’emploi ........................................................................................................................................... 23 Istruzioni per l’uso ......
Resumen del contenido incluido en la página 3
RS 6 / RS 6-9 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, daß Sie einfach und schnell in den Genuß unserer Technik kommen. AUSFÜHRUNGE
Resumen del contenido incluido en la página 4
SYSTEMKOMPONENTEN UND BEDIENELEMENTE 4
Resumen del contenido incluido en la página 5
DRAHTLOSE ÜBERTRAGUNGSTECHNIK Bewegen Sie sich frei in Haus und Garten ohne lästiges Kabel! Mit dem HF-Kopfhörersystem RS 6 von Sennheiser wird das Stereo-Tonsignal Ihrer HiFi-Anlage oder einer anderen Tonquelle drahtlos übertragen. Das System RS 6 arbeitet auf einer Trägerfrequenz von ca. 434 MHz (RS 6) bzw. ca. 926 MHz (RS 6-9). Dieses „ISM“-Band ist von der Post allgemein für „nicht kommerzielle Nutzung“ freigegeben, kann so außer für die drahtlose Tonübertragung z.B. auch für Fernsteuerunge
Resumen del contenido incluido en la página 6
AUFSTELLUNG DES SENDERS Stellen Sie den Sender an einem geeigneten Platz in der Nähe Ihrer HiFi-Anlage auf. INBETRIEBNAHME DES SENDERS Verbinden Sie mit dem beiliegenden Kabel den Sender, Buchse , mit dem Kopfhörerausgang Ihrer HiFi-Anlage. Der 3,5 mm Klinkenstecker paßt in die meisten Kopfhörerbuchsen. Für den Anschluß an 6,3 mm Kopfhörerbuchsen liegt ein Adapter bei. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der Buchse am Sender und stecken Sie es in die Steckdose. ANTENNE Am Sender
Resumen del contenido incluido en la página 7
INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Stecken Sie den Akku BA 150 in den Schacht im Empfänger. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Regler schalten Sie den Empfänger ein und bestimmen die Lautstärke. EMPFANGSKANAL EINSTELLEN Sender und Empfänger müssen auf der gleichen Frequenz arbeiten: Nehmen Sie Sender und Empfänger wie beschrieben in Betrieb. Tonquelle einschalten! Wenn möglich, schalten Sie deren Lautsprecher während dieses Einstellvorganges ab. Wählen Sie am Sender mit dem Schalter einen Sendek
Resumen del contenido incluido en la página 8
EINSTELLUNG AN IHRER HIFI-ANLAGE Lesen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihrer HiFi-Anlage nach, ob der Lautstärkeregler auch auf den Kopfhörerausgang wirkt oder ob dieser getrennt geregelt wird. Dort finden Sie auch den Hinweis, wie die Lautsprecher im Raum abzuschalten sind. OPTIMALE AUSSTEUERUNG DES SENDERS Stellen Sie die Lautstärke an Ihrer HiFi-Anlage auf einen mittleren Wert ein. Der Sender T 6 ist mit einer Aussteuerungsautomatik ausgestattet, die ein Übersteuern der Elektronik verhind
Resumen del contenido incluido en la página 9
WAS TUN WENN ... ... der Lautstärkeregler Tonsignal fehlt, Senderanschluß kontrollieren. Ist die Laut- aufgedreht ist und trotzdem stärke an der Kopfhörerbuchse der HiFi-Anlage hoch kein Ton hörbar ist? genug eingestellt? Befinden Sie sich mit dem Empfänger im Übertragungsbereich des Senders? ... der Ton verzerrt klingt? Akku im Hörer ist erschöpft, bitte gleich wieder laden. Ist der Empfänger richtig abgestimmt? ... Ton verrauscht? Sie verlassen gerade den Sendebereich, gleich wird di
Resumen del contenido incluido en la página 10
AKKUS HABEN EINEN „LADEZYKLUS“ Je nachdem, wie lange Sie Ihren Empfänger in Betrieb hatten, müssen Sie auch den Akku eine gewisse Zeit laden. Eine einfache „Faustregel“ hilft Ihnen dabei: BETRIEBSZEIT x 3 = LADEZEIT Beispiel: 1 Stunde Hören 2 Stunden Hören 3 Stunden Hören 3 Stunden Laden 6 Stunden Laden 9 Stunden Laden AKKUS LADEN Vermeiden Sie es, Akkus so lange im Betrieb zu lassen, bis deren Kapazität vollkommen erschöpft ist. Diese Akkus sind dann „tiefentladen“ und verlieren ihre Speicher
Resumen del contenido incluido en la página 11
TECHNISCHE DATEN SYSTEM RS 6 Modulationsverfahren FM-Stereo Aktionsradius bis zu 100 m Tonfrequenz-Übertragungsbereich 20 - 20.000 Hz Klirrfaktor ‹ 0,8 % SENDER T 6 Stromversorgung 12 Volt DC über Steckernetzteil NT 92 Leistungsaufnahme des Senders ca. 1 VA HF-Strahlungsleistung typisch 1,2 mW Geräuschspannungsabstand typisch 70 dB ISM-Band, Trägerfrequenzen T 6 433,40 MHz, 434,13 MHz, 434,50 MHz (schaltbar) ISM-Band, Trägerfrequenzen T 6-9 925,40 MHz, 926,15 MHz, 926,50 MHz (schaltbar) Audio-Ei
Resumen del contenido incluido en la página 12
ZULASSSUNGSURKUNDE FÜR DEN BETRIEB IN DEUTSCHLAND: 12
Resumen del contenido incluido en la página 13
RS 6 / RS 6-9 Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable and cost-effective ease of operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product. Please take a few moments to read these instructions carefully. We want you to enjoy your new wireless headphones quickly and to the full. VERSIONS RS 6 RF transmission on 433.40...
Resumen del contenido incluido en la página 14
SYSTEM COMPONENTS AND OPERATING ELEMENTS 14
Resumen del contenido incluido en la página 15
WIRELESS RF TRANSMISSION TECHNOLOGY With this headphone system you can move around freely in the home or outside in the garden without the constrictions of a headphone cable! The RS 6 will transmit the stereo sound signal from your hi-fi system or any other sound source to the headphone receiver. The Sennheiser system operates on a carrier frequency of approx. 434 MHz (RS 6) or approx. 926 MHz (RS 6-9), respectively. This frequency band has been licensed by the respective telecommunications auth
Resumen del contenido incluido en la página 16
WHERE TO PLACE THE TRANSMITTER Choose a suitable place near your hi-fi system. PUTTING THE TRANSMITTER INTO OPERATION Use the supplied cable to connect socket on the transmitter to the headphone output socket of your hi-fi system. The cable is fitted with a 3.5 mm jack plug suitable for most headphone output sockets. For connection to 1/4" (6.3 mm) headphone outputs, use the supplied adaptor. Connect the plug-in mains unit to socket on the transmitter and plug the mains unit into a wall
Resumen del contenido incluido en la página 17
PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Insert the BA 150 rechargeable accuplug into the battery compartment on the headphone receiver. SWITCHING THE HEADPHONE RECEIVER ON Switch on the headphone receiver and adjust the volume with control . ADJUSTING THE RECEIVER CHANNEL Transmitter and headphone receiver have to work on the same frequency: Put the transmitter and the headphone receiver into operation as described above. Switch on the signal source! If possible, switch off its loudspeakers.
Resumen del contenido incluido en la página 18
ADJUSTMENTS ON YOUR HI-FI SYSTEM Please refer to the instruction manual of your hi-fi system to find out whether the volume control also adjusts the headphone output or whether the output has to be regulated separately. You will also find instructions on how to switch off the loudspeakers. OPTIMUM MODULATION LEVEL OF THE TRANSMITTER First, set the volume of your hi-fi system to a medium value. The T 6 transmitter is fitted with an automatic modulation control which prevents overmodulation
Resumen del contenido incluido en la página 19
WHAT TO DO IF ... ... the volume is up but you There is no audio signal available. Check the transmitter cannot hear anything: connection. Is the volume at the headphone socket of your hi-fi system or TV sufficient? Are you still within the transmitter’s range? Is the receiver on the same frequency as the transmitter? ... the sound is distorted: The headphone accuplug has gone flat, please recharge it immediately. ... the sound is slightly noisy: You are about to leave the transmitter’
Resumen del contenido incluido en la página 20
CHARGING CYCLE OF RECHARGEABLE BATTERIES The charging time of your accuplug depends on how long you have used the headphone receiver. General rule: OPERATING TIME x 3 = CHARGING TIME Example: listening: 1 hr listening: 2 hrs listening: 3 hrs recharging: 3 hrs recharging: 6 hrs recharging: 9 hrs RECHARGING THE BA 150 ACCUPLUG Do not use rechargeable batteries until they are completely flat. If you do, they will be exhausted and cannot be recharged. This happens e.g. when flat accuplugs remain u