Resumen del contenido incluido en la página 1
RF Wireless Stereo Headphones System
Système de casque d’écoute stéréo sans fil RF
Sistema de auriculares estéreo
inalámbrico por RF
RP-WF930
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Before connecting, operating or adjust-
ing this product, please read these in-
structions completely. Please keep this
manual for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement
le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil. Conserver ce manuel.
Antes de conectar, operar
Resumen del contenido incluido en la página 2
Dear customer Cher client Thank you for purchasing this product. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet For optimum performance and safety, please read these appareil. instructions carefully. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Features Caractéristiques ¡The headphones can be used up to 60 meters (200 ft.) from the transmitter. The position of the transmitter ¡Le casque d’écoute fonctionne jusqu’à 60 mètres (200 and the condition of the bat
Resumen del contenido incluido en la página 3
Estimado cliente Accessories Gracias por adquirir este producto. (Consult your dealer when replacement accessories are Para unas condiciones óptimas de rendimiento y to be purchased.) seguridad, se recomienda leer atentamente estas (Only for U.S.A.) instrucciones. To order accessories contact 1-800-332-5368 or the website (http://www.pasc.panasonic.com). Características ¡AC Adaptor (DC12 V, 150 mA) (RFX3830) ¡Adaptor cord (stereo mini jack-pin plugq2, RFX3655) ¡Large stereo plug Adaptor (6.3 mm
Resumen del contenido incluido en la página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRÉCAUTIONS À PRENDRE Read these operating instructions carefully before using the unit. Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement le présent manuel. Follow the safety instructions on the unit and the safety Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur precautions listed below. Keep these operating instructions handy l'appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce for future reference. manuel pour référence ultérieure. Safety
Resumen del contenido incluido en la página 5
S E I R • T A S S U S D O N I C THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CAUTION: Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato. This equipment has been tested and found to Siga las instrucciones de seguridad del aparato y las precauciones de comply with the limits for a Class B digital device, seguridad mencionadas a continuación. Guarde estas instrucciones de pursuant to Part 15 of the FCC Rules. funcionamiento para
Resumen del contenido incluido en la página 6
S S E E I I R R • • T T A A S S S S U U S S D D O O N N I I C C Precautions Protection de l'ouïe Check with the proper authorities before trying to use this EST. 1924 unit in a country other than where it was purchased. The radio frequencies this unit uses (905-908 MHz) are Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en not permitted in some countries. otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. AC adaptor Si un bourdonnement se fait entendre, rédui
Resumen del contenido incluido en la página 7
Précautions Precauciones Vérifier auprès des autorités compétentes avant d’utiliser Consulte con los organismos correspondientes antes de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté. intentar usar este aparato en un país distinto del de su compra. Les radiofréquences utilisées par cet appareil (905 à 908 Las frecuencias de radio que utiliza este aparato (905- MHz) ne sont pas autorisées dans certains pays. 908 MHz) no están permitidas en algunos países. Adaptateur secteur Adapta
Resumen del contenido incluido en la página 8
Connections 1 Connect the transmitter to the AV … 1 unit. A The cable can be connected directly to a stereo mini jack or to a large stereo headphone jack if A the included plug adaptor is used. a Portable CD player, headphone stereo, radio/ tape players, personal computer, etc. OR OPR / CHG B Use the included mini jack/pin cord adaptor to connect the transmitter to your equipment’s stereo pin terminals. b Amplifier, TV set, video deck, cassette deck, DVD player, personal computer, etc. Connect t
Resumen del contenido incluido en la página 9
Raccordements Conexiones Raccordez l’émetteur à l’appareil Conecte el transmisor a la unidad AV. … … 1 1 audio-vidéo. A El cable puede conectarse directamente a un A Le câble peut être branché directement à une conector mini jack estéreo o a una toma grande mini prise stéréo ou à une prise de casque de auriculares estéreo si se utiliza el adaptador d’écoute stéréo standard à l’aide de de enchufe incluido. l’adaptateur fourni. a Lector CD portátil, auriculares estereofónicos, a Lecteur CD portati
Resumen del contenido incluido en la página 10
Recharging A Recharge the batteries before using the unit. There are two rechargeable batteries built into OPR this unit. OFF ON Turn off the headphone’s OPR … A switch and place on the transmitter. Place the headphone on the transmitter such that the charging pins on the transmitter engage the charging contacts on the bottom of the left-hand housing. The OPR/CHG indicator goes green and charging starts. The indicator goes out when the batteries are fully charged. Recharging times and operation
Resumen del contenido incluido en la página 11
Recharge Carga Rechargez les piles avant d’utiliser l’appareil. Recargue las pilas antes de utilizar el aparato. Cet appareil est muni de deux piles Este aparato lleva incorporadas dos pilas rechargeables. recargables. Coupez le contact sur le Apague el interruptor OPR de los … … A A commutateur OPR du casque auriculares y colóquelos sobre el d’écoute et déposez-le sur transmisor. Coloque los auriculares sobre el transmisor de l’émetteur. manera que las clavijas de carga del transmisor Déposez l
Resumen del contenido incluido en la página 12
Operation Turn on the unit the transmitter is … 1 connected to. Turn the volume on the sound … 2 source up as much as possible with- L out causing distortion. Headphones are more susceptible to OPR OFF ON noise interference when the source volume is set to low. Remove the headphones from the … 3 transmitter. Reduce the volume of the head- … 4 TUNING phones with the [VOL] dial. R Switch the [OPR] switch to “ON”. … 5 The OPR indicator goes red. Put the headphones on. VOL MAX MIN Adjust the volume
Resumen del contenido incluido en la página 13
Fonctionnement Funcionamiento Établissez le contact sur l’appareil Encienda el aparato al que está … … 1 1 auquel est branché l’émetteur. conectado el transmisor. Augmentez le volume de la source Suba el volumen de la fuente de … … 2 2 sonore le plus possible sans sonido lo más posible sin ocasionar produire de distorsion. distorsión. Le casque d’écoute est plus susceptible Los auriculares son más propensos a d’émettre du brouillage lorsque le tener interferencias de ruido cuando el volume de la
Resumen del contenido incluido en la página 14
Operation A Using the Surround Sound Feature … A SURROUND Press [ ON OFF SURROUND] on the transmitter. ON The Surround Sound indicator (orange) lights. OFF Surround Sound effects differ depending on the audio. To cancel, press [ ON OFF SURROUND]. The Surround Sound indicator goes out. If reception is still poor … B The radio waves from the transmitter may be being interfered with by other radio waves. You can change the frequency to improve reception. If you use the unit near a cordless telephon
Resumen del contenido incluido en la página 15
Fonctionnement Funcionamiento Utilisation de la fonction de sonorité Uso de la función de sonido envolvente … … A A ambiophonique Pulse [ ON OFF SURROUND] en Appuyez sur la touche [ ON OFF el transmisor. El indicador de sonido envolvente (naranja) se SURROUND] sur l’émetteur. enciende. Le voyant de sonorité ambiophonique (orange) Los efectos de sonido envolvente varían en s’allume. función del audio. L’effet de sonorité ambiophonique peut différer selon la source sonore. Para cancelar, pulse [ O
Resumen del contenido incluido en la página 16
Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem: In the U.S.A., contact the Panasonic Customer Call Center at 1-800-211-7262, or the website http:// www.panasonic.com/contactinfo, or the website (http://www.panasonic.com/support). In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer Care Centre at 905-624-5505, or visit the website (www.panasonic.ca), or
Resumen del contenido incluido en la página 17
Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. Problème Cause probable Correctif proposé Page Aucun son. Est-ce que le contact est établi
Resumen del contenido incluido en la página 18
Guía para la localización de las fallas Antes de solicitar servicio técnico, realice las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas sobre alguno de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en el cuadro no resuelven el problema: En Estados Unidos, póngase en contacto con el Panasonic Customer Call Center en el teléfono 1-800-211-7262, o en el sitio Web http://www.panasonic.com/contactinfo, o en el sitio Web (http://www.panasonic.com/support). En Canadá, póngase en contacto con el
Resumen del contenido incluido en la página 19
Specifications Especificaciones » General » General Modulation system Sistema de modulación Stereo frequency modulation system Sistema de modulación de frecuencia estereofónica Carrier frequency 905-908 MHz Frecuencia portadora 905-908 MHz Distancia de transmisión hasta 60 m (200 pies) Transmitting distance up to 60 m (200 ft.) Respuesta de frecuencia 18-20.000 Hz Frequency response 18-20,000 Hz Factor de distorsión 1% (a 1 kHz) Distortion factor 1% (at 1 kHz) » Transmisor de radiofrecuencia (RF
Resumen del contenido incluido en la página 20
Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Panasonic Canada Inc. En Cf Sp Company, Division of Matsushita Division of Matsushita Electric of 5770 Ambler Drive Electric Corporation of America Puerto Rico, Inc. (“PSC”) Mississauga, Ontario One Panasonic Way Secaucus, Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 L4W 2T3 New Jersey 07094 San Gabriel Industrial Park, Carolina, www.panasonic.ca http://www.panasonic.com Puerto Rico 00985 20 RQT7572-Y 2003 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. M1103T