Resumen del contenido incluido en la página 1
C
B
Resumen del contenido incluido en la página 2
TABLE OF CONTENTS PAGE # ENGLISH 3-13 FrANçAIS 14-24 ESPAOL ñ 25-35 DEuTSCH 36-46 ITALIANO 47-57
Resumen del contenido incluido en la página 3
Control & Display Guide 8 FRONT VIEW 10 1. POWER Button 7 11 2. MARK Button 12 3. TRIP Button 1 2 4. SETUP Button 5. USB Port 4 6. Location Icon (1 of 5) 3 5 7. Local Time 8. Direction to Location 6 9 9. Distance to Location 10. Battery Level Indicator 11. Satellite Lock Icon 12. Trip Icon Left Side SIDE & BACK VIEWS Fig. 1 Battery 1 3 Cover Right Side Lock Note: Serial # is inside battery compartment. 5 4 2 3 ENGLISH
Resumen del contenido incluido en la página 4
BASIC SETUP • Unlock/open battery cover and insert 3 AAA batteries* (Fig 1, pg 3). Record the serial # inside-you’ll need it later to register your D-Tour online. Close the cover. • Go outdoors. HOLD POWER (1) (keep the button pressed) until the display comes on. Wait for GPS satellite lock (icon stops blinking) (11). This may take a few minutes after the first power-up in a new area. Fig. 2 • Press SETUP (4). Press MARK (2), then press the TRIP (3) or SETUP button to set the Hour for yo
Resumen del contenido incluido en la página 5
When you reach the location, the “Mark” icon will flash in the center of the display. • You can use the five icons (and up to 5 numbers) to mark five different locations of any kind (your car, tent, scenic area, etc.). Be sure you select a different icon or # to store each new location. If you hold down MARK with a previously used location icon still selected, you Fig. 6 will replace that one with your current location. • To expand or restrict the number of “extra” locations (numbers from
Resumen del contenido incluido en la página 6
COMPASS CALIBRATION • To ensure directional accuracy, hold the D-Tour out in front of you and move it in a “Figure 8” pattern a few times to re-calibrate the compass (Fig. 9). A compass calibration video is available at: http://www. bushnell.com/products/gps/instruction-videos/. Fig. 10 • For best results, we recommend holding the D-Tour in a horizontal position (not tilted) during use (Fig. 10). RECORDING A NEW TRIP (ROUTE) • Press TRIP (3) to enter Trip mode. HOLD the TRIP button to sta
Resumen del contenido incluido en la página 7
VIEWING TRIP DATA After recording at least one trip, connecting the D-Tour to your computer will enable you to see the path you took on any of 4 types of map, view a trip data graph, and share your trip via email or social media. To get the software: • Go to http://backtrackdtour.com/ and follow the directions to create an account (free) and register your D-Tour, and download the software app (Fig. 15, next pg.). Your account provides online backup for all your trip data. (Serial number is
Resumen del contenido incluido en la página 8
a d b e f c Fig. 19 Fig. 18 8
Resumen del contenido incluido en la página 9
Note: if you get a Windows “AutoPlay” popup when you connect your D-Tour, click “Open Folder to View Files”, then double click a .btk (trip data) file). On Mac®, double click the “D-Tour” icon in your Applications folder to launch the application. • Enter the User Name (email address) and Password you used when setting up your account, then select “LOGIN” (Fig. 18). This will enable all your trip data to be stored within your online account, so it will be automatically backed up, and acces
Resumen del contenido incluido en la página 10
USING THE D-TOUR APP-Additional Features (Fig. 20) • Clicking on the “handle” (g) at the bottom center of the map screen will open a popup graph displaying the altitude, temperature and speed data from the trip. You can use the pull-downs (h) to change how the data is displayed. This feature is ideal for runners and bikers that want to track their performance on an exercise course over time. • To create a new folder, click the plus (+) icon on the bottom left (i). Existing trips can be drag
Resumen del contenido incluido en la página 11
k l g Fig. 20 j i h Fig. 22 Fig. 21 11
Resumen del contenido incluido en la página 12
ONE YEAR LIMITED WARRANTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return
Resumen del contenido incluido en la página 13
Warnings and Notices GPS System & Location Accuracy Notice: The Global Positioning System (GPS) is operated by the government of the United States, which is solely responsible for its accuracy and maintenance. The system is subject to changes which could affect the accuracy and performance of all GPS equipment. The inherent nature of the GPS system itself limits the accuracy of the distance indicated on the unit’s display to within about ±3~5 meters (or yards) of the actual marked location. W
Resumen del contenido incluido en la página 14
Guide d’affichage et de contrôle 1. Touche Marche/Arrêt ç 2. Touche REPÈRE 8 10 3. Bouton ITINÉRAIRE/ DONNÉES 7 11 4. Touche RÉGLAGE 12 5. Port USB 1 2 6. Icône d’emplacement (1 sur 5) 4 7. Heure locale 8. Direction vers le lieu 3 5 9. Distance par rapport 6 9 au lieu 10. Indicateur de charge des piles 11. Icône du verrouillage sur les satellites 12. Icône Itinéraire VUE DE FACE Côté gauche VUES DE CÔTÉ ET ARRIÈRE Fig. 1 Système de 1 3 verrouillage du Côté droit couvercle des piles Remarq
Resumen del contenido incluido en la página 15
CONFIGURATION DE BASE • Débloquez/Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et insérez 3 piles AAA* (Fig. 1, page 14). Notez le numéro de série situé à l’intérieur du compartiment, vous en aurez besoin plus tard pour enregistrer votre D-Tour en ligne. Fermez le couvercle. • Sortez APPUYEZ SUR LA TOUCHE MARCHE/ARRÊT (1) (maintenez la touche enfoncée) jusqu’à ce que l’écran s’allume. Attendez le verrouillage du satellite GPS (l’icône Fig. 2 cesse de clignoter) (11). Cela peut prendre qu
Resumen del contenido incluido en la página 16
le cas, appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour la sélectionner). L’affichage indique la direction et la distance à parcourir avant d’atteindre l’emplacement (Fig. 5). Déplacez-vous dans le sens de la flèche et regardez la distance restante diminuer. Lorsque vous arrivez à destination, l’icône « Repère » clignote au centre de l’écran. • Vous pouvez utiliser les cinq icônes (et jusqu’à 5 chiffres) pour définir cinq lieux différents de quelque nature que Fig. 6 ce soit (votre voiture, tente, une zon
Resumen del contenido incluido en la página 17
Itinéraire, voir ci-après). MAINTENEZ LA TOUCHE MARCHE/ ARRÊT pour mettre l’appareil hors tension manuellement. • Appuyez sur la touche REPÈRE pour activer le rétro- éclairage. Il s’éteint automatiquement après 30 secondes. ÉTALONNAGE DE LA BOUSSOLE Fig. 10 • Pour garantir la précision directionnelle, placez le D-Tour devant vous et faites-lui décrire un « huit » plusieurs fois pour étalonner à nouveau la boussole (Fig. 9). Une vidéo pour l’étalonnage de la boussole est disponible à l’adress
Resumen del contenido incluido en la página 18
indicateur de mémoire résiduelle (% de la mémoire itinéraire utilisée) (Fig. 12). Le D-Tour peut stocker jusqu’à 48 heures de données d’itinéraires (cela peut concerner plusieurs itinéraires effectués sur des jours différents). • Appuyez à nouveau brièvement sur la touche ITINÉRAIRE (ne maintenez pas la touche enfoncée en mode « Itinéraire » ou vous lancerez un nouvel itinéraire ou mettrez fin à celui en cours) pour afficher l’écran « piste de navigation » (Fig. 13), indiquant le chemin par
Resumen del contenido incluido en la página 19
a d b e f c Fig. 19 Fig. 18 19
Resumen del contenido incluido en la página 20
Cliquez sur « Télécharger maintenant » puis sélectionnez « Ouvrir ». Un lien vous permettant de télécharger le logiciel vous sera également proposé dans votre e-mail de confirmation. Mettez sous tension le D-Tour et connectez son port USB à votre ordinateur avec le câble USB fourni. Sur les PC avec Windows®, l’application doit s’ouvrir automatiquement (si ce n’est pas le cas, cliquez sur l’icône du bureau (Fig. 17)). Remarque : si une fenêtre « Exécution automatique » apparaît lorsque vous