Resumen del contenido incluido en la página 1
1
Škoda Fabia II
Škoda Fabia II Combi
Towing equipment
with bolt-on tow arm
Anhängerkupplung
mit angeschraubten Kugelhals
TMB PS 035
Mounting instructions and user guide
Montage- und Bedienungsanleitung
e8 * 94/20 * 0069
© 2.6.2008
Resumen del contenido incluido en la página 2
2 FN1V 0002
Resumen del contenido incluido en la página 3
3
Resumen del contenido incluido en la página 4
4
Resumen del contenido incluido en la página 5
5 VE64 1602 VE64 1601
Resumen del contenido incluido en la página 6
6 TOWING COUPLING Škoda Fabia II, Škoda Fabia II Combi TMB PS 035 Caution: The set „towing equipment“ can be mounted only by skilled personnel of the service station. The operation requires special tools and the availability of the Service Manual. Important advice: The towing equipment is designed and made for coupling trailers up to the total weight 1200 kg with cars Škoda Fabia II, Škoda Fabia II Combi (follow the limits of the car in its registration book). The towing e
Resumen del contenido incluido en la página 7
7 List of components: The package of the equipment contains the following parts: Name of the part Position in the picture Pcs. Crossbeam assembly (ID sticker on the left brace) (A) 1 Bolts M10x35 (D) 4 Tow-bar (C) 1 Bolts M12x65 (E) 2 Plug-box holder (B) 1 Washers ø13 (G) 2 Nuts M12 (F) 2 Ball pivot cover (H) 1 Self-adhesive sticker „50 kg“ (J) 1 Accessories for the installation Cable harness with 13- poles plug box Šk
Resumen del contenido incluido en la página 8
8 - Dismount back bumper (incl. mud-screens if present) and its reinforcing brace, sill board of the boot just like both left and right padding panels of the boot and both rear-lights (See: Bodywork and assembly – service work group) - after removing the brace of the bumper, there will appear unprotected areas on the underbody – apply some primary base paint of min. thickness 25 μm. 2. Cutting the opening the rear bumper - Dismounted back bumper is placed on a soft pad with its i
Resumen del contenido incluido en la página 9
9 - Place the bolts in the way so that their heads are on the right brace (looking forward as you drive). - The left brace on the crossbeam is the place for the plug box holder (F), which you put under one nut (B) (which is farther away from the ball). - Tighten the nuts by a torque wrench at 80 Nm. - On the rear bumper over the tow bar there is the place where you put the self- adhesive sticker (J) (before sticking you must clean and degrease that place). - Cover the ball pivot by its
Resumen del contenido incluido en la página 10
10 ANHÄNGERKUPPLUNG Škoda Fabia II, Škoda Fabia II Combi TMB PS 035 Hinweis Das Teil „Anhängerkupplung“, ist ausschließlich zur Fachmontage im autorisierten Service bestimmt. Die Montage erfordert die Verwendung spezieller Werkzeuge und Werkstättenhandbücher. Wichtig Die Anhängerkupplung ist für die Ankupplung von Anhängern mit einem Maximalgewicht von 1200 kg (es gelten die Anhängergewichtseinschränkungen laut Fahrzeugzulassungsschein) für Automobile Škoda Fabia II, Škoda Fabi
Resumen del contenido incluido en la página 11
11 Maße 960 x 625 x 230 mm Verzeichnis der AHK Teile Die komplette AHK Packung beinhaltet die folgenden Teile: Teilbezeichnung Position Nr. auf Abb. Stck. Träger vollständig (A) 1 (mit Ident. Schild auf dem linken Kugelhalshalter) Schraube M10x35 (D) 4 Kugelhals (C) 1 Schraube M12x65 (E) 2 Steckdosenhalter (B) 1 Unterlage ø13 (G) 2 Mutter M12 (F) 2
Resumen del contenido incluido en la página 12
12 - Demontieren Sie den Hinterstoßfänger (Schmutzfänger falls vorhanden), Querwand, Paneel der Gepäckraumschwelle, linkes und rechtes Paneel des Gepäckraumes, linke und rechte Scheinwerfer (siehe Karosserie und Montagearbeiten – Gruppe Reparaturen) - Nach der Demontage der Stossfängerbewährung werden auf der Karosserie Flächen ohne Oberflächenanstrich freigelegt. Behandeln Sie diese Flächen mit einer Grundanstrichmasse mit einer Mindestdicke von 25 μm. 2. Erschaffung der Öffnung in de
Resumen del contenido incluido en la página 13
13 - Ziehen Sie die Schrauben durch die Öffnungen so durch, dass die Schraubenköpfe auf dem rechten Halter der Kugelhalses (in Fahrtrichtung) aufliegen. - Legen Sie unter den linken Kugelhalshalter unter die Mutter (F) (die vom Kugelbolzen weiter weg liegende) den Steckdosenhalter (B). - Ziehen Sie die Schrauben mit dem Drehmoment von 80 Nm an. - Kleben Sie auf den Hinterstoßfänger über die AHK den Aufkleber (J) (die zuständige Stelle ist vor dem Aufkleben zu säubern und zu entfetten).
Resumen del contenido incluido en la página 14
14 Warranty The producer hereby guarantees proper performance, qualities of design, workmanship and materials for a period of (twenty-four) 24 months from its original date of purchase. The customer may claim any defect or inconsistency at the seller. The justification of the claim will be judged by the seller’s and the producer’s representatives in compliance with the applicable regulations. The guarantee will be granted only on the condition the towing equipment is used for
Resumen del contenido incluido en la página 15
15 Garantieschein Der Hersteller der Anhängerkupplung gewährt eine Garantie für die Konstruktion, das verwendete Material, die Herstellungsausführung und die Funktion der gelieferten Anhängerkupplung für 24 Monate ab dem Verkaufsdatum. Der Käufer macht die Reklamation des Produkts in der gesetzlichen Frist beim Verkäufer geltend. Der Vertreter des Händlers beurteilt gemeinsam mit dem Vertreter des Herstellers in Einklang mit den gültigen Vorschriften die Berechtigung der Reklamation.
Resumen del contenido incluido en la página 16
16 Manufacturing Number …………………………… Produktionsnummer Date of Manufacture …………………………… Herstellungsdatum Manufacturer’s final inspection …………………………… Ausganginspektion des Herstellers Date of Sales …………………………… Datum des Verkaufes Seller …………………………………………… Stamp and signature of seller Händler Stempel und Unterschrift des Händlers Výrobce: Manufacturer: Hersteller: PROF SVAR s.r.o., P řestavlcká 1474, CZ - 295 01