Resumen del contenido incluido en la página 1
IMPORTANT WICHTIG IMPORTANT IMPORTANTE
Check your power supply Überprüfung der Stromversorgung Contrôler la source d’alimentation Verifique la alimentación de
corriente
Make sure that your local AC Vergewissern Sie sich vor dem An- Vérifiez que la tension spécifiée sur
mains voltage matches the volt- schließen an das Stromnetz, daß die le panneau inférieur correspond à Asegúrese de que tensión de ali-
age specified on the name plate örtliche Netzspannung den la tension du secteur. Dans certai-
Resumen del contenido incluido en la página 2
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor- dance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi- nal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is c
Resumen del contenido incluido en la página 3
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos: • No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma olor a quemado
Resumen del contenido incluido en la página 4
92 Introducción Enhorabuena por la selección de una YDP-101 Yamaha. Su YDP-101 es un excelente instrumento musi- cal que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, la YDP-101 le dará muchos años de placer musical. El muestreo estéreo de las voces de piano acústico ofrece un realismo y fuerza de expresión incomparables, mientras que el sistema del generador de tonos AWM (memoria de ondas avanzada) ofrece una reproducción rica y realista de todas las otras voce
Resumen del contenido incluido en la página 5
Indice Panel de control ............................................................ 6 Modo de Función ......................................................... 24 Para seleccionar una función … ........................ 24 Cubierta del teclado y atril ............................................ 8 F1: Afinación ........................................................... 25 Conexiones.................................................................... 9 F2: Escala .......................
Resumen del contenido incluido en la página 6
94 Panel de control ROOM MASTER VOLUME GRAND HARPSI- PIPE HALL1 HARD MIN MAX DEMO TRANSPOSE REVERB TOUCH PIANO E.PIANO CHORD STRINGS ORGAN VARIATION HALL2 MEDIUM STAGE SOFT 234 5 6 7 ROOM MASTER VOLUME HALL 1 HARD GRAND HARPSI- PIPE METRO- SONG START/ TRACK MIN MAX DEMO TRANSPOSE REVERB TOUCH PIANO E. PIANO CHORD STRINGS ORGAN VARIATION NOME TEMPO FUNCTION SONG SELECT STOP REC 1 2 HALL 2 MEDIUM STAGE SOFT FUNCTION –/NO +/YES A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
Resumen del contenido incluido en la página 7
Panel de control 0 Botón de función [FUNCTION] Este botón permite el acceso a una amplia gama de funciones de unidad, incluyendo las funciones MIDI, que mejoran en gran medida la versatilidad y capacidad de interpretación. Para más detalles, vea la página 24. METRO- SONG START/ TRACK NOME TEMPO FUNCTION SONG SELECT STOP REC 12 ! Botón de canciones [SONG] FUNCTION –/NO +/YES Este botón establece el modo de canciones de piano 89 0 ! @ # $ (Piano Song Mode). En este modo, podrá emplear los botone
Resumen del contenido incluido en la página 8
96 Cubierta del teclado y atril Cubierta del teclado Para abrir la cubierta del teclado: ZLevante un poco la cubierta (no demasiado). XAbra la cubierta deslizándola. Para cerrar la cubierta del teclado: Tenga cuidado para no pillarse los dedos cuando abra o cierre la ZDeslice la cubierta del teclado hacia usted. cubierta. XBaje con cuidado la cubierta sobre las teclas. • Retenga la cubierta con ambas manos cuando la mueva, y no la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cui
Resumen del contenido incluido en la página 9
Conexiones MIDI IN OUT AUX OUT RL/L+R PEDAL 12 3 1 Tomas izquierda/derecha de salida auxiliar (AUX OUT L/L+R y R) AUX OUT RL/L+R Las tomas AUX OUT L/L+R y R suministran el sonido de la YDP-101 para la conexión con un amplificador de instrumentos, consola de mezcla, sistema de discursos públicos, o equipo de grabación. Si conecta la YDP-101 a un sistema de sonido monofónico, emplee sólo la toma L/L+R. Cuando se inserte la clavija sólo en la toma L/L+R, las señales de los canales izquierdo y der
Resumen del contenido incluido en la página 10
98 Selección e interpretación de voces Conecte la alimentación .............................................................................. POWER Después de asegurarse de que la clavija de CA de la YDP-101 está correctamente enchufada a la misma YDP-101 y en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [POWER], situado a la derecha del teclado, para conectar la alimentación. En algunas zonas puede suminis- trarse un adaptador de clavija para adaptarla a la configuración de los tom
Resumen del contenido incluido en la página 11
Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración que se incorporan, demuestran de forma eficaz cada una de las voces de la YDP-101. Hay también 50 voces de piano que podrá reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. Aquí se indica cómo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostración. • El modo de demostración o canción de piano, no podrá activarse mientras se utilice la grabadora (página 21). • No se reproduce ninguna recepc
Resumen del contenido incluido en la página 12
100 Reproducción de las canciones de demostración Canció n de piano Active el modo de canciones de piano .......................................... SONG Presione el botón [SONG] para activar el modo de canciones de piano – los indicadores [SONG] [1] y [2] se encenderán. Reproduzca una canción de piano .................................................... SONG Para reproducir cualquiera de las 50 canciones de piano incorporadas, SELECT emplee los botones [SONG SELECT / ] para seleccionar el núm
Resumen del contenido incluido en la página 13
Reproducción de las canciones de demostración Repetició n A-B de canciones de piano La función de repetición A-B puede usarse para repetir continuamente una frase especificada dentro de una canción de piano. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, proporciona una forma excelente de practicar frases difíciles. Especifique el principio (A) de la frase .......................................... FUNCTION Seleccione y reproduzca una canción de piano, y presion
Resumen del contenido incluido en la página 14
102 Reproducción de las canciones de demostración Cancelació n de la parte de canció n de piano Las 50 canciones de piano tienen partes separadas de las manos izquier- da y derecha que pueden activarse y desactivarse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la reproduce la pista [1] de la grabadora, y la parte de la mano izquierda la reproduce la pista [2] de la grabadora. (Algunas de las cancio- nes son arreglos para cuatro manos, y la
Resumen del contenido incluido en la página 15
El modo dual El modo dual hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen del teclado. Para activar el modo dual, presione simplemente dos selectores de voz HARPSI- PIPE PIANO CHORD STRINGS ORGA al mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderán cuando el modo dual esté activado. Para volver al modo de interpretación normal de una voz, presione cualquier selector de voz sencillo.
Resumen del contenido incluido en la página 16
104 Reverberación El botón [REVERB] selecciona cierto números de efectos de reverberación que usted podrá utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresión. Para seleccionar un tipo de reverberación, presione el botón [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspon- ROOM diente al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez HALL1 REVERB que se presiona el botón [REVERB]). No se producirá ninguna reverbera- HALL2 STAGE ción cuando todos los indicadore
Resumen del contenido incluido en la página 17
Los pedales La YDP-101 tiene tres pedales que producen una gama de efectos de expresión similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. Pedal apagador (derecho).......................................................................... El pedal apagador funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano acústico. Cuando se pisa el pedal apagador, las notas tocadas tienen un sostenido largo.Al soltar el pedal, el sostenido de las notas se detiene (apaga) inmediatamente. P
Resumen del contenido incluido en la página 18
106 Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación — HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretación y preferencias personales. Para seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación presione el botón HARD [TOUCH] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspondien- TOUCH MEDIUM SOFT te al tipo deseado (los indicadores se encienden en secuencia cada vez que se presiona
Resumen del contenido incluido en la página 19
Afinación La afinación hace posible afinar el tono de la YDP-101 por un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3) en intervalos de 0,2 hertz aproximadamente. El control del tono es útil para afinar la YDP-101 para adaptarla a otros instrumentos o música grabada. Afinación ascendente .................................................................................... A-1 B-1 C3 B3 Z Para afinar ascendentemente (aumentar el tono), mantenga presionadas simultáneamente
Resumen del contenido incluido en la página 20
108 El metrónomo y el control del tempo El metrónomo incorporado de la YDP-101 es una característica útil para la práctica, y puede proporcionar además una sólida guía rítmica cuando se graba usando la característica de la grabadora, que se describe en la sección siguiente. El metrónomo El sonido del metrónomo se activa y desactiva mediante la presión del METRO- NOME botón [METRONOME]. Cuando el metrónomo está activado, el indica- dor de compás parpadea al tiempo actual. Indicador de compás Si