Resumen del contenido incluido en la página 1
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
Resumen del contenido incluido en la página 2
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD- devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not IFY THIS UNIT! occur in all installations. If this product is This product, when installed as indicated in found to be the source of interference, which the instructions contained in this manual, can be determined by turning the unit “OFF” meets FCC requirements. Modifications not and “ON”, please try to eliminate the prob-
Resumen del contenido incluido en la página 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : POCKET RECORDER Model Name : POCKETRAK CX This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference recei
Resumen del contenido incluido en la página 4
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique DANGER ou un court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents. Veillez à toujours observer les précautions élément
Resumen del contenido incluido en la página 5
A propos de la batterie/pile • Pour recharger la batterie, placez-la uniquement dans DANGER cet appareil ou utilisez le chargeur approprié. La recharge de la batterie au moyen d'un chargeur non approprié •Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, peut produire un courant excessif à l'intérieur de celle-ci, ce qui de déformation ou une odeur étrange, retirez immédia- peut provoquer des réactions chimiques anormales et causer la tement la batterie/pile de l'appareil, cessez de
Resumen del contenido incluido en la página 6
l'explosion de la pile, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci pour- Information concernant la Collecte et le Traitement rait aussi provoquer l'échauffement des objets métalliques en des piles usagées et des déchets d'équipements contact avec la pile. électriques et électroniques • Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et ne l'exposez pas directement au soleil pendant une longue Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou durée. les documents joints signifient que les
Resumen del contenido incluido en la página 7
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il fa
Resumen del contenido incluido en la página 8
Table des matières PRECAUTIONS D'USAGE ......................... 56 Fonctions de base....................................66 A propos de l'afficheur LCD ....................... 66 A propos des manuels............................. 60 A propos des options de menu .................. 67 Comment obtenir et afficher le Guide de référence ................................................ 60 Enregistrement ........................................69 Introduction ...........................................
Resumen del contenido incluido en la página 9
Introduction Accessoires fournis (Vérifiez que les articles suivants sont inclus avec l'appareil.) • Batterie rechargeable eneloop AA Ni-MH (1) • DVD-ROM (1) Le disque contient le logiciel « Cubase AI » •Carte mémoire microSD de 2 Go (1) DAW (Digital Audio Workstation). • Ecouteurs (1) Lisez la section « A propos du disque • Etui de transport (1) accessoire » à la fin de la partie en français • Adaptateur pour pied de microphone (1) de ce Mode d'emploi avant d'ouvrir l'enve- Utilisez l'adapta
Resumen del contenido incluido en la página 10
Démarrage Mise en place de la batterie/pile 1. Ouvrez le couvercle du com- 2. Insérez la batterie 3. Refermez le couvercle du partiment de batterie/pile. eneloop fournie. compartiment de batterie. Batterie rechargeable eneloop AA (1) Astuce : ·La batterie « eneloop » est rechargeable, ce qui vous permet de l'utiliser un grand nombre de fois. Pour plus d'informations sur le rechargement de la batterie « eneloop » reportez-vous à la page 78. ·Vous pouvez également utiliser des piles alcalines
Resumen del contenido incluido en la página 11
Démarrage Vérification de la charge restante Réserve d'alimentation de la batterie/pile Le témoin de charge de la batterie/pile sur l'afficheur LCD permet d'évaluer la réserve d'alimentation restante. pleine charge charge épuisée Lorsque la charge de la batterie/pile est presque épuisée, le message « LOW BATTERY!. » s'affiche. Rechargez la batterie « eneloop » ou remplacez la pile par une pile alcaline neuve de même type. Astuce : · Pour plus d'informations sur le rechargement de la batterie
Resumen del contenido incluido en la página 12
Démarrage Mise en place d'une carte mémoire microSD Vous pouvez utiliser une carte mémoire microSD pour stocker des données d'enregistrement/ lecture. Avant la première utilisation d'une carte mémoire microSD achetée dans le commerce, vous devez tout d'abord la formater dans l'appareil (voir page 68). 1. Ouvrez le couvercle du compartiment 4. Refermez le couvercle du comparti- de carte mémoire microSD. ment de carte mémoire. 5. Mettez l'appareil sous tension. 2. Insérez la carte bien droit dans
Resumen del contenido incluido en la página 13
Démarrage A propos des cartes A propos des fichiers et mémoire microSD des dossiers Si vous prévoyez d'utiliser une carte mémoire Une session enregistrée sur le POCKETRAK autre que la carte microSD fournie, utilisez CX est désignée sous le nom de « fichier ». une carte microSD de capacité comprise Les fichiers sont enregistrés dans un emplace- entre 512 Mo et 2 Go ou encore une carte ment appelé « dossier ». Les fichiers sont microSDHC de 4 Go (ces cartes sont compa- enregistrés dans l'un des do
Resumen del contenido incluido en la página 14
PAUSE ESC SPEED REC STOP PLAY MENU ENTER VOL Fonctions de base A propos de l'afficheur LCD [Ecran principal] [Ecran de menus] MENU ENTER au moins 2 secondes Pour faire apparaître cet écran, appuyez Cet écran apparaît à la mise sous sur la touche [MENU/ENTER] pendant au tension de l'appareil. moins deux (2) secondes lorsque l'écran principal est affiché. Cet écran vous permet de changer le mode d'enregistrement, de régler la date et l'heure, de réinitialiser l'appareil, ainsi que d'effectue
Resumen del contenido incluido en la página 15
Fonctions de base A propos des options de menu Menu et liste des options de menu Les menus sont classés en trois catégories principales : [REC MENU] (paramètres d'enregistre- ment), [PLAY MENU] (paramètres de lecture) et [COMMON MENU] (paramètres généraux). [REC MENU] (paramètres d'enregistrement) [REC MODE] Permet de régler la qualité d'enregistrement. [REC LIMITER] Pour activer ou désactiver le limiteur de crête à l'enregistrement. [HPF] Pour activer ou désactiver le filtre passe-haut. [STEREO
Resumen del contenido incluido en la página 16
Fonctions de base [AUTO OFF] Pour activer ou désactiver la fonction de mise hors tension automatique. [BACKLIGHT] Pour activer ou désactiver le rétroéclairage de l'afficheur LCD. [CONTRAST] Permet de régler le contraste de l'afficheur LCD. [RECYCLE BIN] Pour activer ou désactiver la fonction corbeille. [FORMAT] Pour formater une carte microSD. [MENU RESET] Pour réinitialiser les paramètres des menus. [VERSION] Pour afficher la version du micrologiciel de l'appareil. Réglage des options de menu La s
Resumen del contenido incluido en la página 17
Enregistrement Avant d'enregistrer Le POCKETRAK CX vous permet d'optimiser vos enregistrements en configurant le mode d'enregistrement, la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control), la sensibilité du microphone, le filtre passe-haut, ainsi que d'autres fonctions. Cette section expli- que la configuration du mode d'enregistrement et de la fonction ALC. Pour plus d'informations sur les autres fonctions, veuillez consulter le Guide de référence. A propos du mode d'enregist
Resumen del contenido incluido en la página 18
ON OFF HIGH LOW ALC MIC SENS Enregistrement Durée de vie de la batterie/pile en mode enregistrement (avec la carte microSD, 2 Go fournie) Batterie eneloop Pile alcaline PCM 44,1kHz, 16 bits Environ 21 heures 30 minutes PCM 44,1kHz, 16 bits Environ 22 heures MP3 64 kbps Environ 44 heures MP3 64 kbps Environ 54 heures * Les valeurs indicatives ci-dessus correspondent aux conditions d'utilisation suivantes : Voyant DEL d'enregistrement désactivé, rétroéclairage désactivé, monitoring désactivé, fo
Resumen del contenido incluido en la página 19
HIGH LOW MIC SENS Enregistrement 2. Appuyez sur la touche [REC/PAUSE ]. plus loin possible vers la droite sans attein- L'appareil se met en mode d'attente dre le point maximum, et que le voyant [STANDBY]. (L'enregistrement n'a pas DEL d'enregistrement reste allumé. encore démarré.) Indicateur de niveau • Si le niveau d'enregistrement est trop bas : Note: Appuyez sur la touche [ ] pour monter Y le niveau d'enregistrement jusqu'à ce que ·L'indicateur de niveau se déplace en fonction de la rép
Resumen del contenido incluido en la página 20
Enregistrement •Si le niveau d'enregistrement est trop •Indicateurs affichés pendant l'enregis- haut : trement L'indicateur de niveau se déplace fréquem- Voyant DEL d'enregistrement ment à fond vers la droite et le voyant DEL d'enregistrement s'éteint. L'indication apparaît sur l'afficheur lorsque le niveau dépasse le seuil d'enregistrement spécifié. Appuyez sur la touche [ ] pour abaisser T le niveau d'enregistrement. PAUSE ESC SPEED REC PLAY STOP Nom du dossier Mode d'enregistrement MENU EN