Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
TABLE OF CONTENTS Inhaltsverzeichnis Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . 6–7 Operating Instructions . . . . . . . . . 3–5 Customer Services . . . . . . . . . . . 8–9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before Calling for Service . . . . . . . . 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cover How to Obtain Service . . . . . 8 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Data Plate Information . . . . . . . . . . 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – To reduce the risk of a WARNING – To reduce the risk of range top grease fire: injury to persons in the event of a cooktop grease fire, observe the following: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking a) Smother flames with a close-fitting lid, and greasy spillovers that may ignite. cookie sheet, or metal tray, then turn off Heat oil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
• 0 1 2 3 FEATURES Raised Intake Intake Top Cap Filters (behind front panel) UP/DOWN Button Filter Release Lever Blower Speed Control Switch Blower (not shown) ® The Thermador Universal Cook’n’Vent There are five primary parts of the takes the place of an overhead hood and downdraft system: the intake, the can be conveniently hidden away (lowered) UP/DOWN button, the blower, the blower when not in use. speed control switch, the filter and the filter release lever. Intake
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
OPERATION Snorkel Up/Down For Best Results Pushing the Snorkel ❑ Turn the blower on before starting to Up/Down moves the cook. intake up or down. ❑ A higher heat setting may be needed Pushing this button when the downdraft is in operation. while snorkel is raising or ❑ Use a rear burner when browning or pan lowering will stop frying meat. motion. ❑ Open a window or inside door slightly. Pushing again will reverse motion. ❑ Clean the filters and the wall behind the filters frequently. ❑ For Gas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
CARE AND CLEANING The efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. ❑ Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces. WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. To Remove Filters To Clean the Inta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
CARE AND CLEANING ❑ Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. ❑ Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. ❑ After cleaning, place all parts in their proper positions before using. The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement. Use all products according to package directions. Care and Cleaning Chart A Anodized Top cap is not removable. Wash top an
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
CUSTOMER SERVICES Before Calling for Service If the blower does not operate: ❑ Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized. ❑ Check that the intake is fully raised. ❑ Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position. How to Obtain Service For authorized service or parts information, call 1-800-994-2904. We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction, please let us kn
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
CUSTOMER SERVICES WARRANTY WARRANTY What is Covered Warranty Application Full One Year Warranty This warranty applies to appliances used in normal family households. It does not cover For one year from the date of installation or their use in commercial situations. date of occupancy for a new previously unoccupied dwelling, any part which fails in This warranty is for products purchased normal home use will be repaired or repla- and retained in the 50 states of the U.S.A., ced free of charge. Sa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT – Pour réduire le AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de feu de graisse : risque de blessures en cas de feu de grais- se, observer ce qui suit : a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson sans surveillance à des réglages élevés. a) Étouffer les flannes avec un couvercle Les déversements causent de la fumée hermétique, tôle à biscuits ou platea
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
0 1 2 3 CARACTÉRISTIQUES Entrée élevée Dessus de l’entrée Filtres (derrière le panneau) Touche UP/DOWN Levier de dégagement du filtre Interrupteur de contrôle de vitesse Soufflerie (non illustrée) ® Le Cook’n’Vent universal Thermador Il y a cinq pièces principales au système de remplace une hotte suspendue et peut être contretirage : entrée, touche UP/DOWN, dissimulé (abaissé) lorsque non utilisé. soufflerie, interrupteur de contrôle de vitesse, filtre et levier de dég
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
FONCTIONNEMENT Élévateur ascendant/ Pour de meilleurs résultats descendant ❑ Mettre la soufflerie en circuit avant la cuisson. Pour déplacer l’entrée de haut en bas, presser la ❑ Un réglage de chaleur plus élevé peut touche élévateur être nécessaire lorsque le contre-tirage ascendant/descendant. fonctionne. Pour arrêter le mouve- ❑ Utiliser le brûleur arrière au moment de ment de l’élévateur, brunir ou frire des aliments. presser cette touche lors ❑ Ouvrir légèrement une fenêtre ou la du mouve
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’efficacité du système de ventilation à contre-tirage dépend de la propreté de l’entrée et des filtres. La fréquence de nettoyage dépend de la quantité et du type de cuisson. ❑ Ne pas utiliser le système sans les filtres en place ou si les filtres et les surfaces sont sales. AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’effectuer le service. Pour retirer les fi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ❑ Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chiffon, essuie-tout ou éponge propre et doux. ❑ Essuyer les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assécher pour éviter les marques d’eau. ❑ Après le nettoyage, remettre toutes les pièces en position appropriée avant d’utiliser. Les nettoyants recommandés ci-dessous indiquent un type et ne constituent pas un endossement. Utiliser les produits selon les directives de l’emballage. Tableau de nettoyage et e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
SERVICE À LA CLIENTÈLE Avant d’appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : ❑ S’assurer que le cordon électrique est adéquatement branché et que le circuit d’alimentati- on est sous tension. ❑ Vérifier si l’entrée est complètement levée. ❑ S’assurer que le bouton de contrôle de vitesse n’est pas en position arrêt. Pour obtenir un service Pour de l’information sur les pièces et le service autorisé, téléphoner au 1.800.994.2904. Nous désirons la satisfaction de nos clients. Si un pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
SERVICE À LA CLIENTÈLE Garantie WARRANTY Ce qui est couvert Application de la garantie Garantie complète d’un an Cette garantie s’applique aux appareils uti- lisés dans une résidence familiale normale. Pendant un an depuis la date d’installation Elle ne couvre pas l’utilisation commerciale. ou d’occupation pour une nouvelle résidence non précédemment occupée, Cette garantie s’applique aux produits toute pièce défectueuse pendant une achetés et gardés dans les 50 états des utilisation normale s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – Para reducir el ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de un incendio de grasa en la parrilla: riesgo de lesiones en el caso de un incendio de grasa de la parrilla, observe lo siguiente: a) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocine con alto calor. Los a) Apague las llamas con una tapa derrames causan humo y se puede ajustada, bandeja de hor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
0 1 2 3 CARACTERÍSTICAS Entrada de aire en posición alsveda Tapa superior de la entrada de aire Filtros (detrás del panel frontal) Botón UP/DOWN (Subrir/Bajar) Palanca para desenganchar el filtro Interruptor de control de velocidad Ventilador (no se muestra) El tiro descendente Thermador Universal El sistema del tiro descendente tiene cinco Cook’n’Vent® toma el lugar de una partes príncipales: la entrada de aire, el campana colgada encima de la parrilla y se botón UP/
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
OPERACIÓN Subir/Bajar el Tubo Para lograr mejores resultados de Respiración ❑ Prenda el ventilador antes de cocinar. Presionar el botón para ❑ Cuando se utiliza el tiro descendente, tal Subir/Bajar el tubo de vez se requiere un ajuste de calor más alto. respiración sube o baja la toma de aire. ❑ Utilice un quemador trasero cuando Presionar este botón desea dorar o freir carne en un sartén. mientras que el tubo ❑ Abra una ventana o puerta interior esté subiendo o bajando ligeramente. detiene el
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
CUIDADO Y LIMPIEZA La eficiencia del sistema de ventilación con tiro descendente depende de la limpieza de la entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de cocción. ❑ No use el sistema de ventilación sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies muy grasosas. ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosión. Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de dar