Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 1
TrueAir™ Allergen Reducer
™
Réducteur d’allergènes TrueAir
™
Reductor de alérgenos TrueAir
READ BEFORE USE English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
LIRE AVANT L’UTILISATION
Français .............................................. 7
Canada : 1-800-267-2826
LEA ANTES DE USAR
Español ..............................................14
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. In order to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury or damage to property, follow these instructions carefully. When using electric appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: 1. Read all instructions before using this 7. Do not operate this product in a garage appliance. Save these instructions for or other area with oil or chemicals such refer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 3 Parts and Features NOTE: The appearance of the model shown below may differ slightly from your unit. 1. Fan Speed Switch (on back of unit) 2. Filter Replacement Indicator (on back of unit) 3. Outlet Grille 4. Filter 5. Intake Grille 6. Grille Release Buttons How to Assemble and Use ™ IMPORTANT: Your TrueAir Allergen Reducer is designed for easy use and maintenance. Make sure that the filter is properly installed before use. wWARNING To reduce the risk of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 4 How to Assemble and Use (cont.) Selecting the Proper Location To prevent the risk of personal injury or damage to the Allergen Reducer and provide the best possible performance of your Allergen Reducer, follow the placement guidelines below: DO: DO NOT: • Place the Allergen Reducer on a • Do not stand, sit, or place any objects flat, stable on the surface. Allergen Reducer. It is not designed to support additional weight. • Place Allergen Reducer near
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
840123100 ENv01 3/5/04 9:53 AM Page 5 5. To close the intake grille, position the 8. Plug in the Allergen Reducer. bottom of the grille on the front of 9. Select desired fan speed. the unit and push on the front of the NOTES: grille until it snaps into place. • Filter life is determined by use. If the 6. Advance the filter replacement indi- Allergen Reducer is used continuous- cator one month ahead of the ly, it may need to be replaced after current month if the Allergen one month. If only us
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
840123100 ENv01 3/5/04 9:54 AM Page 6 Troubleshooting Guide The following section provides the solutions to many common problems and questions. If your Allergen Reducer is not working correctly, review these solutions first. If your problem is still not solved after reviewing this guide, call our toll-free customer service number, listed on the front cover of this manual, for assistance. PROBLEM THINGS TO CHECK Allergen Reducer • Is the Allergen Reducer plugged into a powered outlet? will not
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 7 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage matériel, suivre les instructions suivantes attentivement. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions préliminaires de sécurité doivent être observées, y compris ce qui suit : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser 7. Ne pas faire fonctionner ce produit cet appareil. Garder ces in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 8 Renseignements de sécurité aux consommateurs (suite) • Ne pas immerger dans l’eau. • Dire aux enfants de ne jamais manipuler l’appareil. • Ne pas installer l’appareil là où il peut être éclaboussé par de l’eau ou près d’une • Utiliser uniquement sur une prise de fenêtre ouverte. courant qui fonctionne convenablement. • N’introduire aucun corps étranger dans • Ce produit n’est pas un jouet. Seuls les l’appareil. adultes peuvent l’utiliser. • Ne pas utilise
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
840123100 FRv01 3/5/04 9:54 AM Page 9 Assemblage et utilisation IMPORTANT : Votre réducteur d’allergènes est conçu pour une utilisation et un entretien faciles. S’assurer que le filtre est bien installé avant l’utilisation. wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique : • Ne jamais brancher les mains mouillées. • Toujours débrancher le avant de le déplacer ou d’en faire l’entretien. À propos de votre réducteur d’allergènes Comment le réducteur d’allergènes filtre l’air : 1. Un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 10 Choix du bon endroit d’installation (suite) À ÉVITER : • Ne pas monter, s’asseoir ou placer • Ne pas utiliser dans la zone de des objets cuisson, un garage ou un endroit où sur le il y a de la graisse, de l’huile ou des réducteur produits chimiques tels que les d’allergènes. solvants ou les insecticides. Il n’est pas • Ne pas placer l’appareil sur ou conçu pour près des sources de chaleurs telles supporter que les cuisinières, radiateurs ou un poid
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 11 Remplacement du filtre 1. Éteindre le réducteur d’allergènes et 7. S’assurer que le réducteur le débrancher de la prise de courant. d’allergènes est à la position OFF (fermé). 2. Pour enlever la grille d’entrée d’air, appuyer sur les boutons de dégage- 8. Brancher le réducteur d’allergènes. ment de la grille de chaque côté de 9. Choisir la vitesse désirée du la grille et tirer vers l’extérieur en ventilateur. saisissant le haut de la grille. NOTES :
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 12 Nettoyage Le réducteur d’allergènes est conçu pour procurer des années de service sans problème avec un minimum d’entretien. Les instructions suivantes vous aideront à maximiser la vie et l’efficacité de votre réducteur d’allergènes. wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique : • Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage. • Ne pas immerger dans l’eau ou autre liquide. 1. Débrancher l’appareil avant le 4. Ne pas utiliser de détergen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
840123100 FRv01 3/5/04 9:55 AM Page 13 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet du réducteur d’allergènes, composer notre numéro sans frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez inscrire les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent à l’arrière du réducteur d’allergènes. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question. MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ______
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:55 AM Page 14 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, heridas personales o daños a la propiedad, siga con cuidado estas instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar 8. No ponga a funcionar este producto este aparato. Guarde estas instrucciones cerca de una llama abie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 15 Información para la seguridad del consumidor (cont.) • No lo sumerja en agua. • Ordene a los niños a que nunca se entrometan con la unidad. • No instale la unidad donde se salpique de agua o cerca de una ventana abierta. • Use solamente con un tomacorriente eléc- trico que funcione de manera apropiada. • No coloque objetos extraños dentro de la unidad. • Este producto no es un juguete. Es sola- mente para ser usado por adultos. • No use el reductor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 16 Cómo ensamblar y usar IMPORTANTE: Su reductor de alérgenos TrueAir™ ha sido diseñado para un uso y man- tenimiento fáciles. Asegúrese de que el filtro esté instalado debidamente antes de usarlo. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Nunca enchufe mientras tenga las manos húmedas. • Siempre desenchufe antes de mover la unidad o de darle servicio. Acerca de su reductor de alérgenos Cómo filtra el aire el reductor de alérgenos: 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 17 Cómo usar el reductor de alérgenos 1. Antes del primer uso: Asegúrese de 2. Vea “Cómo reemplazar el filtro” para quitar todos los materiales de las instrucciones de desensamblaje. empaque. Cómo reemplazar el filtro 1. Apague el reductor de alérgenos y más tarde del mes actual. Si se usa desenchúfelo del tomacorriente. sólo ocasionalmente, coloque el indicador hasta cuatro meses más 2. Para quitar la rejilla de entrada, pre- tarde del mes actual. sio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 18 Limpieza Su reductor de alérgenos ha sido diseñado para proporcionarle años de servi- cio sin problemas con el mínimo mantenimiento. Las siguientes instrucciones lo ayudarán a usar al máximo la vida útil y eficacia de su reductor de alérgenos. wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchúfelo antes de la limpieza. • No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. 1. Desenchufe la unidad antes de la 3. Para limpiar la re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 19 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA Hamilton Beach: ❏ MODELO: PRODUCTO: MARCA: Proctor-Silex: ❏ Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hace
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
840123100 SPv01.qxd 3/5/04 9:56 AM Page 20 Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 DÍA___ MES___ AÑO___ Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumido