Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
COFFEE MAKER
(COFFEE & ESPRESSO MACHINE)
MCECM1NB
-HOUSEHOLD USE ONLY-
CAUTION:
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL IMPORTANT
SAFEGUARDS, PRECAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS.
1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Table of Contents Safety Instructions -------------------------------------------- 3-5 Parts and Features -------------------------------------------- 6 Operating Instructions --------------------------------------- 7-8 Auto Drip-Stop -------------------------------------------------- 8 Cleaning and Maintenance --------------------------------- 9 Mineral Deposit and Decalcifying ------------------------ 9-10 Warranty -------------------------------------------
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
What You Need to Know About Safety Instructions Warning and Important Safety Instruction appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining, or operating appliance. Always contact your dealer, distributor, service agent or manufacturer about problems or conditions you do not understand. When using electrical appliances, basic safety precaution should
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Return appliance to authorized service center for examination, repair or adjustment. 8) The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury. 9) Unplug the appliance from the outlet when not in use, assembling and disassembling, and before cleaning. Make sure the appliance cools down completely before assembling, disassembling and cleaning. 10) Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot sur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
CAUTION: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other blade) as a safety feature to reduce the risk of electrical shock. This plug will fit into a polarized outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use the plug with an extension cord unless the plug can be fully inserted into the extens
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Parts and Features 1. Water Tank Lid 2. Filter Basket Holder 3. Filter Basket 4. Power Button 5. Glass Carafe 6. Warming Plate 7. Water Tank Boiler Cap 8. Safety Valve 9. Control Knob 10. Espresso Filter Basket 11. Espresso Filter 12. Steam Nozzle 13. Espresso Carafe 14. Retainer Clip 15. Base Grid 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Before Your First Use Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials. Wipe the heating stand with a clean, damp cloth. Do not immerse the heating stand in water or other liquid. To remove any dust that may have accumulated on the removable parts during packaging, wash the carafe, lid and filter basket with warm soapy water. Rinse and dry. We recommend that prior to brewing your first pot of coffee, you “brew” just the cold water without ground coffee or a paper fil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
espresso filter basket(10) is secure. 5) Fill the espresso carafe(13) with cold water. Markings are provided as measures to number of serving of espresso. 6) Remove the water tank boiler cap(7) and pour water into the water tank. 7) Plug the power cord into an electrical outlet. 8) Turn the control knob(9) to “ “position. Espresso will begin to flow into the carafe. 9) When brewing has completed, you can use the steam remaining in the water tank for frothing milk. First, pour 3 to 4 oz.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Cleaning and Maintenance COMPLETELY CLEAN AND DRY ALL PARTS AFTER EVERY USE. Always turn coffee maker “Off” and remove the plug from the electrical outlet before cleaning it. Remove the glass carafe from the warming plate. Discard any remaining coffee. The glass carafe, carafe lid and filter baskets may be washed in warm soapy water and rinsed thoroughly, or on the top rack of a dishwasher. Do not place any other parts of the coffee maker in the dishwasher. Do not use scouring agents
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
9) Turn the coffee maker on and let all the cleaning solution brew into the carafe. 10) Turn the coffee maker off. Discard the cleaning solution and used coffee filter. 11) Fill the coffee maker with fresh water and follow the steps in the “Before Your First Use” to flush out remaining cleaning solution. 12) Hand wash carafe and lid with hot soapy water. Do not place in dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Magic Chef Limited Warranty This Magic Chef product is warranted, to the original purchaser or gift recipient, to be free from any manufacturing defects under normal use and conditions for a period of one (1) year from the date of purchase as shown on retailer’s receipt. The obligation of Magic Chef under this warranty shall be limited to repair or replacement (at our option) during the warranty period, of any part that proves to be defective in material or workmanship under normal ins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
CAFETERA (MÁQUINA DE CAFÉ Y CAFÉ EXPRÉS) MCECM1NB -USO DOMESTICO EXCLUSIVAMENTE- PRECAUCIÓN: ANTES DE USAR, SÍRVASE LEER Y OBSERVAR TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE USO. 12
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Tabla de Contenidos Instrucciones de Seguridad -------------------------------- 14-16 Partes y Características ------------------------------------- 17 Instrucciones de Uso ----------------------------------------- 18-19 Sistema automático antigoteo ----------------------------- 19 Limpieza y Mantenimiento ---------------------------------- 20 Depósito de minerales y descalcificación ------------- 20-21 Garantía ------------------------------
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
¿Qué necesita saber sobre las instrucciones de seguridad? Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes que aparecen en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones que pueden presentarse. Cuando instale, utilice o realice el mantenimiento del electrodoméstico, aplique el sentido común, y opere con precaución y cuidado. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor, distribuidor, agente de servicios o fabricante. Siempre que utilice un ele
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
7) No poner en funcionamiento ningún electrodoméstico si el cable o enchufe están dañados o si se detectó mal funcionamiento o desperfecto alguno. Llevar a un servicio técnico autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 8) El uso de accesorios fuera de los recomendados o vendidos por el fabricante puede originar incendios, golpes de corriente o lesiones. 9) Desenchufar el aparato cuando no se utilice, cuando se proceda al armado o desarmado, y antes de limpiar. Verificar que esté c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
PRECAUCIÓN: Antes de retirar la tapa de salida de vapor, por favor girar la perilla de control hasta la posición " " y esperar hasta que la presión del vapor se disipe por completo. PRECAUCIÓN: Este producto cuenta con un dispositivo de seguridad para reducir el riesgo de golpe de corriente que consiste en un enchufe polarizado (con una pata más ancha que la otra). Sólo hay una forma de colocarlo en un tomacorriente polarizado. Ésta es una medida de seguridad. Si no puede enchufar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Partes y Características 1. Tapa del recipiente para el agua 2. Canasta porta filtro 3. Porta filtro 4. Botón de encendido/apagado 5. Jarra de vidrio 6. Plato térmico 7. Tapa de salida de vapor 8. Válvula de seguridad 9. Perilla de control 10. Café Espres de Porta filtro 11. Espres filtro 12. Boquilla de vapor 13. Espres del jarra 14. Lengüeta de retención 15. Rejilla de la base 17
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Antes de usar por primera vez Desembalar con cuidado la cafetera y retirar todas los materiales del embalaje. Limpiar el plato térmico con un paño húmedo limpio. No sumergir el plato térmico en agua u otro líquido. Para retirar el polvo acumulado en las partes removibles durante el proceso de embalaje, lavar la jarra, la tapa y el porta filtro con agua jabonosa tibia. Enjuagar y secar. Antes de preparar la primera jarra de café, recomendamos "procesar" sólo agua sin granos de café o filt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
hacia usted. Coloque el porta filtro para café exprés (10) bajo el cabezal de forma que el asa quede hacia la izquierda. Levante el porta filtro (10) y colóquelo en el cabezal. Verificar que el porta filtro (10) esté asegurado. 5) Llenar la jarra para café exprés (13) con agua fría. Las marcas indican las medidas de café. 6) Retirar la tapa de salida de vapor (7) y verter agua en el recipiente para el agua. 7) Enchufar en el toma corriente. 8) Girar la perilla de control (9) a la posici
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Limpieza y Mantenimiento LIMPIAR Y SECAR BIEN TODAS LAS PARTES CADA VEZ QUE SE USA LA CAFETERA. Apagar la cafetera y retirar el enchufe del toma corriente antes de limpiarla. Retirar la jarra de vidrio del plato térmico. Desechar el café que sobró. La jarra de vidrio, la tapa de la jarra y los porta filtros se pueden lavar con agua jabonosa tibia y enjuagar bien o lavar en la parte superior del lavavajillas. No colocar ninguna otra parte de la cafetera en el lavavajillas. No utiliza