Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
®
KEURIG GOURMET SINGLE CUP
CAUTION: There are two sharp needles that
®
puncture the K-Cup portion pack, one HOME BREWING SYSTEM
above the K-Cup Holder and the other in the
Model B50 Use & Care Guide
bottom of the K-Cup Holder.
To avoid risk of injury, do not put your TABLE OF CONTENTS
fingers in the K-Cup Chamber.
SECTION 1
SET-UP & OPERATION
CAUTION: There is extremely hot water in
Helpful Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
the K-Cup Holder during the brew process.
Unpa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SECTION 1 Features SET-UP & OPERATION Model B50 Brewer Helpful Hints A Unpacking Instructions 1. Keep your Brewer turned ‘ON’ 1. Place Brewer box on a large steady surface at all times. (such as a table or countertop) or D E on the floor. Open the box. To brew a fresh cup of coffee or tea anytime 2. Remove the Quick Start Guide, Use & Care you want, we suggest you keep your Brewer F G Guide and other literature. turned ‘ON’ all the time. 3. Remove the package of complimentary However, the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
LCD Control Center, be sure the handle is all the Small Cup choice will yield a Set-Up & First Brew Ready to Brew your First Cup the way down. Please note, a K-Cup should 5.25 oz serving. IMPORTANT: You cannot use your Keurig ® not be used for the Priming Sequence. K-Cup Handle brewer until it has been primed for its first use NOTE: If you do not push the Brew Buttons portion pack as set forth below. in 60 seconds, the LCD Control Center will return to ‘READY’ and the Brew Buttons will Large C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
SECTION 2 Stopping the Brew Process Brewing Hot Water CONTROLS & INDICATORS If you need to stop the brewing after the Your Brewer is able to produce a cup of hot Programing On/Off Features LCD Control Center process has started, press the Power Button to water for making hot chocolate, for use in The Brewer provides three modes so that you Setting the Clock turn the Brewer ‘OFF’. The flow of coffee cooking, for making soups, etc. Simply raise can enjoy gourmet coffee or tea on your own or tea w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
SECTION 3 e. Repeat the procedure above in steps b & CLEANING & MAINTENANCE PM 10:00 c to set your desired OFF time. SET 3. Cleaning the Exit Needle READY AUTO OFF Cleaning External Parts f. To complete the process, press the MENU Regular cleaning of the Brewer’s external The Exit Needle is located on the inside bot- Menu Button one more time to exit the components is recommended. tom of the K-Cup Holder Assembly. Should a programming mode. The Control Center clog arise due to coffe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
SECTION 4 The Brewer should be de-scaled every 6 Step 3: Repeat the brew process until the TROUBLESHOOTING months to ensure optimal performance. It is Water Reservoir is empty, pouring the SITUATION SOLUTION possible for calcium deposits to build up faster, contents of the cup into the sink after each making it necessary to de-scale more often. cycle. Remember to open and close the lid • Plug Brewer into an independent outlet. Brewer Does Not between each cycle so the cup sizes will Have Power
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN FONCTIONNEMENT ET UTILISATION SANS DANGER WARRANTY RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Limited One Year Warranty Lorsque vous utilisez des appareils électriques, 13. Pour débrancher la cafetière, appuyer Keurig warrants that your Brewer will be free Other Limitations vous devriez suivre les mesures de sécurité de sur le bouton de mise en marche situé of defects in materials or workmanship under THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN base suivantes : sur le dessus d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
SECTION 1 RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE LA CAFETIÈRE SYSTÈME D’INFUSION UNE ATTENTION : Les parties inférieure et supérieure du support à K-Cup sont munies TASSE À LA FOIS POUR LA 5. Infusez votre café dans une tasse à emporter. Conseils utiles d’aiguilles pointues servant à perforer la MAISON DE KEURIG Pour infuser un café dans une tasse à ® dose individuelle K-Cup . Pour éviter tout 1. Laissez votre cafetière en marche en Manuel d’utilisation et d’entretien emporter, vous n’avez qu’à retire
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Si le message ‘NOT READY’ (PAS PRÊT) Réglages et première infusion Caractéristiques apparaît sur l’afficheur de messages à cristaux A Modèle de cafetière B50 IMPORTANT : N’utilisez par votre cafetière liquides, assurez-vous que la poignée est Keurig avant de l’avoir préparée pour une complètement abaissée. Veuillez noter que la première utilisation, tel qu’indiqué ci-dessous. procédure de préparation se fait sans K-Cup. D E REMARQUE : Si la cafetière a été placée dans Voyant un endroit où la
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
7. Choisissez la quantité de café ou de thé que READY’ (PAS PRÊT), c’est qu’elle 2. Enlevez le réservoir d’eau de la cafetière en Infusion de votre première tasse vous désirez infuser en appuyant sur le réchauffe l’eau pour une prochaine retirant d’abord le couvercle du réservoir, Dose bouton d’infusion sous les voyants Petite infusion. Environ 15 secondes plus tard, puis en le soulevant à la verticale pour le Poignée individuelle tasse ou Grande tasse, selon votre choix. Le la mention ‘READY’ (
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
SECTION 2 d. Pour désactiver l'arrêt automatique, appuyez f. Pour terminer, appuyez sur le bouton Menu COMMANDES ET VOYANTS deux fois sur le bouton MENU pour accéder au une dernière fois pour quitter le mode de pro- du café gourmet comme il vous convient. En pro- Afficheur de messages à cristaux mode de programmation de l'arrêt automatique. grammation. L’afficheur de messages indiquera grammant votre cafetière pour qu'elle s'allume liquides Appuyez sur le bouton H et relâchez-le pour que vous av
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
SECTION 3 ® pièces internes qui touchent l’eau. K-CUP , appuyez simplement sur le bouton NETTOYAGE ET ENTRETIEN d’infusion pour grande tasse. Jetez ensuite le La cafetière devrait subir un détartrage tous les 2. Nettoyage de l’entonnoir contenu de la tasse dans l’évier. Nettoyage des pièces six mois pour assurer son fonctionnement opti- e 3 étape : Répétez le processus d’infusion mal. Cependant, il arrive que le tartre s’accumule L’entonnoir peut être enlevé du support à K-Cup Il est recommandé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
SECTION 4 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION La cafetière ne • Branchez la cafetière séparément. fonctionne pas • Vérifiez que la cafetière est bien branchée. • Branchez la cafetière dans une autre prise. • Réenclenchez le disjoncteur au besoin. • Assurez-vous que le bouton de mise en marche a été actionné et que la lumière verte s’allume. La cafetière n’infuse • La cafetière doit être préparée en remplissant le réservoir interne pas lorsqu’on l’utilise d’eau chaude avant la première infusion. Le me